Сорвать банк - [17]
Быстрое движение позади. Кто-то встал прямо за спинкой моего стула.
– Ну-ка, выкладывай все карты на стол, братишка, – произнес мужской голос.
– Те, что вас касаются, уже на столе.
Я повернулся. Конечно, тот самый мужчина, бойкий парень в клетчатом спортивном костюме, что играл на машине по четвертаку. Теперь я заметил, что правое ухо у него слегка изуродовано. Он был явно не в своей тарелке – и потому опасен.
Я предложил ему составить компанию и добавил:
– Поговорим, ничего не утаивая.
– Вы сегодня вечером оказались в «Кактусовой роще» в необычное время, для дела… или это было просто везение?
Я предупредил:
– Не говорите так громко: соседка очень любопытна.
– Да, это уж точно, – подтвердила мисс Фрамли.
Мужчина в клетчатом пиджаке присел.
– Значит, так. Мы с ней молчим пять минут, и вам придется много чего рассказать за эти пять минут.
– Тогда вам останется минуты три-четыре. Я уложусь быстро… Меня зовут Дональд Лэм. Я работаю в детективном агентстве Б. Кул. Пытаюсь разыскать Корлу Бурк. И подозреваю, что мисс Фрамли знает, где она находится.
Лицо мисс Фрамли передернулось.
– Зачем это вы хотите ее разыскать?
– Это интерес моего клиента.
– Ишь какой умник. Кто он, клиент?
– Я не пытаюсь быть умником, но и не настолько туп, чтобы направо и налево разбалтывать имена наших клиентов.
Вмешался бравый мужчина:
– Ну так вот, мисс Фрамли не знает, где находится Корла Бурк, потому что она не знает никакой Корлы Бурк. Ясно?
– Почему же мисс Фрамли отправила ей письмо?
– Она не отправляла.
– Я знаю людей, которые подтвердят, что она это сделала, и знают это наверняка.
– Что ж, значит, они пьяны. Так вот, я говорю вам: она не посылала никакого письма.
Мисс Фрамли решила подать свой голос:
– Я в самом деле не знаю, кто такая Корла Бурк. Вы уже второй человек, кто спрашивает меня о ней.
– А кто был первым? – резко спросил Сид.
– Инженер с плотины.
Его глаза сверкнули.
– Почему ты мне о нем ничего не рассказала?
– А с какой стати?.. Я даже не поняла, про что речь. Он ошибся, и все. – Тут мисс Фрамли повернулась ко мне: – И я думаю, что он вам и посоветовал спросить у меня, почему вы и здесь.
– А как звали того человека? – спросил я.
Она взглянула на Сида.
– Валяй, говори, если хочешь, – процедил он.
– Я, право, не знаю, как его зовут. Он не назвался.
– Вы лжете, мисс Фрамли.
Она вспыхнула:
– С какой стати я буду тебе лгать, подумаешь, важная шишка. – И тут же иным тоном: – Вы что, хотите узнать про каждого коммивояжера, что приходит сюда и пытается продать новый пылесос?
Мужчина гнул свое:
– Откуда вы взяли, что именно она написала то письмо?
– Некоторые люди сообщили мне об этом.
– Что за люди?
– Это те, кто обратился в наше агентство. А наше агентство послало меня.
– Кто же эти люди? Я об этом спрашиваю.
– Вам придется поинтересоваться в агентстве.
Тогда он спросил Хелен Фрамли:
– Но ты же и верно не писала никакого письма?
– Нет, конечно же нет.
Он вновь повернулся ко мне:
– Как это вы там назвали меня, каким именем?
– Не понимаю.
– Когда я появился, вы произнесли имя.
– А! Я назвал вас Сид. Разве вас не так зовут?
– Нет.
– Извините, значит, я ошибся. Как же вас зовут?
– Гарри Биган.
– Извините, Гарри Биган.
– А кто вам сказал, что меня зовут Сид?
– Я думал, это ваше имя.
Он хмуро и медленно заявил:
– Зарубите себе на носу: меня зовут Гарри Биган. По прозвищу Быстрый Кулак… И не желаю, чтобы меня называли как-нибудь иначе.
– Ладно. Мне все равно, как вас называть.
В глазах Гарри Бигана зажглись крошечные мерцающие огоньки. Он был действительно красивый парень, и огоньки-искорки делали его лицо еще красивей. Так небо отсвечивает в горном озере, когда ветер нагоняет рябь. Но лицо было и оставалось злым.
– Ну, если бы я узнал, что ты меня обманывала…
Она вмиг взъерошилась:
– Выкинь из своей башки раз и навсегда, что я тебя боюсь, что ты можешь запугать меня. Я не твоя прислуга. У меня своя жизнь. И у нас… общее дело, сотрудничество, понял? И больше ничего!
– Да ну?
– Именно так!
– Запомним. – Он снова обратился ко мне: – Я хочу узнать побольше про этого… вашего клиента.
– Такие справки – у шефа агентства, Берты Кул. Звоните в «Сал-Сагев».
– Этот клиент сейчас в городе?
– И насчет этого вам придется узнать у Берты Кул.
– Видно, мне придется вплотную заняться этим вашим клиентом.
– Я бы не советовал, особенно после того, что мне о вас рассказал Клейншмидт.
– Кто такой?
– Здоровенный полицейский, лейтенант, который скрутил меня в два счета, когда пошла драка в «Роще».
– Да вы-то как вляпались в нее? Зачем было соваться в чужое дело?
– А я никуда и не совался. Просто зашел и сорвал банк.
– А зачем доить пятицентовую машину, когда под руку просились и по десять и по двадцать пять?
– У меня были только никели, вот я на них и играл.
Я увидел, как внимательно он меня изучает. Озадаченное лицо жулика повеселило частного детектива.
– Значит, вытащили фальшивую заклепку и успели выбросить ее?
– Да ничего я не знаю ни о каких фальшивых заклепках! Бросал монетки без всякого результата, вдруг выскочила пара вишен, и следующим никелем я уцепил банк.
– А потом?
– Потом подошел Зеленый Халат, и мы начали… спорить.
– Ну, и?..
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".
Приморский край, почти наши дни. Во время крещенских купаний жители деревни находят труп местного художника. Праздник испорчен, а милиция убеждена, что неудачливый служитель искусств покончил с собой. Однако видимых причин для этого нет: он был не стар, вполне доволен жизнью и полон творческих планов. Имел место несчастный случай? Или смерть художника оказалась кому-то выгодна? За расследование берется лучший друг погибшего, бывший моряк и молодой пенсионер Иван Ильич Осинников. Содержит нецензурную брань.
У бывшего агронома совхоза "Родник" С.А. Шаховского при загадочных обстоятельствах жестоко убиты сын, жена сына и ребенок. Шаховской обращается за помощью к частному детективу Н.Ф. Трубникову. Расследование убийства семьи фермера привело Трубникова к трагическому концу.
В подмосковном поселке "Серебристая Чаща" случилась трагедия. В одной многодетной семье засудили мужа за убийство жены. Через некоторое время мужчину выпустили из тюрьмы. Автор с позиции стороннего наблюдателя рассказывает свою версию событий, пытается найти виновного в убийстве женщины и дает свое объяснение тому, что произошло.
На новом месте всегда трудно освоиться. Приходиться привыкать к соседям, заводить новых друзей и отпускать старых. Приходится отпускать знакомые места, а вместе с ними и старых друзей. Нат Эймон, приехавший в новую школу, знакомится с компанией юных авантюристов, а через несколько дней после его приезда в школе происходит убийство. Краски сгущаются, и вот ещё недавние незнакомцы становятся лучшими друзьями и коллегами по расследованию этого странного и до омерзения классического преступления. Это первая повесть из цикла "Дом на распутье".
Ольге Андросовой неожиданно приходит письмо с завещанием. Согласно завещанию, она получила огромное наследство. Её просят приехать, чтобы обсудить детали. Ольге кажется это всё странным, потому что наследство оставил ей брат мужа. Муж умер несколько лет назад, родственников у него не было. Ольга идёт к следователю Анне Павловне Третьяковой. Она начинает вести это дело…
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
Герой «Пройдохи» опровергает расхожее представление о том, что в схватке с преступниками побеждает тот, кто быстрее бегает и лучше всех стреляет.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.