Соседский ребенок - [62]

Шрифт
Интервал

Все думают, что вчера я напилась. Но я не выпила ни капли алкоголя. А мог кто-то подсыпать мне что-нибудь в бутылку? Я пытаюсь вспомнить вечеринку во всех подробностях. Я выпила только две бутылки безалкогольного пива, которые Роза открывала у меня на глазах. Одну я на какое-то время оставляла на столике позади себя. Как долго она там стояла? Мог кто-то в нее что-нибудь подмешать? Не знаю. Могла ли это быть аллергическая реакция на что-то? Я залпом выпиваю воду и ставлю стакан на стол.

Через кухонное окно я вижу, что наступает еще один солнечный и ясный день, день для пикников и семейных празднеств, для веселья и отдыха. Но моему дню не суждено стать таковым. Я поднимаюсь наверх и захожу в комнату Дейзи. Мой пульс учащается, когда я вижу, что ее нет в кроватке. Ничего страшного, она, наверное, с Домиником. Я иду в соседнюю комнату, в нашу спальню, но там никого нет. Наверное, он с ней куда-то ушел. Я приказываю себе не паниковать.

С Дейзи все в порядке. А если нет? Что, если Доминика нет дома именно поэтому? Что, если он повез ее в больницу? Вчера она могла удариться головой, а последствия проявились не сразу. Вполне возможно, что она сейчас в интенсивной терапии.

Выбежав из комнаты, я устремляюсь вниз. Где мой телефон? Я должна позвонить Доминику, чтобы убедиться, что с Дейзи все в порядке. Но я не могу найти свою сумку. Я лихорадочно ищу ее, надеясь, что не оставила ее у Клиффордов. Я не смогу пойти к ним за ней. Я вообще не знаю, как мне показаться людям на глаза. Я беру стационарный телефон и набираю свой мобильный номер. Вот он! Звонит! Я иду на звук в гостиную и, слава богу, нахожу свою сумку под диванными подушками.

Я звоню Доминику, и он отвечает почти мгновенно.

– Как Дейзи? – выдыхаю я.

– В порядке, – коротко отвечает он.

Я испытываю облегчение и, садясь на диван, перевожу дух.

– Ты где?

– У Мел.

– У Мел? – По спине пробегает холодок. – А что ты там делаешь?

– Сегодня утром она прислала мне сообщение, спрашивала, как ты. Ты спала, и я решил пойти к ней на кофе.

– С Дейзи?

– Да, с Дейзи. Ты спала. И вообще, ты вчера напилась до потери пульса, и я решил, что негоже, чтобы ты с утра дышала на дочь перегаром.

– Ты решил, что это негоже? – Во мне клокочет гнев, ярость. – Я не напивалась, Доминик. Думаю, ты выпил больше меня.

– Ты была пьяна в стельку, Кирсти. Я сам видел. Все видели.

– Я пила безалкогольное пиво. Ты это знаешь.

– Пиво явно было не безалкогольным. И вообще, ты надолго скрылась в доме. Я не следил за тобой. Пила ты что-то или нет, ты была не в себе. Ты вообще могла нанести серьезное увечье Дейзи, когда выронила ее.

– Кто-то что-то подмешал мне в бутылку!

– И кто бы это мог сделать на вечеринке у соседей, а, Кирст?

– Я иду к тебе, – говорю я, поднимаясь. Меня всю трясет от злости.

– Не утруждайся. Я иду домой.

– Принеси Дейзи. – Я заканчиваю разговор, в сердцах нажимая на кнопку, отшвыриваю телефон на диван и принимаюсь расхаживать по гостиной, размышляя о том, как убедить мужа в том, что он ошибается.

Я знаю, что все выглядело как опьянение – заплетающийся язык, падение, рвота, – но разве Доминик меня так плохо знает? Разве он не знает, как внимательна и осмотрительна я с нашей дочерью? Что никогда бы по недомыслию не подвергла ее опасности?

Останавливаюсь у окна и смотрю на дом Мел. Вся вчерашняя радость по поводу возобновления нашей дружбы превращается в холодный ком ненависти. Как она могла принять сторону Доминика? Она даже не зашла меня проведать. Она просто приняла как факт то, что виновата я. И Доминик тоже. Как будто она само совершенство. Как будто все они непогрешимы.

Наконец парадная дверь Мел открывается, и на дорожку выходит Доминик, маленький, как игрушечная фигурка. Я протягиваю руку, словно хочу взять его двумя пальцами. В дверях стоит Мел. На ней коротенький халатик, а в руках – мой ребенок. Кто, черт побери, дал ей право брать Дейзи на руки без моего разрешения? Я опускаю руку. Мел закрывает дверь, и Доминик идет прочь без нашей дочери. Во мне все кипит.

Выхожу наружу. В воздухе витает запах углей. Доминик идет по улице, я иду ему навстречу.

– Я думала, ты принесешь Дейзи! – кричу я.

– Она с Мел.

– Я знаю, что она с Мел, а должна быть со мной!

– Кирст, нам надо поговорить об этом. Давай зайдем в дом. – Он хватает меня за здоровую руку, но я вырываюсь.

– Никуда я не пойду. Я никуда не пойду, пока не заберу свою дочь. – Я пытаюсь отпихнуть его, но он преграждает мне путь. Как мы дошли до этого? До того, что ссоримся посреди улицы. Словно в мыльной опере. Ведь мы совсем другие.

– Кирсти, пожалуйста, – говорит он тем тоном, которым обычно говорят с душевнобольными. – Ты была сама не своя. Я знаю, что ты нервничаешь, но ты не должна была подвергать такому риску нашу дочь.

Его слова для меня как пощечины.

– Это я подвергала риску свою дочь? – цежу я. – Да я только и делаю, что пекусь о безопасности Дейзи! – Я пытаюсь удержаться от крика. Пытаюсь оставаться спокойной, но это практически невозможно, мой голос поднимается сам по себе. – Ты, кажется, ничуть не забеспокоился, когда я услышала голоса в радионяне, когда мне позвонили с угрозами, когда я рассказала о чертовом подвале Мартина. И даже сейчас, когда я говорю, что вчера кто-то что-то подмешал мне в выпивку, ты отказываешься меня слышать. Ты предпочитаешь обвинять меня, а не верить мне.


Еще от автора Шалини Боланд
Девушка из моря

Нет, так просто я не умру. С ожесточенным упорством я выталкиваю себя из глубины. Воды поглощают меня. Уносятся во мрак гирлянды пузырьков. Последние отчаянные всплески, и вот он, спасительный воздух. Влажный ночной запах. Наконец-то я вновь вижу чернильное небо… Но «я» – это кто? Говорят, я Мия Джеймс. Для меня это имя – пустой звук. Я выжила, но моя память осталась в море. Ничего не помню, никого не узнаю – даже себя в зеркале. Единственное, что осталось от прошлого, – эта странная женщина в обрывочных воспоминаниях.


Тайная мать

Тонкий психологизм. Абсолютная подлинность. Пронзительный и мастерский авторский стиль. Эта книга рассказывает о самой страшной потере для любой женщины – потере своих детей. Ты моя мамочка? Этот невинный вопрос застал Тессу Маркхэм врасплох. Вернувшись домой с работы, женщина обнаружила у себя на кухне маленького мальчика. Малыш уверен: она – его новая мама, потому что так ему сказал Ангел. Но у Тессы нет детей. Больше нет. Первый ребенок умер еще при родах, а второго Тесс похоронила совсем недавно. Эта трагедия буквально перевернула ее жизнь.


Рекомендуем почитать
Сад камней

Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.


Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вся ярость

«Еще одна дура-студентка, – подумал водитель такси, – налакалась дешевого сидра и бредет среди ночи домой». Но затем он увидел ее лицо… Фейт Эпплфорд похитили, надели на голову пластиковый пакет, связали руки проволокой и увезли в уединенное место. Чудом ей удалось спастись. Полицейская команда инспектора Адама Фаули сразу понимает – девушка знает, кто напал на нее. Однако та настаивает: «Просто розыгрыш зашел слишком далеко». И отказывается выдвигать обвинения. Но вскоре детективы убеждаются, что она скрывает гораздо больше.


Выхода нет

Бритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Это дело стало одним из самых ужасных в практике инспектора полиции Адама Фаули… В разгар рождественских праздников пожарные буквально чудом извлекли из пылающих развалин дома тела двух детей.


Скрытые в темноте

«Редкий талант…» Daily Mail«Совершенно захватывающее чтение». Питер Джеймc«Головокружительное, захватывающее чтение». Йан Рэнкин«Один из лучших триллеров, которые я когда-либо читала». Кэтрин КрофтБритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Женщина и ребенок были найдены запертыми в подвале жилого дома на тихой оксфордской улице.