Солнечный Ястреб - [24]

Шрифт
Интервал

— Merci beaucoup. — Пьер вопросительно посмотрел на Джона — что-то он подозрительно добрый. С чего это он так старается угодить? Раньше в нем особой любви не замечалось…

Может, вовсе не стоило идти к англичанам за помощью.

Время покажет.

Ладно, хотя бы несколько дней дикари до него не смогут добраться!

12

И там, где звездная хладела мгла,

Мечта в полночном воздухе плыла.

Эдгар Аллан По

Теперь, когда Солнечный Ястреб покинул деревню, пришло время для серьезного разговора с отцом Дэвидсоном. Когда солнце скрылось за тяжелыми белыми облаками, Цветущая Долина и люди белого Бога сели у костра.

Ей было трудно не думать о Черном Медведе, о своей невыносимой боли. Как ей не хватает его сейчас. На всех Советах он сидел по правую руку, вселяя в нее уверенность. Его присутствие придавало ей сил.

Тяжким грузом легла на плечи Цветущей Долины необходимость самостоятельно принимать решения. Если бы ей пришла в голову мысль отказаться от звания вождя и уступить свои обязанности сильному воину, первым она бы предложила выбрать Черного Медведя.

А теперь его нет, нет его мудрых советов, нет надежного плеча — и нет уверенности.

Надо выбросить из головы все, даже Солнечного Ястреба. Белые люди в черных одеяниях сидят с ней у костра Совета, она должна помнить об их доброте и поблагодарить их.

Расправив юбку, скрестив ноги на мягком одеяле, Цветущая Долина заставила себя сосредоточиться и улыбнулась отцу Дэвидсону.

— Еще раз благодарю за то, что вы проводили меня в деревню… — Она кивнула юноше, который держал деревянную чашу горячего травяного чая. Подождала, пока белым не поднесут чай.

Чуть отпила, поставила чашу рядом.

— Мы были рады помочь тебе, — ответил отец Дэвидсон. — Должен сказать, мы видели твою деревню сквозь просвет в деревьях еще вчера, когда проезжали мимо. Мы собирались на обратном пути познакомиться с вами. Ибо, обойдя все эти земли, наконец-то нашли подходящее место для строительства церкви. Если вы не против, мы построим ее на берегу Верхнего Озера — недалеко, но и не очень близко от вашей деревни. Мы знаем, как вы цените уединение, и не нарушим его.

Цветущая Долина заколебалась: она видела доброту этого человека и его спутников, но не была уверена, что так уж хочет завязать дружеские отношения с ними. Чем больше она узнавала белых, тем сильнее убеждалась, что доверять им нельзя.

Ей нужно поддерживать связь с англичанами из Форт-Уильяма. Торговать с ними полезно. Но люди, с которыми сейчас она держала Совет, не могли предложить ее народу ничего из того, что необходимо для выживания.

Но все же, это священные люди, и они доказали, что достойны доверия. Как можно подозревать недоброе в их намерении построить церковь своего Бога?

— Я понимаю твои сомнения. — Отец Дэвидсон скрестил ноги и положил руки на колени. — Я должен сказать тебе: мы здесь не впервые. Много недель назад, еще до того, как вы пришли и построили селение, мы облюбовали это место. А не остались тут лишь потому, что хотели удостовериться, что это место — самое подходящее для церкви. Мы ездили дальше, на юг, и на обратном пути повстречали тебя.

— Наша деревня построена совсем недавно, это верно. Мы тоже хотели сначала идти дальше на юг, но когда прямо на границе с Канадой увидели Форт-Уильям, решили: это то, что нам надо. Очень удобно, когда неподалеку форт.

— А мы не уходили далеко на север, потому что хотели построить церковь в Америке, а не в Канаде, — мягко сказал отец Дэвидсон. — Мы ведь американцы. Если же нам потребуется пополнить запасы, мы съездим на юг и найдем там торговый пост.

— Мой народ будет искать такие посты, но, в основном, мы собираемся торговать с британцами из Форт-Уильяма. Я хочу встретиться с ними на Совете.

Она наклонилась к Черным Рубахам:

— Расскажите побольше о себе, прошу вас.

Оказывается, обыденные разговоры помогают хоть немного заглушить боль в сердце. Девушка оглянулась на хижину Черного Медведя. Пока она тут держит Совет с белыми, тело ее друга готовят к погребению.

— Да не о чем особо рассказывать, — заговорил отец Дэвидсон, и внимание Цветущей Долины вновь обратилось к нему. — Я много лет был странствующим проповедником после смерти жены и похищения сына.

Он не рассказал Цветущей Долине о дикой расправе с его семьей, которую пережил много лет назад. Тогда он очнулся и дополз до соседнего дома.

А там сознание снова покинуло его, и он не успел сказать людям, что случилось с его сыном. Когда же он окончательно пришел в себя, было слишком поздно. Его сын исчез.

Он не переставал молить Бога оставить ему надежду когда-нибудь снова обнять сына.

— А твои друзья? — спросила Цветущая Долина, улыбаясь другим белым. — Они были с тобой с самого начала?

— Да, они были тогда молодыми дьяконами в моей церкви и не успели обзавестись семьями. Свою жизнь они решили посвятить служению Богу и сами вызвались сопровождать меня.

Он нервно прокашлялся и пригладил седые волосы тонкими длинными пальцами.

— Я слишком стар для долгих путешествий. И хочу построить церковь на Верхнем озере, вблизи волока, там, где торговцы по суше перебираются в Канаду. Эти люди слишком далеки от своих Божьих домов, а я смогу предложить им временный приют и молитву.


Еще от автора Касси Эдвардс
Горячая зола

Роман «Горячая зола» американской писательницы Касси Эдвардс посвящен трагическим и трогательным событиям из жизни молодой девушки, волею судьбы ставшей женой Соколиного Охотника, вождя индейского племени.


Страшные тайны

Действие романа стремительно разворачивается на Далеком Западе США в середине XIX века. Юная Ребекка Вич, отправившаяся на поиски брата, становится пленницей Храброго Орла — вождя индейцев-шайенов.В сердцах молодых людей вспыхивает страсть, но на пути к истинному счастью стоят страшные тайны…


Обещание рая

События одного из увлекательных романов популярной писательницы Касси Эдвардс, книгами которой зачитываются в США, происходят в первой половине прошлого века в штате Южная Каролина.Восемнадцатилетняя Иден Уитни, зеленоглазая красавица с развевающимися золотыми волосами, вероятно, так и жила бы в уединении прямо на берегу океана вместе со своим отцом, смотрителем маяка… если бы не случайная встреча с бывшим пиратом Заком Тайсоном.Эта встреча перевернула всю ее жизнь.


Розы после дождя

Действие нового романа Касси Эдвардс происходит в далекой экзотической Австралии в середине прошлого века. Главным героям – Талии Дрейк и Йену Лейвери приходится преодолевать на своем пути к счастью многие трудности и испытания. Увлекательный сюжет, занимательная фабула, яркие запоминающиеся образы действующих лиц несомненно заинтересуют поклонников творчества популярной американской писательницы.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…