— Вы думаете, что только некрасивые женщины умеют готовить?
— Нет, конечно, нет, но давайте посмотрим ваши наброски. — Смутившись, Уильям попытался сменить тему разговора.
Кейт не могла сдержать улыбку.
— Хорошо, вот то, что я хотела бы сделать.
Она забыла события этого вечера, отвращение к этому человеку, отчаяние, которое охватило ее по дороге домой. Осталась лишь надежда, что Уильям Хардисон согласится с ее планами по перестройке кафе.
Она была уверена, что все получится. В ее планы входила не только перестройка кухни, но еще много других изменений. И как только Уильям согласился ее выслушать, она добавила в план и место для собственного проживания.
— Вы хотите жить здесь? — Он окинул взглядом комнату — нельзя сказать, чтобы он был восхищен.
— Я уже живу здесь и хочу немного улучшить.
Он снова посмотрел на нее.
— Где?
— Что — где?
— Где вы живете?
— В комнате рядом с кухней.
— Покажите.
Она удивленно посмотрела на него. Кейт вовсе не собиралась демонстрировать ему свою спальню. Она не стыдилась своей комнаты с маленькой кроватью и небольшим шкафом, но приглашать туда постороннего мужчину…
— Понимаете ли, мистер Хардисон, — сказала она, приветливо улыбнувшись, — меня не интересует, что вы подумаете о моей комнате. Меня интересуют лишь дела.
— Я думаю, что у вас шансов на победу не больше, чем у команды «Рояле» пробиться в высшую лигу.
Кейт выпрямилась и подняла голову.
— Понятно. По крайней мере спасибо за откровенность. — Она постаралась побыстрее отвернуться, пока слезы не хлынули из глаз.
— Но я все-таки дам вам деньги, — сказал он и взял ее за руку.
Кейт замерла на месте. Может, она ослышалась? Он же сказал, что у нее нет никаких шансов. Зачем он предлагает ей деньги?
Собравшись с силами, она как можно спокойнее спросила:
— На каких условиях?
Улыбка на его губах должна была насторожить ее. Но она думала о процентах, величине займа и оплате. А он думал совсем о другом.
— Мое условие таково: вы выйдете за меня замуж.
У Кейт сперва перехватило дыхание, затем она сделала глубокий вдох, пытаясь собраться с мыслями. Придя в себя, она холодно проговорила:
— Мне кажется, я уже сказала, что не продаюсь, мистер Хардисон.
Уилл нахмурился.
— Вы не так меня поняли, мисс О'Коннор. Я не имел в виду настоящую свадьбу. И у меня нет никаких планов относительно вашего тела. Женитьба будет лишь договоренностью для нас обоих — и будет продолжаться ровно год. Мы заключим соглашение, где все оговорим с учетом компенсаций в вашу пользу в случае, если я нарушу какой-либо из пунктов.
Уилл наблюдал за тем, как Кейт пыталась понять его слова. В любом случае его предложение выглядело необычно, но заманчиво. Он сказал, что его не интересует ее тело, его не интересует все, что касается чувств.
Но Кейт слишком обворожительна, и ему будет очень сложно устоять перед ней. Но он сможет. Уилл терпеливо ждал ответа.
— Я не понимаю, — наконец проговорила Кейт.
— Вы видели сегодня мою мать?
— Да. И мне вовсе не понравилось то, что вы сделали.
— А что я сделал? Я просто представил вас. Единственное, что я сделал неправильно, — это то, что сообщил о нашей помолвке до того, как поговорил с вами. Но я сделал это, чтобы защитить вас. Моя мать бывает очень груба с людьми, которых она считает… неподходящими.
— Защитить меня? — переспросила она.
Чувствуя себя нашкодившим школьником, который оправдывается перед учителем, он старался говорить прямо и спокойно.
— Да.
— А какова все же причина столь необычного предложения? Еще одна попытка защитить меня?
— Не совсем так.
— Тогда объясните.
Он предполагал, что она попросит все объяснить. Осторожно подбирая слова, он сказал:
— Моя мама очень амбициозная женщина. Она вот уже несколько лет пытается меня женить.
— А вы еще не слишком взрослый для того, чтобы сказать «нет»?
Ее слова задели его.
— Я могу сказать «нет». И говорил. Но это не останавливает ее. Она постоянно вмешивается в мою жизнь.
Кейт нахмурилась, но ничего не сказала.
— Я хочу спокойно жить, — продолжал Уилл. — Я начинаю очень важный проект, на который потребуется много сил и времени, и хочу, чтобы она оставила меня в покое.
— И вы не можете найти кого-нибудь, кто согласился бы выйти за вас замуж, не заключая таких сложных финансовых соглашений? — спросила Кейт. — У вас проблемы?
— У меня все в порядке, — ответил Уилл. Его щеки пылали. — Просто я не хочу этого, меня вовсе не интересует женитьба.
Вдруг ее глаза округлились. Придвинувшись ближе к нему, она прошептала:
— Вы гей?
Он разозлился.
— Нет, я не гей! И вообще, ваши колебания мне непонятны. Мое предложение и в ваших интересах тоже.
— И все же зачем мужчине связывать свою жизнь с женщиной, если он не хочет жениться?
— Чтобы оградить себя от действий матери.
— И чтобы расстроить ее?
Нет, она вовсе не глупа.
— Вы не та женщина, которую одобрит моя мама. Если я женюсь на женщине из высшего общества, миссис Хардисон начнет еще больше втягивать меня в светскую жизнь. А я этого не хочу.
— И вы решили выбрать сорняк и поместить его среди лилий, зная, что все будут его презирать?
Уиллу не нравился ход ее мыслей, но опровергнуть подобные рассуждения он не мог.