Соседский ребенок - [39]
– Честное слово, Тим, со мной все абсолютно в порядке. Наверное, это просто аллергия на плохой растворимый кофе. – Я наклеиваю на лицо улыбку.
– Кофе действительно поганый, – соглашается Тим. – Но ты всегда можешь рассказать мне, если тебя что-то беспокоит. Я умею слушать.
– Знаю. – Я отрываю взгляд от лица Дейзи и перевожу его на Тима, изображая бодрую улыбку. – Но со мной все хорошо.
– Ладно, раз с тобой все хорошо…
– Просто великолепно. Честное слово. Иди.
– Хорошо, иду. Я был рад увидеться с тобой. Дейзи – красавица. – Он обнимает меня. – Звони в любое время. – Наконец он уходит.
Стоя посреди пустой учительской, я судорожно прижимаю к себе Дейзи. Испытываю облегчение, чувствуя ее на руках. Тогда почему вся дрожу? Почему сердце все еще едва не выпрыгивает из груди? Меня накрывает волна чего-то – страха? Одиночества? Не знаю. Наверное, чувства отдаленности от всех. Непохожести. Обособленности. Мне больше не хочется находиться здесь, но и домой возвращаться я не хочу.
Размышляю, где можно было бы провести остаток дня до приезда домой Доминика. Я бы с радостью навестила родителей, но у них есть обед с Марджори и ее – как его там? – мужем. Жаль, что Рори живет далеко. У меня с братом всегда были отличные отношения, но он уехал из дома, когда ему исполнилось восемнадцать. В Уимборне ему было тесно. Ему не терпелось уехать. Сейчас он, убежденный холостяк, живет в Лондоне, ему за сорок, однако он продолжает тусоваться в пабах и клубах и не выказывает ни малейшего желания остепениться и завести семью. Как ни больно мне признавать, но мы с ним давно отдалились друг от друга.
Можно походить по магазинам в городе, но это слишком рискованно – там, в толпе, мы беззащитны. Раньше настроение мне подняла бы простая прогулка по нашей деревушке, но если какой-то псих хочет похитить Дейзи, то там тоже опасно. К Мел я заехать не могу, я еще не знаю, как складываются наши отношения после того разговора о деньгах. Кроме того, мне стыдно перед ней и соседями за тот переполох, что я подняла вчера, когда решила, что Дейзи похитили. Наверное, можно было бы навестить других знакомых, однако сейчас я не в лучшей форме для приятного общения.
Нет, выбор у меня один: ехать домой. И эта мысль наполняет меня страхом.
Я въезжаю в наш «анклав» и сразу вижу припаркованную на площадке машину Мел. Ощущаю укол совести. В самом деле, надо бы поблагодарить ее за то, что вчера она так быстро организовала поисковую партию. Вместо того чтобы ехать к своему дому, я подъезжаю к дому Мел и останавливаюсь позади чьего-то новенького «БМВ X5».
С Дейзи на руках я подхожу к двери и звоню. Цоканье каблучков Мел вызывает у меня улыбку. Она открывает дверь, видит меня, и ее лицо вытягивается. Неужели она все еще злится на меня за деньги? Во мне искрой вспыхивает гнев.
– Кирсти, – произносит она, – как ты?
– Замечательно, – лгу я.
– А как эта маленькая возмутительница спокойствия? – Она пальцем касается носа Дейзи.
– С Дейзи все в порядке. А крыша поехала у ее мамочки.
– Не дури. Никакая крыша у тебя не ехала.
– Значит, ты не считаешь, что я вчера зря всполошилась?
– Естественно, я так не считаю. Я сказала Доминику, что он козел, ведь он не оставил тебе записки.
– Вот как?
– Да, когда ты зашла в дом с Дейзи, Доминик извинялся перед всеми за недоразумение. Я наехала на него за то, что он устроил тебе эту нервотрепку.
А я-то воображала, что они обсуждают мое безрассудство. Приятно слышать, что Мел не сочла мои действия неправильными.
– Я заходила к тебе, потом оставляла тебе голосовые сообщения, – продолжает Мел, – потом текстовые. Советовала тебе не переживать. Ты не отвечала, и я подумала, что ты злишься на меня.
– Извини, Мел. Я на тебя не злюсь. Просто чувствовала себя полной идиоткой. И мне было так стыдно, что захотелось спрятаться от всех соседей.
– Вот глупая корова. – Она целует Дейзи. – Твоя мамаша совсем без мозгов. Что же нам с нею делать?
– Как ты смотришь на то, чтобы насладиться нашим обществом?
– Э, гм…
– Ничего страшного, если ты занята. Я заглянула к тебе просто так, на авось.
– Я бы с радостью. – Она сжимает мою руку. – Но у меня сейчас гости.
– О, – произношу я. – Новый кавалер? – спрашиваю я. – Это его «БМВ»?
Она мотает головой и краснеет.
Мел не так-то легко смутить, поэтому я заинтригована.
– Если ты так настаиваешь, – понизив голос, говорит она, – то это Тамсин.
Мне кажется, что я ослышалась.
– Тамсин?
Она кивает и морщится.
– Та самая Тамсин, что спала с Домиником? – спрашиваю я, прищурившись.
– Знаю-знаю. Она взяла мой телефон у Пенни и попросила разрешения приехать на чашку кофе.
– И ты согласилась? – Я слышу осуждающие нотки в своем голосе. У меня складывается твердое ощущение, что меня предали.
– Прости, Кирст. Все получилось так быстро, что я не успела придумать повод для отказа.
– Она напросилась к тебе потому, что знает, что ты моя лучшая подруга. Ей хочется побесить меня.
– Кирст, мы уже не в школе.
– Иногда мне кажется, что как раз наоборот.
– Это всего лишь кофе. Может, ты зайдешь и присоединишься к нам? Кто знает, а вдруг тебе понравится. – Она подмигивает.
– Спасибо, но сомневаюсь. – Я представляю, какое лицо будет у Тамсин, если я сейчас войду. Она будет держаться нагло и снисходительно, а у меня сейчас нет сил на противостояние такого рода. Тем более после всего, что случилось на этой неделе.
Нет, так просто я не умру. С ожесточенным упорством я выталкиваю себя из глубины. Воды поглощают меня. Уносятся во мрак гирлянды пузырьков. Последние отчаянные всплески, и вот он, спасительный воздух. Влажный ночной запах. Наконец-то я вновь вижу чернильное небо… Но «я» – это кто? Говорят, я Мия Джеймс. Для меня это имя – пустой звук. Я выжила, но моя память осталась в море. Ничего не помню, никого не узнаю – даже себя в зеркале. Единственное, что осталось от прошлого, – эта странная женщина в обрывочных воспоминаниях.
Тонкий психологизм. Абсолютная подлинность. Пронзительный и мастерский авторский стиль. Эта книга рассказывает о самой страшной потере для любой женщины – потере своих детей. Ты моя мамочка? Этот невинный вопрос застал Тессу Маркхэм врасплох. Вернувшись домой с работы, женщина обнаружила у себя на кухне маленького мальчика. Малыш уверен: она – его новая мама, потому что так ему сказал Ангел. Но у Тессы нет детей. Больше нет. Первый ребенок умер еще при родах, а второго Тесс похоронила совсем недавно. Эта трагедия буквально перевернула ее жизнь.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
«Еще одна дура-студентка, – подумал водитель такси, – налакалась дешевого сидра и бредет среди ночи домой». Но затем он увидел ее лицо… Фейт Эпплфорд похитили, надели на голову пластиковый пакет, связали руки проволокой и увезли в уединенное место. Чудом ей удалось спастись. Полицейская команда инспектора Адама Фаули сразу понимает – девушка знает, кто напал на нее. Однако та настаивает: «Просто розыгрыш зашел слишком далеко». И отказывается выдвигать обвинения. Но вскоре детективы убеждаются, что она скрывает гораздо больше.
Бритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Это дело стало одним из самых ужасных в практике инспектора полиции Адама Фаули… В разгар рождественских праздников пожарные буквально чудом извлекли из пылающих развалин дома тела двух детей.
«Редкий талант…» Daily Mail«Совершенно захватывающее чтение». Питер Джеймc«Головокружительное, захватывающее чтение». Йан Рэнкин«Один из лучших триллеров, которые я когда-либо читала». Кэтрин КрофтБритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Женщина и ребенок были найдены запертыми в подвале жилого дома на тихой оксфордской улице.