Соседский ребенок - [37]

Шрифт
Интервал

На прошлой неделе кое-кто из учителей прислал мне сообщения, в которых справлялся, как у меня дела, и предлагал прийти в школу вместе с Дейзи. Тогда я не задумалась над этой идеей, но сейчас во мне вдруг всколыхнулось настоятельное желание выйти из дома, уехать из Магнолия-Клоуз и хоть ненадолго стать частью внешнего мира. И можно это сделать сегодня. Конечно, первый учебный день – не самое подходящее время для визита, но ничего. Если я быстро оденусь, то приеду к перемене – успею вместе со всеми выпить кофе, съесть булочку и похвастаться своей красавицей-дочкой. Это поможет мне хотя бы на несколько часов забыть о своих тревогах. Отогнать в сторону мысли об одиночестве, о злоумышленниках, о подвале и о вероятном сокращении. Настроение немного улучшается, пока я собираюсь.

* * *

Сент-Джордж – большая общеобразовательная школа на краю города. Раньше это было ничем не примечательное кирпичное здание, но несколько лет назад ему сделали «подтяжку», обшив огромными стеклянными панелями со вставками из светлого дерева и ярких полос. Все согласились в том, что преображение прошло успешно. Наша школа хорошая не только внешне, но и во всех других аспектах, и мне приятно думать, что большинство ребят учится здесь с удовольствием.

Я заезжаю на гостевую парковку. Представляя, как я увижусь со своими коллегами, испытываю ликование. Не была здесь с февраля, когда ушла в отпуск. Обычно, когда я приезжала на парковку по утрам, здесь было много детей, а машины стояли в глухой пробке. Сейчас же здесь спокойно, тихо, как в любой другой школе, уже успевшей вобрать в себя полторы тысячи учеников. Смотрю на часы – пятнадцать минут до звонка на перемену. Пару минут я трачу на то, чтобы достать Дейзи из «Гольфа», и иду к проходной.

За стойкой, как всегда, стоит школьный секретарь, Мойра. Она сюсюкает с Дейзи, пока я расписываюсь в журнале посещений. Направляет меня в главное здание, но прежде чем уйти, я угощаю ее кексом, купленным в моей любимой кондитерской.

Иду по тихому коридору, мои каблуки стучат по гладкому бетонному полу. Дейзи вертит головой, очарованная рисунками на стенах и смущенная незнакомым окружением и громким эхом. Ноги сами несут меня в учительскую. Я не ожидаю, что там кто-то есть, но улыбаюсь, когда вижу человека за столом в конце комнаты. Это мой завуч, Тим Барнс. Он что-то пишет в своем ежедневнике, его лицо сосредоточено.

– Мистер Барнс, от кого вы тут скрываетесь? – самым серьезным голосом спрашиваю я.

Он поднимает голову, хмурится, а потом его физиономия расплывается в улыбке:

– Кирсти! А это… это наш новобранец? – Мне становится тепло на душе от его знакомого голоса и шотландского говора.

– Нет! И не надо ее так называть! Она ангелочек – вот кто она. – Я лукаво смотрю на него.

Барнс смеется.

– Она красавица, точно тебе говорю. – Он поднимает очки на лоб, встает и идет к нам.

Тим выглядит типичным школьным учителем – коричневые вельветовые брюки, твидовый пиджак с кожаными заплатками на локтях, седеющие волосы, сардоническое выражение на лице. Однажды он рассказал мне, что его партнер, Себастиан, купил ему «учительскую униформу» в качестве ироничного подарка на вручение диплома. Тим тогда подумал, что это забавно, и в первый рабочий день надел «униформу» ради шутки. Закончилось все тем, что ему понравилась эта одежда, причем настолько, что он решил всегда придерживаться этого учительского образа.

– Итак, это Дейзи, – говорит он, пальцем поднимая ей подбородок и весело глядя на нее.

– Надо же, ты запомнил ее имя.

– Ну, если я могу запомнить имена более тысячи подростков, имя новорожденной дочурки своей любимой подчиненной я уж как-нибудь запомню.

– Ой, я твоя любимая подчиненная?

– Очень может быть. – Он подмигивает. – Она похожа на тебя.

– Думаешь?

– Она мини-ты.

Я расплываюсь в восторженной улыбке.

– А все считают, что она похожа на Доминика, так что я рада, что хоть что-то у нее от меня есть.

– Прости, мы так и не навестили тебя, – говорит Тим.

– Ничего страшного. Но вам с Себом нужно обязательно прийти к нам на ужин.

– Заманчиво.

– Только все блюда будут готовые, – добавляю я. – Кажется, моя многозадачность куда-то подевалась с тех пор, как появилась Дейзи. Меня хватает только на готовую пасту или картошку в мундире.

Все-таки это была отличная идея. Я почти уже чувствую себя прежней. Той остроумной, веселой женщиной, какой когда-то была. А не задерганным параноиком или несчастным существом, в которое превратилась за последнюю неделю. И где же пряталась настоящая я?

Следующие пятнадцать минут я хвастаюсь Дейзи перед коллегами. Она, как кукла, перекочевывает с рук на руки, но против этого у нее, судя по всему, никаких возражений нет. Наверное, к концу дня она почувствует себя усталой после такого обилия впечатлений. Я тоже. Я отвыкла от общения.

Тим кашляет и пихает меня в бок, когда в учительскую входит Стивен Паркфилд. Как подданные императора, мы все слегка трусим под его всеохватывающим взглядом. Высокий, статный, он как бы занимает все пространство учительской.

– Кирсти, – говорит Паркфилд, ослабляя галстук, – рад видеть тебя здесь… о, и твою малышку.


Еще от автора Шалини Боланд
Девушка из моря

Нет, так просто я не умру. С ожесточенным упорством я выталкиваю себя из глубины. Воды поглощают меня. Уносятся во мрак гирлянды пузырьков. Последние отчаянные всплески, и вот он, спасительный воздух. Влажный ночной запах. Наконец-то я вновь вижу чернильное небо… Но «я» – это кто? Говорят, я Мия Джеймс. Для меня это имя – пустой звук. Я выжила, но моя память осталась в море. Ничего не помню, никого не узнаю – даже себя в зеркале. Единственное, что осталось от прошлого, – эта странная женщина в обрывочных воспоминаниях.


Тайная мать

Тонкий психологизм. Абсолютная подлинность. Пронзительный и мастерский авторский стиль. Эта книга рассказывает о самой страшной потере для любой женщины – потере своих детей. Ты моя мамочка? Этот невинный вопрос застал Тессу Маркхэм врасплох. Вернувшись домой с работы, женщина обнаружила у себя на кухне маленького мальчика. Малыш уверен: она – его новая мама, потому что так ему сказал Ангел. Но у Тессы нет детей. Больше нет. Первый ребенок умер еще при родах, а второго Тесс похоронила совсем недавно. Эта трагедия буквально перевернула ее жизнь.


Рекомендуем почитать
Сад камней

Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.


Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вся ярость

«Еще одна дура-студентка, – подумал водитель такси, – налакалась дешевого сидра и бредет среди ночи домой». Но затем он увидел ее лицо… Фейт Эпплфорд похитили, надели на голову пластиковый пакет, связали руки проволокой и увезли в уединенное место. Чудом ей удалось спастись. Полицейская команда инспектора Адама Фаули сразу понимает – девушка знает, кто напал на нее. Однако та настаивает: «Просто розыгрыш зашел слишком далеко». И отказывается выдвигать обвинения. Но вскоре детективы убеждаются, что она скрывает гораздо больше.


Выхода нет

Бритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Это дело стало одним из самых ужасных в практике инспектора полиции Адама Фаули… В разгар рождественских праздников пожарные буквально чудом извлекли из пылающих развалин дома тела двух детей.


Скрытые в темноте

«Редкий талант…» Daily Mail«Совершенно захватывающее чтение». Питер Джеймc«Головокружительное, захватывающее чтение». Йан Рэнкин«Один из лучших триллеров, которые я когда-либо читала». Кэтрин КрофтБритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Женщина и ребенок были найдены запертыми в подвале жилого дома на тихой оксфордской улице.