Сон наяву - [8]
Айрин пришлось приподнять свою узкую юбку выше колен, чтобы забраться на заднее сиденье, обтянутое светлой кожей. От этих усилий ей стало жарко, и теперь она сидела неестественно прямо, повернув голову к окну.
— Чувствуйте себя свободно, Айрин.
От потрясения, что Эдвард Фрост назвал ее по имени, она резко повернула к нему голову и встретила задумчивый взгляд слегка прищуренных голубых глаз.
— Вы очень напряжены, — пояснил он, — а вам совершенно незачем напрягаться. Возможно, вам будет легче, если я признаюсь прямо сейчас, что у меня нет к вам никакого делового предложения. Всего лишь намерение угостить вас вкусной едой в приятном месте, где мы могли бы поболтать и узнать немного друг о друге.
Что он говорит?! Значит, он обманул ее!
— Остановите машину!
— Извините, не понял.
Лицо Айрин пылало от возмущения. Она смотрела на него в упор, но не заметила в нем и тени смущения.
— Я сказала, остановите машину, — отчетливо произнесла она.
— Это мы всегда успеем. Позвольте, я вначале попробую объяснить. Вы ясно дали мне понять, что не желаете встречаться со мной. Таким образом, вы сами принудили меня пойти на обман.
— Вы не имеете права, — тихо огрызнулась Айрин.
— Этот обман целиком на вашей совести.
— На моей совести?!
— Разумеется, — сказал Фрост и с довольным видом откинулся на спинку сиденья.
Глядя на его самодовольное лицо, Айрин захотелось дать ему пощечину. Но она не осмелилась, отчего тут же почувствовала прилив презрения к себе.
— Послушайте, мистер Фрост, я не понимаю, что за игру вы затеяли со мной. Но, уверяю, вы совершили ошибку, выбрав меня объектом своей игры. — Она говорила с холодной яростью оскорбленной женщины. — Примитивные игры не в моем вкусе. Я хочу выйти из машины прямо сейчас. — Айрин нажала на ручку дверцы, но с удивлением обнаружила, что та заперта.
— Вам не кажется, что ваше поведение, скажем мягко, несколько неадекватно? — тихо спросил Фрост. — Что ужасного в том, если мы поедим вместе?
При мысли, что ее заперли в этой красивой машине наедине с незнакомым мужчиной, Айрин охватила паника.
— Да будет вам известно, что моя мама и брат в курсе, с кем я сегодня собиралась на ланч! — произнесла Айрин угрожающе.
Эдвард Фрост пожал плечами.
— Надеюсь, что это так. В нашем городе хоть один человек всегда должен быть в курсе того, куда мы направляемся. В такое время мы живем, ничего не поделаешь. — Он посмотрел в окно и насмешливо изогнул бровь. — Вот мы и приехали. Предлагаю вам вспомнить, что вы взрослая деловая женщина и приехали на ланч со своим коллегой. Хорошо? Это избавит нас от некоторых сложностей и взаимного смущения.
Неужели этого человека можно чем-нибудь смутить? Айрин не могла представить себе Эдварда Фроста смущенным. Ее впечатление от него сводилось к высокомерному мужскому началу. Других слов, чтобы описать его, она не находила. Она тоже посмотрела, куда они приехали, когда машина плавно замедлила ход и остановилась. Увидев ресторан, о котором Айрин знала только понаслышке, в основном о тех ценах, за которые там подают еду, она придумала, как отомстить высокомерному господину за его коварный обман. В глазах ее зажегся огонек. Взглянув на спутника, она встретила его интригующий взгляд. Интересно, о чем он думает? Должно быть, приготовился к тому, — что, выйдя из машины, она вильнет хвостом и зашагает прочь от ресторана. Вряд ли ему придет в голову то, что она задумала.
Айрин спокойно подала Эдварду Фросту руку и позволила ввести себя внутрь. Возле представительного метрдотеля они остановились.
— Пьер, мой столик готов? — спросил Эдвард.
— Разумеется, мистер Фрост. — Он кивнул на маленький столик в углу, который не бросался в глаза, зато оттуда был виден весь зал.
От подобострастия метрдотеля у Айрин свело челюсти. Ничего удивительного, что самомнение Фроста выросло до гигантских размеров при таком поведении окружающих!
Молоденький официант сразу предложил им коктейли.
— Рекомендую взять «Смуглую леди», — сказал Эдвард, обращаясь к Айрин.
— Спиртное? Во время ланча? — В голосе Айрин прозвучало неодобрение.
— Я не за рулем. — Эдвард откинулся на спинку стула и ослабил узел галстука. — Так же, как и вы. Что выбираете?
Он расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, и Айрин бросило в жар от его, возможно, неосознанной демонстрации своей мужской силы.
Досада ее была направлена против себя самой: почему тело ее так бурно реагирует на каждое движение почти незнакомого человека?
— Предпочитаю в рабочее время оставаться трезвой, — холодно заявила она.
— Уверен, что и после коктейля вы сохраните трезвость ума.
Казалось бы, невинную на первый взгляд фразу он ухитрился произнести так, что она прозвучала оскорбительно для Айрин. Пожалуй, ей не мешает выпить, чтобы набраться мужества выполнить задуманное, а заодно и усыпить бдительность мистера Фроста.
— Мне, пожалуйста, коктейль «Сладкая месть», — сказала она, выбрав этот коктейль исключительно за название.
Если бы она потрудилась прочитать состав коктейля, то, возможно, это ее остановило бы.
Фрост тихонько присвистнул.
— Вы уверены в своем выборе? Это гремучая смесь рома, джина и текилы с добавлением фруктовой эссенции. Может сбить с ног.
Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…
Грейс Армстронг берут с испытательным сроком секретаршей к финансовому магнату Алексу Конквисту. Красавец, умница, человек с железной хваткой, Алекс не верит ни в любовь, ни в верность, ни в радости семейной жизни. Он меняет женщин как перчатки. Что делать в этой ситуации Грейс, с первого взгляда влюбившейся в босса и заведомо знающей всю безнадежность своего чувства? Стать ненадолго любовницей своего пылкого хозяина? Это не в правилах мисс Армстронг, воспитанной в других традициях. Борясь за свою любовь и достоинство, Грейс уходит с работы…
Больно, когда тебя предали, особенно если предал самый близкий человек. Натали и Томас любили друг друга, все у них было замечательно, они готовились к свадьбе, как вдруг Натали застала жениха с другой женщиной. Все в одночасье рухнуло, будущее казалось беспросветным. И неизвестно, как сложилась бы дальнейшая жизнь Натали, если бы боссу компании, в которой она работала, срочно не потребовалась временная секретарша…
После смерти мужа Трейси осталась одна с маленьким ребенком и огромными долгами. Впрочем, и жизнь ее с Полом была отнюдь не счастливой. Она сделала вывод: мужчинам доверять нельзя. И решила впредь полагаться только на себя. Ей удалось найти интересную работу, занять высокооплачиваемую должность. Однако по службе Трейси приходится постоянно общаться с Кайлом Бедфордом, и это угрожает нарушить ее с таким трудом достигнутое равновесие. Ее неудержимо влечет к Кайлу, это влечение взаимно, но молодая женщина, наученная горьким опытом, боится новых отношений.
Молодая учительница из обеспеченной американской семьи пытается спасти своего отца от банкротства. Противоречия раздирают ее: брак по расчету, по сути дела слегка завуалированная самопродажа, или позор и крах всей семьи.Героиня мечется перед выбором. Что победит — чувство долга или сделка с совестью?Неожиданная страсть, а затем любовь ставят все на свои места…
Много лет назад юная Кэрол на собственном опыте познала, что такое неразделенная любовь. Прошли годы. Теперь она — уверенная в себе, успешная деловая женщина, но рана, нанесенная любимым человеком, все еще болит. Новая встреча с Роем Стюартом сулит Кэрол новые переживания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?