Сорвиголова - [39]

Шрифт
Интервал

Если их поцелуй затянется еще хотя бы на миг, он не выдержит, подумал Дейр, но не спешил оторваться от Кейси, потому что даже помыслить об этом было кощунством. Снова сжимать Кейси в объятьях было настоящим блаженством, как и целовать ее, если только понятие «блаженство» включает в себя неистовую боль неудовлетворенного желания. Он целый день изнемогал от страстного болезненного желания. Несколько лишних минут этой муки не играют роли.

Нет, играют, осознал он, когда Кейси, затягивая поцелуй, просунула ему в рот язык. Внутри Дейра, заставив его задрожать, словно прорвался неистощимый фонтан желания. Он со стоном начал отталкивать Кейси от себя.

Она цеплялась за его губы, не желая прерывать поцелуй.

— Хм?

— Кейси, хватит, черт возьми.

Кейси подняла голову. В ее глазах читались обида и смущение. От этого взгляда Дейр чуть не лишился последних остатков самообладания. Однако он может причинить ей неизмеримо больше страданий, если вновь перейдет грань, отделяющую доброго приятеля от любовника, и потом не женится на ней, напомнил себе Дейр. Помимо этого, поблизости поджидает своего часа Нортон.

— Кейси, послушай, я только вчера пообещал твоему Третьему, что даже пальцем к тебе не прикоснусь. — Он запустил обе пятерни в волосы Кейси. — Как же я смогу выполнить свое обещание, если ты и дальше будешь меня целовать?

Обидевшись, но стараясь этого не показать, Кейси мгновенно вскочила с его колен. Чувствуя себя бессердечным истуканом, Дейр не попытался ее удержать и сцепил руки перед собой.

— Прости, Дейр, я забылась, — извинилась Кейси и, опустив глаза, заправила в джинсы выбившуюся полу рубашки. — Больше не буду.

— Надеюсь.

Глубоко вздохнув, Кейси подняла голову, заправила за уши непослушные пряди и осталась стоять, забыв опустить руки.

— Я хочу еще раз поблагодарить тебя за великолепную идею, что ты мне подкинул.

Дейр смотрел на Кейси, удивляясь, как это он позволяет ей вот так спокойно стоять перед собой на расстоянии вытянутой руки, когда ему ужасно хочется схватить ее и сделать своей.

— И я по-прежнему хочу помочь тебе. Утром я первым делом позвоню доктору Беллу, и если идея ему поправится, мы с завтрашнего дня начнем заниматься с лошадьми.

— Я полагал, ты собиралась с завтрашнего дня приступить к работе в больнице.

Кейси опустила руки, волосы сразу рассыпались.

— Я и собиралась, пока ты не показал мне путь, как реализовать мою давнишнюю мечту. Нам придется много поработать, прежде чем лошади станут достаточно смирными, чтобы на них можно было сажать детей. — Слава Богу, Дейр сам подарил ей прекрасный повод оставаться дома вместе с ним, подумала Кейси, собирая валяющиеся где попало журналы и укладывая их на полку с книгами. Ей совсем не хотелось расставаться с ним даже на полдня. В конце концов, прошло всего сорок восемь часов со времени его выписки из больницы. Сорок восемь часов, а могло показаться — целая жизнь! Чему удивляться, что его все еще не отпускает боль. — Я больше не нужна тебе сегодня? Может помассировать тебе спину или плечи? — предложила Кейси, стараясь, чтобы голос звучал нейтрально.

— Не надо, я в порядке. — Даже мысль, что Кейси будет склоняться над ним, пока он лежит на постели, была для Дейра невыносимой. — Да, Кейси, — он подождал, пока Кейси снова на него посмотрит, и подарил ей неторопливую, но ослепительную улыбку, — если хочешь и дальше оставаться только моей приятельницей, не приходи сегодня проведать меня в одной из своих сексуальных «тедди», как вчера ночью, даже если я буду орать на весь дом от боли.

Образ Кейси в коротенькой «тедди» неотвязно преследовал Дейра всю ночь, добавляя сладкой муки к боли, которая изводила его с такой же настойчивостью. Не помогли даже книжки соответствующего содержания, предупредительно купленные и спрятанные Дэйвом в ящике бельевой полки, которые он обнаружил совершенно случайно.


Эти книжки испортили Дейру всю следующую неделю. После них Кейси, одетая в купальник, в котором занималась с ним в бассейне, казалась еще более соблазнительной. Еще больше возбуждали вечера, когда она сидела у него на коленях, рассказывая разные смешные истории своим мягким бархатным голосом, а массаж спины, который она настойчиво делала ему перед сном, просто превращался в пытку, несмотря на то обстоятельство, что Кейси была полностью одета.

Никогда в жизни Дейр, не воспринимал так остро близость женщины, как он воспринимал Кейси, когда она прикасалась к нему, — такая нежная, что ему хотелось обнять ее всякий раз, когда она появлялась рядом, пахнущая луговыми цветами и тортами, какие она пекла почти каждый день, и такая сексуальная, игривая и обожаемая, когда она смеялась и поддразнивала его, пока они вместе работали или пока она заставляла его делать упражнения, или просто сидела и смотрела на него за едой.

Она совершенно свела Дейра с ума, и он шесть раз сбежал бы с ранчо за прошедшие дни, если бы мог бегать.

Вместо этого он седлал Буяна и пускал его шагом, радуясь, что способен, по крайней мере, взобраться в седло и удержаться в нем, пока лошадь ровно идет под ним.

Дейр, наверное, никогда не перестанет изумлять ее, подумала Кейси ближе к вечеру в субботу, чистя щеткой Заката и прервавшись на секундочку, чтобы посмотреть, как Дейр спускается со спины Солнышка. Любой в его положении сидел бы сиднем в инвалидном кресле, а Дейр тем временем изо дня в день взбирался и спускался с седла чаще, чем иной ковбой делает это за месяц. Благодаря Дейру умные, но норовистые арабские лошади научились не бояться кресла на колесах и стоять спокойно, пока он подтягивался в седло, и благодаря его стараниям они скоро станут достаточно смирными, чтобы на них могли кататься дети.


Рекомендуем почитать
Встретимся на берегу залива

Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…


Будь моим Валентином

— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.


Задание для проигравшего

— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…


Сюрприз

Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.


Пари

Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.


Сестрички

Необыкновенные истории рассказываются в романе «Сестрички» замечательной английской писательницы Фэй Уэлдон. Романтическая любовь, загадочное убийство, коварные интриги, предательство — все это читатель встретит на страницах этой книги.


Мужчина достойный любви

Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».


Огонь в ночи

Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.


Телесные повреждения

«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».