Солнечный Ястреб - [23]

Шрифт
Интервал

— Он белый и все-таки вождь? — еще сильнее заинтересовался отец Дэвидсон. — Как такое могло случиться?

— Маленьким мальчиком его подобрала община оджибве. Его приемный отец был вождем. К тому времени, как умер его отец, Солнечный Ястреб был уже взрослым и пользовался всеобщим уважением. Поэтому люди выбрали его своим новым вождем.

— Интересно, очень интересно, — негромко сказал отец Дэвидсон, покачав головой. — Хотелось бы знать, откуда он. И почему был совсем один — иначе зачем бы индейцы его подобрали?

Цветущая Долина вопросительно посмотрела на отца Дэвидсона. Она не была уверена, что правильно поступила, открыв чужаку столь многое о Солнечном Ястребе, пусть даже это священный человек, которому можно доверять. Это его жизнь, она уже и так виновата, что выпытывала его тайны.

Но у нее были причины так поступать. Их народы могут стать друзьями, если будут безоговорочно доверять друг к другу.

А как же этот белый? Что ж, он тоже должен заслужить доверие Солнечного Ястреба, чтобы тот раскрыл ему тайну своего прошлого.

Было видно, что Цветущая Долина не хочет больше ничего рассказывать о Солнечном Ястребе. Но, получив даже такую скудную информацию, отец Дэвидсон подумал о потерянном сыне, а вдруг… И сердце его забилось быстрее. Сын был маленьким, когда его похитили индейцы. Могли ли же его завезти так далеко от Кентукки, прежде чем он нашел пристанище среди дружественного племени оджибве?

Нет, смехотворна даже сама мысль, что этот белый индеец и есть его Джеффри. Никаких шансов, чтобы он нашел своего сына после стольких лет. С того самого дня, когда оправился от удара по голове, он искал своего мальчика…

Нет. Конечно, нет. Кроме того, его сын никогда не отвернулся бы от своей веры.

— Его имя, — вдруг выпалил он. — Ты случайно не знаешь, как его звали до того, как он получил имя Солнечный Ястреб?

— Га-вин, — ответила Цветущая Долина.

— Это и есть его имя? — разочарованно воскликнул отец Дэвидсон.

— Я сказала слово «нет» на моем языке. Это мой ответ на вопрос, знаю ли я его белое имя.

Она сочувствовала старику, видя горькое разочарование на его лице, но решила не вмешиваться. Не надо даже говорить Солнечному Ястребу о расспросах этого человека. Если Черная Рубаха ищет ответы, пусть он их получит от единственного человека, который может их дать!

11

Владыки жизни, владыки жизни —

Я видел — шли,

Не скрывши ликов.

Ральф Уолдо Эмерсон

Слегка прихрамывая, Пьер брел к английскому форту. Давала о себе знать вывихнутая лодыжка. А все из-за этой краснокожей девки, будь она проклята. Только когда навстречу вышли два солдата и помогли зайти внутрь, вздохнул с облегчением.

Он с наслаждением растянулся на предложенном ему кресле в скромном кабинете Джона Грина и замер под внимательным взглядом полковника.

— Я вижу, Пьер, у тебя появился новый враг. — Полковник Грин усмехнулся, сжал пальцы рук. — Кто же на этот раз?

— Женщина, скво, — с горечью признался Пьер. Он провел пальцем по отметине на руке, где ее пробила пуля из пистолета Цветущей Долины. — Мне нужна помощь, чтоб найти ее. От этой бабы так и жди неприятностей, Джон. Больших неприятностей.

— Я полагаю, ты дал ей повод, не так ли? — Джон нахмурился. — Ты что, изнасиловал ее, Пьер?

— Не-е, ничего такого. Но разозлил я ее здорово, это точно. И она хочет моей смерти.

— Это она поранила тебе руку? — Джон наклонился вперед, разглядывая рану.

— Ага, — буркнул Пьер. — Мало того, она еще подстрелила моего напарника. Он где-то там. — Пьер махнул в сторону окна. — Я так думаю, он уже умер. А что с еще одним вольным охотником, что встрял с нами в это дело, просто не знаю. Я не стал бы тратить время, разыскивая его. Уверен, он умотал куда подальше, прихватив с собой всю нашу добычу.

— Индейская скво? Вредная бабенка? — Тень улыбки промелькнула в его холодных голубых глазах.

— Еще какая! — огрызнулся Пьер. — Так я могу на тебя рассчитывать? Поможешь найти ее?

— Сомневаюсь, что смогу тебе помочь. — Джон опустил глаза, лениво переворачивая страницы дневника. — Я тут для того, чтобы поддерживать мир с индейцами, а не враждовать с ними.

— Ладно, но хоть укрыться тут на время я могу? — взмолился Пьер. — Я бы предпочел не показываться индейцам, хотя бы какое-то время. Прошлой ночью с этой скво был воин. Я убил его. А теперь она жаждет моей крови, но я не желаю проливать ее просто так.

— Живи, сколько хочешь, — пожал плечами Джон. — Только не делай глупостей, не зли индейцев.

— Да я и носа не высуну, — пообещал, вставая, Пьер. — Я страшно устал и проголодался, Джон. Выручишь?

— Конечно. — Полковник поднялся из кресла. — Я покажу твою комнату, а ты пока расскажи еще об этой пылкой леди.

— Тут и рассказывать нечего. Да я уверен, ты сам с ней скоро познакомишься. Она, пожалуй, заявится сюда и будет просить найти меня.

— Не волнуйся, я не выдам тебя индейцам. — Джон отворил дверь и жестом пригласил Пьера. — Конечно, если ты не дашь мне повода пожелать, чтоб с тебя сняли скальп.

У Пьера кровь отхлынула от лица. Он замер, недоверчиво глядя на полковника.

— Шучу, шучу, — расхохотался Джон. — Заходи и устраивайся поудобнее. Я пришлю тебе еды и свежую воду.


Еще от автора Касси Эдвардс
Горячая зола

Роман «Горячая зола» американской писательницы Касси Эдвардс посвящен трагическим и трогательным событиям из жизни молодой девушки, волею судьбы ставшей женой Соколиного Охотника, вождя индейского племени.


Страшные тайны

Действие романа стремительно разворачивается на Далеком Западе США в середине XIX века. Юная Ребекка Вич, отправившаяся на поиски брата, становится пленницей Храброго Орла — вождя индейцев-шайенов.В сердцах молодых людей вспыхивает страсть, но на пути к истинному счастью стоят страшные тайны…


Обещание рая

События одного из увлекательных романов популярной писательницы Касси Эдвардс, книгами которой зачитываются в США, происходят в первой половине прошлого века в штате Южная Каролина.Восемнадцатилетняя Иден Уитни, зеленоглазая красавица с развевающимися золотыми волосами, вероятно, так и жила бы в уединении прямо на берегу океана вместе со своим отцом, смотрителем маяка… если бы не случайная встреча с бывшим пиратом Заком Тайсоном.Эта встреча перевернула всю ее жизнь.


Розы после дождя

Действие нового романа Касси Эдвардс происходит в далекой экзотической Австралии в середине прошлого века. Главным героям – Талии Дрейк и Йену Лейвери приходится преодолевать на своем пути к счастью многие трудности и испытания. Увлекательный сюжет, занимательная фабула, яркие запоминающиеся образы действующих лиц несомненно заинтересуют поклонников творчества популярной американской писательницы.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…