Соло - [5]
К собственному удивлению, Тесса не была ни оскорблена, ни возмущена этим неожиданным вторжением в ее личное пространство. В конце концов, это ведь его кровать, а на узкой скользкой кушетке спать так же удобно, как в оцинкованной ванне.
Она даже подумала сквозь сон, что совершенно забыла, как приятно лежать рядом с другим человеком, случайно дотрагиваться до его руки или бедра, обмениваться теплом и наслаждаться тем, что кто-то просто есть рядом.
Тесса вдруг окончательно проснулась. Девушка смутилась, потому что то, как она касалась спины Росса, проводя кончиками пальцев вдоль позвоночника, совсем нельзя было назвать случайным. Да и ее левая нога так уютно пристроилась у его правой ноги, словно это две детали мозаики. Тесса сама не понимала, как это случилось.
Это уже не просто обмен теплом, а нечто большее.
С сожалением отодвинув ногу на свою половину кровати и убрав руку от спины Росса, Тесса закрыла глаза и попыталась удержать свои мысли. Она всегда считала, что физическая близость — не только секс — это что-то вроде видеомагнитофона или французского кухонного комбайна: если у вас этого нет, то вы и не думаете, что вам этого не хватает, это просто улетучивается из памяти и перестает быть важным.
Уже прошел почти год, как закончились последние отношения Тессы с мужчиной. Вначале ей, конечно, не хватало объятий и поцелуев — и секса, — но определенно не в такой степени, чтобы метаться по Бату в поисках мужчин, любых мужчин, с одной лишь единственной целью — удовлетворить потребность в физической близости.
И довольно скоро Тесса снова привыкла жить и спать одна. Воздержание протекало безболезненно. Ведь ни объятия, ни поцелуи, ни секс не вызывают привыкания, как героин. Это очень приятно, но без этого можно жить.
Хотя, с другой стороны, год все же довольно большой срок.
Наконец, в ужасе от собственной слабости, Тесса была вынуждена признать: то, что она сейчас чувствует, и есть половое влечение. Ее пальцы уже снова подбирались к плечу Росса, и желание прикоснуться к нему стало почти непреодолимым.
«Боже, да я нимфоманка!» — подумала Тесса и улыбнулась в темноте, но одновременно ее охватил ужас от силы овладевшего ею чувства. От предвкушения наслаждения живот ее напрягся, дыхание сделалось частым. По телу разливался адреналин, и от этого ее желания и ее дерзость только усиливались, так что Тесса придвинулась чуть ближе к теплому, превосходному, так восхитительно пахнущему и такому запретному телу Росса Монагана, который лежал всего-то в нескольких дюймах от нее. И, конечно, это тело было самым неподходящим в мире телом для того, чтобы породить к себе такие чувства, ведь Росс Монаган слыл ужасным бабником.
До этого Тесса была так довольна собой, показывая Россу, что неподвластна его легендарным чарам. «А теперь посмотрите на меня, — говорила про себя Тесса, — лежу, совершено бессильная, и корчусь от вожделения. Жалкая размазня во власти своих гормонов. Хотя и очень редко, но природа все же бывает настоящей сволочью».
— Надеюсь, ты поймешь и оценишь, — еле слышно проговорил Росс, — какое невероятное самообладание я проявляю уже минут двадцать.
Тесса вскрикнула и отпрянула от него, словно ее ударило током. Потрясенная до глубины души и ужасно смущенная оттого, что, оказывается, он все это время не спал, она зарылась лицом в подушку и затряслась от досады. Как он сейчас, должно быть, над ней потешается!
Медленно, очень медленно Росс перевернулся на другой бок.
— Не надо так пугаться, — заметил он мягко.
Тесса лежала, все еще уткнувшись в подушку, и не могла подобрать слов. И даже когда его рука коснулась ее волос, она совершенно не отреагировала. Просто непереносимое унижение.
— Если тебе интересно… — продолжал Росс, стараясь говорить как можно более непринужденно, — последние двадцать минут я бы назвал самыми эротичными в моей жизни.
— Замолчи! — взвизгнула Тесса, жалея, что от позора не провалилась на месте. Но, к ее стыду, семена страсти в ней все еще жили. Сейчас Росс нежно проводил пальцами по ее шее сзади, и Тесса его не отталкивала. Она не могла его оттолкнуть. Ощущение, которое вызывал Росс своим прикосновением, было просто восхитительным.
— Знаешь, — тихо сказал он спустя несколько минут, — это как раз то, что сексопатологи рекомендуют парам как средство от импотенции.
К Тессе ненадолго вернулось прежнее расположение духа, и она резко бросила:
— Ты-то откуда знаешь? — И тихо ахнула, когда его волшебные пальцы заскользили по ее ключице.
— Прочитал в книжке, — с ехидцей в голосе ответил Росс. — Пары в конце концов так заводятся от прикосновений, что раз — и все! Болезнь излечена.
— Ну да, — прошептала Тесса, так как не знала, что сказать.
— Ну да. — Росс протянул руку и повернул Тессу к себе лицом. Она смотрела в его глаза и видела, что они мерцают в темноте, как угольки. Росс распахнул на ней халат и медленно спустил его с плеч. — Я начинаю думать, — сказал он, обводя указательным пальцем очертания ее губ, — что сексопатологи правы.
«Похоже на то, как будто тебе велели исполнить сложный танец в паре с победителем мировых конкурсов, — думала Тесса, — и ты вдруг обнаруживаешь, что знаешь все па». Реакция, ритм были просто совершенны. Они двигались вместе, так тонко чувствуя друг друга, что не было ни неловкости, ни колебания… и никакого сомнения. После столь долгого предвкушения им уже больше не требовалась предварительная игра, однако они ее не прекращали, молча растягивая наслаждение и желая протянуть его как можно дольше. Когда Росс поцеловал ее в губы, Тесса, ласкавшая его руками и прижимавшаяся к нему всем телом, едва не лишилась чувств от страсти.
Джина Лоренс. Женщина, от которой муж Эндрю ушел к молодой любовнице…Она одинока и в приступе тоски просит поселиться у нее в доме новую подругу. А подруга, певица Иззи, в свою очередь, решает любой ценой устроить личную жизнь Джины.В тихом, респектабельном доме начинают происходить большие события…Потенциальные женихи Джины появляются один за другим, но все они принадлежат к миру шоу-бизнеса, и она относится к ним с большим подозрением.Давний друг Джины, веселый и легкомысленный Сэм, обращает внимание на Иззи, а дочь певицы намерена отбить бывшего мужа Джины у его любовницы.Калейдоскоп страстей и эмоций…Чем все это кончится?Свадебными колоколами или болью разбитых сердец?
Веселая и трогательная история о том, что счастье, сколько бы ты ни искал с ним встречи, подстережет тебя там, где ты меньше всего его ожидаешь.«Всё кувырком» – не первая встреча российского читателя с творчеством британской писательницы Джил Мансел, чей роман «Милли Брэди меняет профессию» был недавно выпущен издательством «Амфора» совместно с издательством «Red Fish».
В жизни Сюзи Кертис постоянно что-то происходит. Вот и сейчас она влюбилась с первого взгляда. Избранник всем хорош: красив, остроумен, к тому же он — национальный герой, спасший двоих детей из тонущей машины. На пальце Сюзи сияет бриллиант, в перспективе — свадебное путешествие, но… Даже мысль о предстоящей свадьбе вызывает почему-то тоску и недоумение, а у жениха. оказывается, есть старший брат Лео. Классический любовный треугольник в новом романе известной английской писательницы Джил Мансел.
Тилли Коул плохо представляла себе жизнь в английской провинции, однако, поддавшись минутному порыву, все-таки бросает Лондон и переезжает в тихий Роксборо.Здесь царят свои законы, а слухи являются главным источником информации.Тилли и не заметила, как оказалась в центре сплетен и интриг, и все потому, что у нее завязались отношения с красавцем Джеком Лукасом…Джек, конечно, неотразим, но весь городок уверен: «лондонской штучке» предстоит стать лишь очередной его победой.Так стоит ли верить слухам? Или лучше довериться сердцу?
Дочь выросла и уехала учиться, покинув родное гнездо.Для матери настало время подумать наконец о себе и устроить личную жизнь.Но решительная и независимая Джем намерена строго контролировать каждый шаг Джинни, своей женственной, романтичной матери, желая удержать ее от роковых ошибок.Никаких романов! Тем более если мужчина… слишком красив, слишком сексуален, слишком удачлив.И слишком опасен…
Почему тридцатилетней независимой женщине приходится строить личную жизнь с оглядкой на чужое мнение?Вовсе не потому, что она живет в маленьком городке, где все друг друга знают и некуда деться от сплетен. Не те времена!Проблема в том, что у Лотти Карлайл двое детей от первого брака и они почему-то не желают подпускать к ней поклонника — обаятельного американца Тайлера Клейна, недавно выкупившего местный гостиничный бизнес!Дети, как известно, умеют добиваться своего. И Лотти дала Тайлеру от ворот поворот.
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
Налаженная жизнь Леночки Григорьевой внезапно рушится — гибнет человек, заменивший ей отца. И юная девушка познает бездомность и нищету, сталкивается с наркоманами и переживает смерть близкой подруги. Но встреча с Андреем Выголевым перевернула всю жизнь Леночки: оказавшись в центре неописуемых коллизий и трагических недоразумений, она в конце концов находит себя и свое место в жизни…
Юная наивная студенточка Таня «залетела» от красавца-каскадера — и с ужасом узнала, что ее избранник ЖЕНАТ — и попросту собирается использовать ее в качестве «суррогатной матери» своего ребенка.Таня с негодованием отвергает предложение «продать» свое дитя — и с гордостью принимает трудную долю матери-одиночки.Казалось бы, молодую женщину ждут только бедность и одиночество… но однажды в ее жизнь входит немолодой, обаятельный иностранец, когда-то безнадежно любивший ее мать…
Лауреат Нобелевской премии Герман Гессе — великий писатель, без которого немыслима современная литература.Рассказы классика мировой литературы XX века — в новом переводе Галины Михайловны Косарик, великого мастера своей профессии, подарившей российскому читателю произведения Бёлля, Ленца, Дюрренматта, Мушга; Майера, Гете и других прославленных германоязычных писателей прошлого и настоящего.* * *Истории любви.Реалистические и фантастические. Поэтичные — и забавные.Пародийные, исторические, — или, наоборот, относящиеся сюжетно к современной автору реальности.Написанные причудливо и сложно — и, напротив, восхищающие благородной простотой языка и стиля.Герои этих историй — мужчины, которых настигло самое сильное, острое и непредсказуемое чувство на свете…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
Долли Грэхем — молодая уверенная в себе женщина, стопроцентная бизнес-леди. Она лишена каких-либо предрассудков и хорошо знает, как получить удовольствие в постели и как его доставить партнерам, с которыми расстается без сожаления. Но однажды на ее пути возникает мужчина, который придерживается того же жизненного правила в отношении женщин. И вот в их душах неожиданно пробуждается чувство, на которое они, казалось, были совершенно не способны…
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.