Соседка - [10]

Шрифт
Интервал

грузчиков, – сказала Хлоя, выходя из кухни. Повесив кухонное полотенце, которое она держала в руке, на плечо, она обняла Сэмми. – Добро пожаловать в дом, который теперь будет и твоим; мы рады, что ты сказала «да».

– Поверь, для этого мне не надо было раздумывать ни секунды, – ответила Сэмми, улыбнувшись, когда Хлоя разомкнула объятия.

Я вышла вперед, чтобы поцеловать Сэмми в щеку.

– Это просто здорово, что ты смогла перебраться сюда так быстро, – заметила я, когда ее щека на миг коснулась моей, словно дуновение прохладного ветерка. – Должно быть, твой прежний арендодатель немного разозлился, когда ты предупредила его, что съезжаешь всего за две недели.

Она мягко улыбнулась, обнажив белые, как сливки, зубы.

– Я заплатила ему за целый месяц, так что ему не на что сердиться.

– Так или иначе, очень жаль, что тебе пришлось платить за аренду и там и тут, – проворчала Хлоя. – Мы могли бы спокойно подержать для тебя комнату еще пару недель.

– Мне это было не в тягость, ведь, как я уже говорила, мне очень хотелось переехать.

– Ну что ж, кто-то теряет, а кто-то находит. Его проигрыш – это наш выигрыш, – заключила я, нагибаясь, чтобы поднять самую большую из картонных коробок. – Мы поможем тебе перенести твои вещи наверх, но потом нам придется оставить тебя здесь одну. У нас билеты на выставку фотографий, которая проходит в Барбикане, а затем мы пойдем обедать с несколькими нашими друзьями. Извини, что так получилось.

Сэмми откинула волосы со лба. У нее были очень густые брови, которые великолепно уравновешивали волевой подбородок. Я поймала себя на мысли о том, что она на редкость привлекательна – не то чтобы красива, но, безусловно, необычайно эффектна.

– С какой стати тебе извиняться? – спросила она.

Хлоя бросила на нее удивленный взгляд.

– Но ведь мы оставляем тебя в одиночестве в твой самый первый день в новом доме.

Она негромко втянула ртом воздух, как будто до нее вдруг дошло, что мы имеем в виду.

– Пожалуйста, выбросьте эти мысли из головы. Я уже много лет как научилась заботиться о себе сама.

– Все равно, если тебе что-то понадобится, пока нас не будет, ты всегда сможешь нам позвонить или отправить сообщение, – сказала ей я. – Ведь у тебя есть номера обоих наших телефонов.

Она взялась за ручку одного из своих чемоданов и потащила его к лестнице.

– Это очень любезно с вашей стороны, но я уверена, что справлюсь.

* * *

Когда мы с Хлоей вернулись на Бельвью-райз, было чуть больше половины седьмого. Нас сопровождал бойфренд Хлои, Том, с которым мы вместе обедали, а потом побродили по Ковент-Гардену. Едва мы открыли парадную дверь, как на нас пахнуло ароматом чеснока и жарящегося в духовке мяса, от которых у нас потекли слюнки. Мы последовали к источнику этого восхитительного запаха, на кухню, где обнаружили Сэмми, которая стояла у плиты в переднике Хлои, разрумянившаяся от жара, идущего от духовки. Она помешивала что-то в огромной чугунной кастрюле, а над ее головой на потолке, громко жужжа, крутился вытяжной вентилятор.

Я подняла руку в жесте приветствия.

– Привет, как дела? Извини, что мы вернулись так поздно.

– Нет проблем. Я была занята, устраиваясь и обживаясь на новом месте, – ответила Сэмми. – Я закончила распаковывать свои вещи, вот и решила начать готовить ужин. Как вам выставка?

– Отлично, это была ретроспектива, собрание фотографий шестидесятых годов. Тебе тоже стоило бы ее посетить – уверена, ты нашла бы ее интересной с точки зрения моды, – сказала Хлоя, взяв Тома под руку и потянув его вперед. – Сэмми, я хочу представить тебе моего бойфренда, Тома. Том, это Сэмми.

Они поздоровались друг с другом, и Том не торопясь подошел к плите, чтобы посмотреть на содержимое кастрюли.

– Запах просто потрясающий, – сказал он, пытаясь рукой подогнать аппетитно пахнущий пар поближе к своему носу. – Что ты готовишь?

– Курица каччиаторе[3] с помидорами, запеченные в духовке баклажаны и картофель с пармезаном.

– Сэмми – специалист по итальянской кухне, – объяснила Тому Хлоя. – Возможно, она позволит тебе вылизать эту кастрюлю, если ты хорошо ее попросишь.

– Можно и попроще, – сказала Сэмми. – Я наготовила столько еды, что хватит всем. Подумала, что было бы неплохо, если бы мы поужинали все вместе в мой первый вечер в этом доме.

Мои глаза округлились – я была впечатлена.

– Право же, Сэмми, тебе не было нужды так напрягаться.

Она осторожно положила свою деревянную поварешку на края кастрюли.

– Мне это было нетрудно. Я люблю готовить для других.

– Я жду не дождусь, когда все это можно будет попробовать, – сказал Том, потирая руки. – Сколько еще времени у нас осталось – хватит, чтобы я успел сбегать в винный магазин и купить вина?

– Все будет готово приблизительно через пятнадцать минут.

– Отлично. Что предпочитают присутствующие – красное вино или белое?

– Красное лучше подойдет к блюдам, – сказала Сэмми, заправляя за уши свои длинные волосы.

– Думаю, пока ты будешь ходить в магазин, я по-быстрому приму душ, – сообщила Хлоя, сунув в руку Тома свой ключ от парадной двери. – А потом спущусь и накрою на стол.

– А мне позарез нужно сменить эти туфли, – сказала я, направившись вслед за Хлоей к двери кухни. – Мои ноги жутко болят от них еще с тех пор, как мы добрались до пересадочного узла «Лондонский мост».


Рекомендуем почитать
Экстренный выпуск

Журналисты "Кол Бюлетин" берутся за спасение политика, арестованного по ложному обвинению в убийстве. Их ожидает множество сюрпризов как от друзей, так и от врагов.


Двойная смерть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Смерть умеет улыбаться

Преждевременная смерть известного писателя Привалова, не оставившего наследникам завещания, порождает серию загадочных происшествий, которые героиня романа - Ника Шахова - вынуждена невольно расследовать. Вначале кто-то убивает ее кузена, а второго кузена похищает, затем в доме начинают появляться привидения, которые внушают родственникам мысли о бренности существования. Никто не понимает истинную подоплеку происходящего, и только Ника Шахова догадывается о мотивах преступления и храбро борется со злом.


Фальшивый грош

На удаленной от больших дорог зажиточной ферме обнаружен труп ее молодой хозяйки Элинор. Подозрение падает на мужа Элинор — недавно эмигрировавшего из Европы Карла Шредера. Прибывшая в соседний городок на медицинскую практику врач Жаклин Фримен помимо своей воли оказывается втянутой в эту запутанную историю. Сама того не желая, она выполняет роль детектива…


Ночи под каменным мостом. Снег святого Петра

Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.


Женщина во тьме

Муж, который ею манипулирует. Дети, которые ее презирают. Лучшая подруга, которая от нее отреклась. Сара Уокер сломлена и обессилена. Муж Патрик убеждает ее переехать в старинный дом у моря и начать все с нуля. Он уверен, что это прекрасное место станет их новым семейным очагом, а слухи о кровавой бойне, случившейся в этом доме 15 лет назад, сильно преувеличены. Но соседи рассказывают совершенно другую историю и о мрачном доме-убийце, и о прошлом Патрика, выросшего в этом маленьком городке. Вместо мирной жизни в семейном гнездышке Саре придется бороться за сохранность своего рассудка, за свой брак и даже за свою жизнь…


Трюкач

Самолет рухнул. Мисс Нола Браун мертва. Военный танатопрактик Джим «Зиг» Зигаровски хорошо знал ее, ведь много лет назад она спасла жизнь его единственной дочери. Теперь он должен отблагодарить ее – отдать последние почести. Вот только шокированный Зиг понимает: это не Нола! А значит, она жива… Единственное, чего не предусмотрел Зиг: эта женщина – просто проклятье. Магнит, притягивающий к себе смерть. И кто-то готов заплатить за ее голову высокую цену, пожертвовав жизнью невинных людей. В том числе и самого Зига…


Вспомни меня

Полиция находит жестоко убитую Джоанну Бейли, а рядом с ней – ее сестру Сару. Та не может предоставить убедительное алиби; она психически нестабильна и страдает прозопагнозией – неспособностью различать человеческие лица. Все улики указывают на Сару, но она утверждает, что сестру убил неизвестный мужчина, вломившийся к ним в дом. Сара уверена, что кому-то было выгодно подставить ее и обвинить в смерти Джоанны. Но поверит ли полиция словам женщины, не различающей лица, страдающей приступами агрессии, зависимой от психотропных веществ и имеющей темное прошлое? Поэтому Сара должна найти преступника сама…


Восьмая личность

Красивая. Травмированная. Деструктивная. Знакомьтесь: Алекса Ву — молодая женщина со множественным расстройством личности. Внутри нее существуют девятилетняя девочка, взрослая сознательная женщина, агрессивная юная тусовщица… О тайне Алексы знают лишь три человека: ее психиатр Дэниел, мачеха Анна и близкая подруга Элла. Получив работу в элитном стриптиз-клубе, Элла попадает в зависимость от лондонской мафии. Чтобы спасти подругу, Алекса вынуждена вершить правосудие самостоятельно. Ее множественные личности — самое опасное ее оружие…