Солнечный Ястреб - [20]

Шрифт
Интервал

В это время второй нападавший расправился с Черным Медведем. Выдернув нож из спины поверженного воина, он недоверчиво уставился на своего спутника. Цветущая Долина поняла, что если не воспользуется его замешательством, то не успеет досчитать до пяти, как нить ее жизни оборвется.

Девушка прицелилась и вдруг застыла, когда увидела в лунном свете лицо бандита. Это был француз, похитивший ее накануне.

Он направлялся к ней, сжимая в руках черный от крови нож. Ненависть переполнила сердце Цветущей Долины, и она, не колеблясь более ни секунды, нажала на спусковой крючок.

Но, вовремя заметив опасность, ее противник отскочил в сторону. Пуля только задела левую руку и разорвала рукав. Он понял, что в этой схватке преимущество не на его стороне. Нож — плохая защита от пистолета. Француз повернулся и растворился в темноте, оставив ее с мертвым воином и смертельно раненым врагом.

Надеясь, что Черный Медведь еще жив, Цветущая Долина перешагнула через раненого и бросилась на колени рядом с другом. Пощупала пальцами его шею — и отчаяние охватило ее. Пульса не было.

Нож убил его мгновенно.

Человек на земле молил о помощи. Она вглядывалась во тьму, где исчез Пьер Дюсо, и понимала, что необходимо бежать.

Она попятилась от стонущего человека, а он полз за ней. Даже при лунном свете она видела тянущийся за ним кровавый след.

Ей тяжело было видеть муки этого человека. Но он виноват в смерти Черного Медведя, и она отвернулась от него.

Бросила прощальный взгляд на Черного Медведя. Как только она окажется дома, пошлет за ним. Она, только она виновата в его смерти. Не надо было его с собой…

Все еще опасаясь Пьера и пытаясь предугадать, как он поведет себя дальше, Цветущая Долина бросилась в темноту леса, сжимая в руках пистолет.

Скоро она поняла, что заблудилась. Еще до нападения бандитов она убедилась, что они с Черным Медведем не смогут найти дорогу домой до рассвета.

Одной это было еще сложнее: все кругом выглядело одинаковым. Она различала только черные тени да изредка блики лунного света, проникавшие сквозь осеннее убранство деревьев.

Она метнулась в одну сторону, потом в другую, пока не устала настолько, что уже не могла двигаться. Свалившись под деревом, она заснула тяжелым, беспокойным сном.

Сейчас, услышав топот приближающихся лошадей, она поняла, что проспала слишком долго. Ярко светило солнце, и Цветущая Долина видела тропу в просвете между деревьями. Она недолго жила в этих краях, но узнала дорогу, проложенную вояжерами.

Теперь девушка знала, что находится недалеко от своей деревни.

Лошади были уже совсем близко. Она отступила в заросли кустов и ждала, надеясь рассмотреть всадников.

Слезы облегчения выступили у нее на глазах, когда она увидела людей всего в нескольких футах от себя. Она знала, что это друзья, так как пятеро белых были одеты в длинные черные рубахи, указывающие на то, что они священные люди. Оджибве так их и называли — «Черные Рубахи».

Она спрятала свой маленький пистолет в карман, поднялась на ноги и вышла на тропу, дожидаясь, когда эти люди приблизятся.

При виде Цветущей Долины священные люди удивились.

Но удивление тут же сменилось неизменно приветливыми улыбками, что очень обрадовало ее. Цветущей Долине уже приходилось общаться с Черными Рубахами, и она знала, что они не откажутся проводить ее до деревни.

Подъехав к индианке, отец Хершел Дэвидсон натянул поводья и, не спеша, слез с лошади.

Скользнув взглядом по девушке, он увидел грязь, травяные пятна и кровь на юбке ее кожаного платья.

Он ласково взглянул ей в глаза и протянул руки:

— Подойди, дитя мое. Позволь помочь тебе в час беды.

Цветущая Долина давно уже научилась доверять Черным Рубахам. Почувствовав себя в безопасности рядом с этим человеком, девушка всхлипнула, забыв о гордости вождя.

— Расскажи, что случилось. — Отец Дэвидсон мягко погладил ее длинные, доходящие до талии волосы. — Я вижу кровь на твоей одежде, но не тебе нет ран. Не хочешь ли ты рассказать мне, что случилось?

Смахнув слезы с глаз, Цветущая Долина отступила от отца Дэвидсона.

— Мой друг Черный Медведь был убит вчера ночью. На нас напали из засады. — Она почувствовала, как сжалось ее сердце. — Я… мне пришлось покинуть его. Я… я… убежала от них.

Отец Дэвидсон убрал руку с ее плеча, заботливо усадил под деревом, сам сел рядом.

Остальные четверо Черных Рубах спешились, но остались стоять рядом с лошадьми. Их глаза светились сочувствием, когда они слушали рассказ Цветущей Долины. Ничего не утаила она от отца Дэвидсона.

— Я виновата в смерти моего воина. — Слезы снова потекли из ее глаз. — Я не должна была его просить пойти со мной по следам Солнечного Ястреба.

— Кто это — Солнечный Ястреб? — Отец Дэвидсон приподнял брови.

— Как и я, он вождь оджибве. — Цветущая Долина видела, что в глазах его мелькнуло удивление, когда сказала, что она — вождь. — Мы познакомились совсем недавно. Но я еще не была в его деревне. Я хотела узнать, где она расположена, и попросила Черного Медведя сопровождать меня в поисках.

— А ты не могла просто попросить Солнечного Ястреба взять тебя с собой? — Отец Дэвидсон вопросительно поглядел ей в глаза.


Еще от автора Касси Эдвардс
Горячая зола

Роман «Горячая зола» американской писательницы Касси Эдвардс посвящен трагическим и трогательным событиям из жизни молодой девушки, волею судьбы ставшей женой Соколиного Охотника, вождя индейского племени.


Страшные тайны

Действие романа стремительно разворачивается на Далеком Западе США в середине XIX века. Юная Ребекка Вич, отправившаяся на поиски брата, становится пленницей Храброго Орла — вождя индейцев-шайенов.В сердцах молодых людей вспыхивает страсть, но на пути к истинному счастью стоят страшные тайны…


Обещание рая

События одного из увлекательных романов популярной писательницы Касси Эдвардс, книгами которой зачитываются в США, происходят в первой половине прошлого века в штате Южная Каролина.Восемнадцатилетняя Иден Уитни, зеленоглазая красавица с развевающимися золотыми волосами, вероятно, так и жила бы в уединении прямо на берегу океана вместе со своим отцом, смотрителем маяка… если бы не случайная встреча с бывшим пиратом Заком Тайсоном.Эта встреча перевернула всю ее жизнь.


Розы после дождя

Действие нового романа Касси Эдвардс происходит в далекой экзотической Австралии в середине прошлого века. Главным героям – Талии Дрейк и Йену Лейвери приходится преодолевать на своем пути к счастью многие трудности и испытания. Увлекательный сюжет, занимательная фабула, яркие запоминающиеся образы действующих лиц несомненно заинтересуют поклонников творчества популярной американской писательницы.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…