Сомалийские народные сказки - [44]
Вот другие сюжеты из Аарне, варьируемые в сомалийских сказках: № 62. Мир среди животных. Лиса и петух (сомалийская сказка «Петух и шакал»); № 288С*. Неторопливая черепаха («Как черепаха ходила за водой»); № 157А*. Лев ищет человека («Кто сильнее льва»); № 2042А*. Суд животных («Человеческий суд»); № 1341. Дураки просят вора не красть. Объясняют, где что лежит и где находится ключ («Глупые муж и жена»); № 1339. Необычная еда. Глупец не знает инжира («Я еще и первые финики не изжарил»); № 1624. Оправдания вора («Я и сам не знаю»); № 1920. Состязания лгунов («Кто кого переврет»); № 1456. Слепая невеста. Поиски иглы («Игла и верблюд»); № 1353. Зловредная старуха («Кто способен на большее зло»); № 926С. Тяжбы, решенные в духе Соломона («Настоящая мать»).
Перечисленные сюжеты являются международно-распространенными. Они встречаются в устном фольклоре народов, даже не имеющих исторических корней и культурных традиций. Подавляющее же большинство сюжетов коллекции, вошедшей в «Сомалийские народные сказки», в книге Аарне не значится. Дело не только в том, что его указатель разработан на основе сказок европейского ареала[13]. Каталогизация международного сказочного фонда, по-видимому, вообще не может опираться на сюжет. Для этого он является слишком крупной структурой.
Иное дело — мотивы. С.Томпсон определяет их как «простейшие элементы», «детали, из которых состоят законченные произведения устного фольклора»[14]. Типичные примеры мотивов: поднятие неба, происхождение звезд, облаков и дождя (сомалийская сказка «Дырявое небо»), война птиц и животных («Зайцы и цесарки»), брачные испытания («Хурйо и Кабаалаф», «Трусливый жених и его двоюродный брат», «Три девушки» и др.)
Выявленные мотивы сомалийских сказок (слишком большой объем материала, включающего их перечисление и описание, не позволяет поместить его в сборник) относятся ко всем разделам Указателя Томпсона. Исключение составляет раздел «Мертвые», обозначенный латинской буквой Е. Он состоит из мотивов, касающихся воскрешения, призраков, пришельцев с того света, реинкарнации и души. Наиболее полно мотивы исследованных текстов представлены в разделах «Животные» (В), «Запреты и Табу» (С), «Испытания и Проверки» (Н), «Мудрые и Глупые» (J) и «Обманы» (К). Самые распространенные мотивы: Н360— Н389. Испытания невест («Лучшая циновка для мужчины», «Умная девушка», «На какой девушке жениться сыну» и др.); Н580—Н599. Иносказания («Виль-Валь и его соперник», «За семь дней все может случиться» и др); Н900—Н1199. Трудные задачи («Ганначе», «Необычная шкура», «Горло» и др.); J200— 499. Предпочтения («Выбор», «Два зятя», «Почему?» и др.); J1500—1649. Остроумные ответные действия («Как шакал отомстил гиене», «Три глупца», «Виль-Валь и гости» и др).
В сомалийских сказках есть немало мотивов (или вариантов мотивов), не зафиксированных в Указателе Томпсона. Таковы, например, SA179.14[15]. Бог укорачивает гиене задние ноги («Почему у гиены короткие задние ноги»); SA669.3. Небо жалеет людей («Дырявое небо»); SA2494.3.6. Вражда между гиеной и львом («Почему враждуют гиены и львы»); SC736. Табу укладывать гостя спать голодным («Скупой зять», «Скупой, мальчик и гиена» и др.); SD62I.I.2. Ящерица днем, женщина ночью («Аша-бари»); SF167.1.4.3. Верблюд в небе («Небесный верблюд»); SF531.5.6.4. Добрый великан возвращает людям воду, отнятую злым великаном («Два великана») SGII.II.3. Женщина-каннибал, одно ухо которой значительно длиннее другого («Людоедка Дег-дер и ее дочь»). Оригинальные мотивы — ценный вклад создателей сомалийских сказок в мировой повествовательный фольклор.
Каталогизировать мотивы по Томпсону довольно сложно. Одна из трудностей связана с возможностью различного толкования значащих элементов сказки, другая — с известной «семантической рыхлостью» самой системы. Так, случившееся с шакалом, который изменил походку, чтобы ходить, как Пророк, но стал передвигаться еще хуже прежнего («Шакал походку изменил, да все не как Пророк ходит»), может быть отнесено к SA2272.3. Свойство животного — результат подражания человеку; к А2440. Свойство животных — походка; к J512. Животное не должно пытаться изменить данное ему природой или к J2413. Глупое подражание животного.
Тем не менее только тщательная каталогизация мотивов «позволит должным образом использовать коллекции (сомалийских сказок. — Г.К.), которые существуют сейчас в книгах и рукописях»[16].
ЛИТЕРАТУРА
Источники сомалийских фольклорных текстов, вошедших в сборник
1. Aamina X.Aadan. Suugaanta dhallaanka. Muqdisho, 1973.
2. Af soomaali. Fasalka labaad, № 2. Xamar, 1975.
3. Afka dugsiyada dadka waaweyn, № 3. Muqdisho, 1973.
4. Axmed Cartan Xaange. Sheekoxariirooyin soomaaliyeed. Uppsala, 1988.
5. Axmed Cartan Xaange. Dalkii udgoonaa. Muqdisho, 1984.
6. Bilawga farta. Xamar, 1973.
7. Buugga afraad (afka). Muqdisho, 1972.
8. Buugga kowaad (afka). Muqdisho, 1972.
9. Buugga reer-miyiga, № 1. Muqdisho, 1974.
10. Cabdulqaadir F. Bootaan. Murti iyo Sheekooyin. Muqdisho, 1973.
11. Cerulli Enrico. Somalia. Scritti vari editi ed inediti. Vol. 2. Roma, 1959.
12. Ciise M. Siyaad. Favole somale. — Studi Somali. Vol. 6. Roma, 1985.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
• Жёлтый аист• Почему собаки не любят кошек• Почему в море вода солёная• Золотая рыбаДля дошкольного возраста.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.