Сорвиголова - [58]

Шрифт
Интервал

Кейси с нежностью провела ладонью по его грязной щеке.

— Дейр, что с тобой?

— Ничего, я в норме, — ответил Дейр, успокоив ее улыбкой. — Просто немного как в тумане из-за недосыпа и весь грязный после того, как побарахтался в грязи. Теперь я и тебя всю перемазал.

— А, ерунда, — крепко обняла его Кейси, — главное, что у тебя все в порядке.

Дейр снова начал баюкать ее, снедаемый желанием, чтобы фонтан был скорее погашен и ей больше не приходилось беспокоиться за него.

— Принцесса, что ты здесь делаешь? — спросил он через некоторое время. — Это последнее место на земле, где я ожидал тебя увидеть.

Кейси неохотно разжала сомкнутые вокруг него руки, соскользнула с колен Дейра на постель и на ощупь отыскала оловянный ящичек.

— Я приехала вернуть его тому, кому он принадлежит по праву, — объяснила она, протягивая ящичек Дейру. — Пусть все это, как и прежде, хранится у тебя.

Дейр взглянул на ящичек, потом на Кейси, и в его глазах сверкнула надежда.

— Означает ли это, что ты оставляешь себе ранчо? — спросил он, опуская ящичек рядом с собой.

Кейси с шумом вздохнула и медленно выдохнула, не отрывая от него широко раскрытых глаз.

— При условии, что ты будешь жить там вместе со мной. Я понимаю, ты меня не любишь, но…

— Кейси, я люблю тебя, — перебил Дейр, протягивая к ней обе руки. — Я всегда любил тебя.

— Правда? — Глаза Кейси раскрылись еще шире.

— Понимаю, я никогда не говорил тебе этих слов, но я полагал, ты и так об этом знаешь.

— Я думала, ты просто считаешь своей обязанностью присматривать за мной.

Кейси выглядела такой ошеломленной, что Дейру оставалось только обнять ее и целовать, пока с ее лица не исчезли бы последние следы сомнений, но сейчас он должен сделать нечто большее, чем подарить ей несколько поцелуев, решил Дейр.

— Возможно, так оно и было, пока ты была ребенком, но все изменилось в день твоего шестнадцатилетия — в день, когда я впервые поцеловал тебя, — сказал он. Его взгляд смягчился от воспоминаний. — Два следующих года я старался подавить свои чувства, твердя себе, что для тебя будет лучше выйти замуж за кого-нибудь другого, кто ближе тебе по возрасту. — Кейси хотела запротестовать, но Дейр остановил ее, покачав головой. — То лето, которое ты провела вместе с нами на нефтяных полях Индонезии, стало для меня настоящей пыткой. А когда ты сошла с самолета в Эдмонтоне на следующее Рождество, я уже точно знал, что хочу на тебе жениться.

— Но почему? — все еще в замешательстве спросила Кейси.

Поднеся руку Кейси к губам, Дейр поцеловал ее, затем опустил, поглаживая место поцелуя большим пальцем.

— Потому, что ты улетела с теплого солнечного юга на холодный север, по щедрости души решив, что мне не следует оставаться одному в Рождество.

— Нет, все равно не понимаю, — призналась Кейси, припоминая давний случай и покачивая голевой. — Ты поселил меня в лучшем отеле, купил мне красивое платье, потому что я ничего не привезла с собой из своих вещей. Ты накормил и напоил меня, а когда ты потом танцевал со мной, я думала, что я самая счастливая женщина на свете. И я бы провела с тобой всю ночь, скажи ты тогда только одно слово.

Дейр мягко рассмеялся.

— Поверь, я догадывался о том, что ты чувствуешь. Особенно это стало ясно после того, как ты сказала мне, что подумываешь бросить колледж, чтобы оставаться со мной. Проводить тебя до двери твоего номера в ту ночь, повернуться и уйти было самым трудным в моей жизни.

— Тогда почему ты, по крайней мере, не признавался мне в своей любви? — закричала Кейси.

— Потому, что я не считал, что, имею на это право, Кейси. Мне это казалось несправедливым по отношению к тебе. Тебе предстояло еще почти четыре года учебы в колледже, и я хотел, чтобы ты свободно бегала на свидания, развлекалась, делала все то, чего ты не могла делать, когда тебе надо было ухаживать за своей матерью. Я не хотел, чтобы ты чувствовала себя привязанной ко мне.

— То есть ты решил, что так будет лучше для меня. Ты не дал мне возможности самой выбрать, что для меня лучше. Я бы в любом случае окончила колледж, Дейр, даже если бы вышла за тебя замуж. Но ты не дал мне возможности доказать, что я взрослый человек и могу сама принимать решения. — Кейси помолчала, глубоко вздохнула и улыбнулась. — Ладно, зато теперь я уже точно взрослая. Теперь ты женишься на мне?

— Кейси… — Глаза Дейра потемнели от любви, затем он крепко обнял ее и прижал к сердцу. — Жениться на тебе — это мое самое большое желание, принцесса, — нежно прошептал он Кейси на ухо. — Мне больше всего на свете хочется всю оставшуюся жизнь любить и оберегать тебя, жить вместе с тобой на нашем ранчо.

— Нашем ранчо, — эхом откликнулась Кейси придушенным голосом.

Дейр засмеялся и слегка ослабил объятья, чтобы она могла вздохнуть.

— Да, на нашем ранчо. Я много думал об этом за последние два дня. Возможно, Билли Боб сможет переехать жить к нам. Возможно, нам удастся усыновить его. Может быть, нам удастся усыновить несколько таких детей, как он. Слава Богу, в нашем доме много спален, на всех хватит.

Кейси тоже горячо обняла любимого.

— Ой, Дейр, как ты здорово придумал. Тогда все мои мечты действительно станут реальностью.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Такая нежная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливый несчастный случай

Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Сын президента

История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.


Мужчина достойный любви

Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».


Огонь в ночи

Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.


Телесные повреждения

«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».