Соловьиная бухта - [4]
Когда Пьер закончил, Марго услышала, как какая-то женщина произнесла:
— Как интересно. Хотела бы я увидеть Акароа!
Марго прикрыла глаза. Почему Акароа не так близко, как Франция или Голландия? Вот бы пройтись по этим улочкам, побродить по берегам этих бухт и, возможно, в один сказочный момент увидеть на почтовом ящике фамилию Найтингейл. Или просто найти эту фамилию в телефонном справочнике.
Нет, она не намерена знакомиться с отцом, ей хочется просто увидеть, в каком доме он живет, как он выглядит, счастлив ли он. А вдруг ему нужна дочь, — допустим, он одинок, тогда, возможно… Нет, это безумие! Она собирается замуж за Джонатана и должна быть благоразумной. Несомненно, через какое-то время это желание найти отца исчезнет само собой. Время смягчает боль. Да, кроме того, Роксанна уже с любопытством смотрит на нее.
— Простите, миссис Гиллеспи, я замечталась. Что вы сказали? Да, очень похожи на те французские часы, что мы продали леди Бедборо.
За ужином обстановка была самая неформальная, собравшиеся задавали докладчику множество вопросов. Марго почувствовала странное влечение к Пьеру Лаверу. Он говорил с ней о каких-то ценных вещах в комнате, сравнивал их с теми, что видел в новозеландских музеях.
— Я могу болтать об этом без устали. Кто-то должен остановить меня. Знаете, мне очень нравятся маленькие музеи Новой Зеландии, где бережно сохраняются связи с прошлым. В Акароа у нас есть замечательный музей: восхитительный особняк, возможно, самый старый в городе. И что интересно, можно проследить историю всех его ценностей. Они попали в Новую Зеландию с первыми поселенцами из Нанта и Бордо… Вокруг шел оживленный разговор.
— Раз вы работаете в Хитроу и живете неподалеку, то, возможно, знаете Остерли-Хаус? — спросила Марго.
— Это одно из моих излюбленных мест. У меня квартира на Черчроуд в Остерли, недалеко от церкви Сент-Мэри. Вы ее знаете?
— Я хожу в эту церковь, — сказала Марго, — а живу на Джерси-роуд, рядом с Остерли-парк, и обожаю Остерли-Хаус.
— Вы живете одна?
— Не совсем. У меня своя квартира. Со мной временно живет пара из Аргентины.
В этот момент Марго приняла решение, С Джерси-роуд удобно добираться до Хитроу, его работы. Пора, наконец, перестать витать в облаках. Продолжая болтать об Остерли, она скользила взглядом по комнате.
Внезапно Марго увидела, как в гостиной появился сам Джонатан, у нее, как всегда, екнуло сердце. Наверное, он освободился раньше и зашел за ней. Он пробирался сквозь толпу, ища ее взглядом. Марго замолчала, Пьер Лаверу быстро взглянул на нее. В этот миг Джонатан резко остановился, словно его окликнули. Марго совершенно забыла о Пьере — Джонатан смотрел на девушку, стоявшую напротив него.
При виде Джонатана ничем не примечательное лицо девушки преобразилось. Джонатан вспыхнул, его глаза засверкали от радости. Марго, онемела. Затем два действующих лица этой драмы подошли ближе друг к другу, их руки сплелись. Марго приоткрыла рот, но не могла вымолвить ни слова. Она будто заледенела. И что теперь? Но тут Джонатан и девушка заметили, что они не один, и смутились. Потом он отвел ее в сторону и указал на дверь. Марго услышала шепот Пьера Лаверу:
— Вы видели? Конечно, видели. Какая красивая сцена! Как будто эти влюбленные обошли целый свет и, наконец, встретились, правда, мисс Честертон? Девушка казалась такой невзрачной, и вдруг ее глаза засияли, когда она увидела этого парня.
Марго была удивлена, что ее голос звучал вполне спокойно, она даже выдавила смешок:
— Да, верно. Похоже на любовную историю, о которых обычно читаешь в книгах.
Пьер кивнул:
— Вы правы. Интересно, что бы это значило… Попробуем догадаться. Думаю, они расстались и не верили, что встретятся вновь. Или у меня слишком разыгралось воображение?
— Согласна с вами. И мне кажется, мы были единственными свидетелями этой сцены.
— Да, она произошла у всех на виду, но люди были слишком заняты разговорами. Жаль, что мы никогда не узнаем, чем все это кончилось. Боже, я становлюсь сентиментальным! Организаторы выставки заказали для меня машину. Поскольку мы живем рядом, не мог бы я отвезти вас домой? Вам не придется ехать на метро.
Марго, наконец, вышла из оцепенения и поняла, что должна действовать быстро. Конечно, этому есть какое-то объяснение. Не стоит делать поспешных выводов о том, что это и есть настоящая любовь Джонатана. Все этот впечатлительный и романтичный француз!
— Огромное спасибо, но меня подвезут. К тому же мне еще нужно кое с кем встретиться. Кроме того, я могу понадобиться своей начальнице, Роксанне Гиллеспи. Я работаю в ее антикварном магазине. Прошу прошения. Приятно было познакомиться и посмотреть снимки. Хотелось бы, чтобы Акароа был к нам поближе.
Марго выскользнула в сад: она должна найти Джонатана и девушку. Перед домом слишком много машин, слишком много людей и света. Зато сад за домом самое подходящее место для уединения. Там был даже маленький летний домик, весь в зарослях сирени и гортензии. Марго бесшумно двинулась по тропинке.
Она услышала шепот в летнем домике. Смелее, Марго! Нужно смотреть правде в глаза. Возможно, стоит крикнуть: «Ты здесь, Джонатан?» — и войти. Марго уже приоткрыла рот, но вдруг услышала надрывный голос Джонатана:
Линдсей Макре еще в детстве поняла, что надо надеяться только на себя. После смерти матери девушка осталась с братом и сестрой на руках. Тогда она не знала, какие испытания готовит ей судьба. Оказавшись на другом краю света, Линдсей вынуждена начать все сначала. В трудовых заботах не замечает юная красавица, что рядом с ней тот, кто разделит ее тревоги и надежды…
Жених Фионы Иан признался ей накануне свадьбы, что полюбил другую — ее лучшую подругу Матти. Фиона впала в отчаяние, ей казалось, что предательство любимого человека пережить невозможно. Но вскоре она отправляется в Новую Зеландию, чтобы стать гувернанткой для четверых детей-сирот. У детей есть опекун — их дядя Эдвард Кэмпбелл, но с ним у Фионы складываются отнюдь не простые отношения...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…