Соперник Византии - [3]

Шрифт
Интервал

- Так царь что, уже спал на своей свадьбе? - смеясь, спросил Святослав.

- Нет же, у греков знатных обычай пировать лежа.

- А ты пробовал? Ведь ты жил в Царьграде.

- Пробовал. Не привилось. Кто как ведает, тот так и обедает... Так вот, отец с сыном вскоре помирились, и Филипп снова подтвердил свое решение признать Александра единственным наследником царства. От нового брака у него родилась дочь.

- А фалангу [4] придумал Александр?

- Так думают все. И я так думал. Но однажды в Царьграде я видел свитки, записи одного воеводы - который писал, что фалангу придумал не Александр и даже не Филипп. Так строилась пехота у греков давно, только Филипп организовал ее по-новому: добавил еще несколько рядов, удлинил сулицы [5] , придумал маневр с разворотом в разные стороны, ввел новую команду, в общем, сделал ее неприступной. Так что Александр получил уже готовое войско, которое Филипп проверил в нескольких войнах.

- А как ты думаешь Асмуд, нашу дружину можно организовать по-другому?

- Ну, это дело воеводы.

Больше Святослав ни о чем не спрашивал. Слышен был только цокот лошадиных копыт, а княжич, упираясь одной рукой о седло, другую спустив к самому колену, сидел задумчив. Они возвращались с Поля. Степи и лядина [6] встречали их мирной тишиной, и ничто не оповещало о случившемся только что страшном набеге печенегов. Только они могут так ловко, тихо и незаметно пробраться через русские границы, а уж если доберутся до поселения, то ограбят, убьют, уведут в полон и так же незаметно исчезнут в просторах степи, как и появились. Вот и нынче земля Черниговская была ограблена и разорена, а воевода в Осколе будто проспал все это время, и только спустя сутки дошли известия о набеге. Дружины Святослава и Ольги кинулись им наперерез, но те, будто чуяли возмездие, ушли на юго-запад, уже более никого не грабя, а только спеша с награбленным ранее. Так, не догнав и не встретив врага, дружины вернулись из похода несолоно хлебавши, даже не обнажив мечей и не пустив ни одной стрелы. Вой были расстроены, не говоря о молодом князе, который мечтал схватиться с печенежской конницей. О ней он пока только слышал, и уж очень хотелось помериться силой. Половина дружины ушла в Вышгород, а часть ее уже расположилась в Киеве, только несколько десятков гридней сопровождали Святослава и Асмуда до княжеского терема. Надо было еще немного подняться в гору, но почему-то Святослав, пришпорив коня, направил его в другую сторону. Что-то его звериный слух услышал издалека, что-то зоркие глаза углядели, и, проскакав конец Пасынчи беседы и Козары, недалеко от церкви Святого Илии, что находилась между двумя улицами, вдруг узрел с высоты, за забором, который скрывал от постороннего взгляда постройки хазарского гарнизона, с высоты разглядел столб, к которому был привязан человек, которого длинным бичом истязал хазарин. Свист бича и вопли истязаемого, перемешанные с бранью, оглашали окрестности, их и уловил издали острый слух княжича. На какое-то мгновение Асмуд замешкался, но только догнав княжича, уловил дрожащий звук колчана и узрел падающего хазарина со стрелой в правом предплечье. Асмуд тут же махнул рукой дружине, и она встала стеной перед княжичем и учителем. В стане хазар случился переполох. Забегала дворня, и несколько стрел были пущены в ответ. Потом отворились ворота, и три всадника помчались по дороге, которая подковой огибала взгорье и вела к воинам.

- Княже, - строго сказал Асмуд, - ты поступил неразумно, подстрелив хазарина на его территории. Это грозит нам очень большими неприятностями. Тем более...

- Асмуд, - перебил его взволнованный Святослав, - это моя территория! Князь я или не князь? Это моя земля. И на этой земле судить должен я, как мой отец и дед. И как мать, -уже равнодушно добавил он.

Стена из щитов раздвинулась, но пропустила только одного всадника. Хазарин спешился и, упав на колени и проведя руками по лицу, обратился к молодому князю на чистейшем славянском языке.

- Каган русов, ты подстрелил до стопочтимого архонта Авраама, брата божественного царя Иосифа, правой руки нашего солнцетворного кагана, и я, бедный Вахид, никак не могу понять, что тебе сделал архонт, как объяснить такое?

- Надо соблюдать правила гостя, - за Святослава ответил Асмуд. Он опасался, что неудача похода и возбуждение Святослава могут усложнить дело. - Не творить разбой на нашей земле, тем более вершить суд без княжеского слова.

- Так архонт наказывал своего раба. Он купил его за долги и вправе с ним делать, что полагается за непослушание.

- Но не на земле князя. У нас любой суд вершит князь. И потом, стрелу пустил вон тот молодой воин, - показал на юношу Асмуд.

Хазарин снова склонил голову и лукаво спросил:

- А что, этот молодой вой имеет право стрелять княжескими стрелами?

Княжеская полоса красная и красное оперение - это княжеский знак.

Асмуд мгновенно побагровел. Его уличили во лжи. И князь такого не мог допустить по отношению к своему учителю, понимая, что тот хотел уберечь его от неприятности.

- Держи, - крикнул Святослав, швырнув хазарину тяжелый кошель с деньгами, - эти дирхемы помогут архонту вылечиться, - и повернул коня.


Еще от автора Виктор Константинович Алексеев
Последний бобр

Повести и рассказы о Подмосковье, о речных и лесных обитателях края. Автор сумел по-своему, поэтично увидеть этот мир, передать свою тревогу за его оскудение, за равнодушное отношение, за истребление живой красоты, ратует за бережное и уважительное отношение к природе. В книгу входят повести «Последний бобр», «Джим — победитель живодеров», «Муравьиный бог», рассказы «Щенок», «Сеятель», «Жила-была полевка» и другие.Для среднего возраста.


Рекомендуем почитать
Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах

This book has been selected by the Japanese Literature Publishing Project (JLPP), which is run by the Japanese Literature Publishing and Promotion Center (J-Lit Center) on behalf of the Agency for Cultural Affairs of JapanПеред Вами первый перевод на европейский язык знаменитой исторической эпопеи Дзиро Осараги «Ронины из Ако».Эта книга, написанная почти сто лет назад по мотивам героического предания о сорока семи ронинах, навсегда завоевала сердца японских читателей и стала популярнейшим народным романом.


Яйцо птицы Сирин

Грозный пожаловал лицензию на уральский и сибирский промысел семейству купцов Строгановых, — решил посмотреть, что из этого выйдет? Не опасно ли для здоровья путешествовать в места, столь отдаленные? Остережет ли путника от туземной нечисти крест православный? Можно ли там дышать? Водится ли еда? Пьется ли вода? Нет ли невесомости? Сверху ли небо? Снизу ли земля? Восходит ли солнце из-за всей Сибири или только из-за Камня?Вот такие были вопросы, и хотелось их прояснить.


Жан Баруа

Роман Роже Мартена дю Гара "Жан Баруа" вышел в свет в 1913 году. Автор повествует о трагической судьбе юноши-естествоиспытателя, который получил строгое религиозное воспитание. Герой переживает мучительные сомнения, пытаясь примирить веру в бога с данными науки.


Гвади Бигва

Роман «Гвади Бигва» принес его автору Лео Киачели широкую популярность и выдвинул в первые ряды советских прозаиков.Тема романа — преодоление пережитков прошлого, возрождение личности.С юмором и сочувствием к своему непутевому, беспечному герою — пришибленному нищетой и бесправием Гвади Бигве — показывает писатель, как в новых условиях жизни человек обретает достоинство, «выпрямляется», становится полноправным членом общества.Роман написан увлекательно, живо и читается с неослабевающим интересом.


Радж Сингх

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Синий аметист

Петр Константинов родился в 1928 году. Окончил Медицинскую академию в 1952 году и Высший экономический институт имени Карла Маркса в 1967 году. Опубликовал 70 научных трудов в Болгарии и за рубежом.Первый рассказ П. Константинова был напечатан в газете «Новости» («Новини»). С тех пор были изданы книги «Время мастеров», «Хаджи Адем», «Черкесские холмы», «Ирмена». Во всех своих произведениях писатель разрабатывает тему исторического прошлого нашего народа. Его волнуют проблемы преемственности между поколениями, героического родословия, нравственной основы освободительной борьбы.В романе «Синий аметист» представлен период после подавления Апрельского восстания 1876 года, целью которого было освобождение Болгарии от турецкого рабства.