Солнечный Ястреб - [19]

Шрифт
Интервал

Воины не хотят верить ему… А пока они здесь стоят, шансов на спасение Цветущей Долины становится все меньше и меньше.

— Можешь не тратить слов впустую. — Глаза Орлиного Крыла остановились на кровавой дорожке. — Ты пойдешь с нами. Ты снова пленник и больше не сбежишь.

Глаза Солнечного Ястреба расширились.

— Снова? — вскрикнул он и вырвал руку, когда один из воинов попытался схватить его. — Что вы хотите этим сказать? Ваш вождь освободила меня прошлой ночью. Мне кажется, она это сделала лишь затем, что бы проследить, где находится моя деревня. Думаю, на нее и Черного Медведя напали из засады, когда они выслеживали меня.

— Это твои воины! — воскликнул Орлиное Крыло. — Это они убили Черного Медведя и забрали нашего вождя с собой. Ты не хотел, чтобы она знала, где твоя деревня.

— Это не так. — Солнечный Ястреб был озадачен таким предположением. — Почему же рядом со мной нет моих воинов? Неужели я настолько глуп, что дал бы схватить себя на том самом месте, где пролилась кровь? И разве ваш вождь не стояла бы рядом как моя пленница?

Орлиное Крыло тяжело вздохнул. Нахмурившись, он смотрел на Солнечного Ястреба:

— Ты умный человек и можешь придумать что угодно, лишь бы избежать плена. Я хочу, чтобы ты отвел нас в свою деревню, там мы будем искать своего вождя.

— Я не могу этого сделать, — Солнечный Ястреб весь напрягся. Он знал, что они могут разозлиться и убить его. — Незачем вести вас туда. Цветущей Долины там нет. А пока вы стоите здесь, обвиняя меня в подлых делах, она по-прежнему в руках похитителей.

— Если ты не хочешь вести нас в свою деревню, мы заберем тебя в нашу, — Орлиное Крыло яростно схватил Солнечного Ястреба за руку. — Мы вернемся в деревню, наши воины обшарят весь этот край и найдут ваш лагерь. Если наш вождь там, умрешь не только ты, но и многие другие. Если хочешь избежать кровопролития, говори, где Цветущая Долина!

— Как я могу рассказать то, о чем не знаю? — Солнечный Ястреб высоко поднял голову. Орлиное Крыло толкнул его, заставляя идти впереди. Краем глаза Ястреб видел, как несколько воинов делают волокушу, что бы доставить тело Черного Медведя в деревню.

— Орлиное Крыло, ты зря теряешь время, возвращаясь в деревню, вместо того, чтобы искать Цветущую Долину, — мрачно заметил Солнечный Ястреб. — Я знаю эти земли, и я умею читать следы. Давай действовать вместе, как союзники. Идем искать Цветущую Долину. Дорога каждая минута.

— Если что-то случится с вождем, виноват во всем будешь ты, — сказал Орлиное Крыло, чувствуя, что у него пересохло в горле. — Молчи и иди.

Солнечный Ястреб опасался худшего и глубоко презирал этих воинов, не внимавших голосу разума. Из-за их упрямства и несговорчивости он может навеки потерять Цветущую Долину.

Никогда их племенам не стать союзниками, не объединиться в борьбе с коварством бледнолицых.

Сегодня краснокожий несправедливо оскорбил белого, который душой и сердцем был оджибве.

Ястреб мог только молиться, чтобы Цветущая Долина вернулась живой, а те, кто напал на нее из засады, получили по заслугам!

Если представится возможность, Солнечный Ястреб заставит похитителей дорого заплатить за свои злодеяния. Он не был жесток, но сейчас жажда мести росла с каждым ударом сердца, оскорбляла и унижала его, потому что месть была чувством нехорошим.

Ай-у, хотя эта женщина попортила ему много крови, Солнечный Ястреб знал, что всегда будет любить только ее, Цветущую Долину. Он стерпит унижение, проведет в темнице нескольких ближайших часов, вспоминая те чудесные мгновения, когда они позволили себе быть просто влюбленными мужчиной и женщиной, а не соперничающими вождями. Лишь бы все было хорошо.

— Поторапливайся! — прикрикнул Орлиное Крыло, вернув Солнечного Ястреба к действительности.

Ястреб окинул воина горящим взглядом.

— Ты делаешь ошибку, — решительно сказал он. — Сейчас надо искать Цветущую Долину.

— Ты нас к ней приведешь, — огрызнулся Орлиное Крыло. — Вот найдем ее, и она подтвердит, что только ты виновен в похищении вождя и убийстве нашего воина. Тогда ты горько пожалеешь, что повстречался с оджибве из племени Северного Сияния!

Солнечный Ястреб отвернулся от Орлиного Крыла. Нет смысла доказывать свою невиновность, все равно ему никто не верит. Остается надеяться, что ему представится случай сбежать еще до наступления ночи.

Он шагал вперед, а сердце его терзала тревога за Цветущую Долину.

10

О, ночь! О, ночь!

Вдвоем с тобой

Звала б я ночь

Своей судьбой.

Эмили Дикинсон

Стук копыт нарушил тишину теплого утра и разбудил Цветущую Долину. Она быстро огляделась по сторонам, припоминая события прошлой ночи. Одна. Совершенно одна!

— Черный Медведь, как же так, Черный Медведь! — шептала она.

Слезы навернулись ей на глаза, когда она вспомнила, что случилось. Из темноты выскочили двое. Один с ножом набросился на Черного Медведя, второй же повалил ее на землю.

Она еще не сообразила, что происходит, а рука уже отыскала в кармане пистолет, и палец нажал на курок.

Девушка зажмурилась, вспоминая, что было дальше. Пуля ударила напавшего на нее человека в живот, он как-то нелепо подпрыгнул и затем шагнул в сторону.

Первый раз в жизни она стреляла в человека. Ошеломленная, она так и осталась лежать на земле, видя, как он стонет и, схватившись за живот, катается по земле.


Еще от автора Касси Эдвардс
Горячая зола

Роман «Горячая зола» американской писательницы Касси Эдвардс посвящен трагическим и трогательным событиям из жизни молодой девушки, волею судьбы ставшей женой Соколиного Охотника, вождя индейского племени.


Страшные тайны

Действие романа стремительно разворачивается на Далеком Западе США в середине XIX века. Юная Ребекка Вич, отправившаяся на поиски брата, становится пленницей Храброго Орла — вождя индейцев-шайенов.В сердцах молодых людей вспыхивает страсть, но на пути к истинному счастью стоят страшные тайны…


Обещание рая

События одного из увлекательных романов популярной писательницы Касси Эдвардс, книгами которой зачитываются в США, происходят в первой половине прошлого века в штате Южная Каролина.Восемнадцатилетняя Иден Уитни, зеленоглазая красавица с развевающимися золотыми волосами, вероятно, так и жила бы в уединении прямо на берегу океана вместе со своим отцом, смотрителем маяка… если бы не случайная встреча с бывшим пиратом Заком Тайсоном.Эта встреча перевернула всю ее жизнь.


Розы после дождя

Действие нового романа Касси Эдвардс происходит в далекой экзотической Австралии в середине прошлого века. Главным героям – Талии Дрейк и Йену Лейвери приходится преодолевать на своем пути к счастью многие трудности и испытания. Увлекательный сюжет, занимательная фабула, яркие запоминающиеся образы действующих лиц несомненно заинтересуют поклонников творчества популярной американской писательницы.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…