Солнце заходит... - [43]
СИАСИ
От Холо до Сиаси пароходом всего пять часов, тем не менее сразу же оказываешься в ином мире, хотя все еще находишься на Сулу. Меняются и язык и люди. Мы расстались с народностью тао-суг и попали во владения народности сулу-самаль.
Требуется не так уж много времени, чтобы почувствовать, что обстановка на Сиаси значительно мягче. Здесь тоже есть и отверженные, и пираты, и контрабандисты, и нечестные чиновники, но в общем все они совсем неплохие люди.
Родители Абрахама жили в самом великолепном доме на Сиаси. Не спрашивайте, откуда у простого учителя взялись средства на такую постройку. Имеется много удивительных способов разбогатеть, особенно на Сулу.
Господин Даро индийского происхождения, тогда как госпожа Даро настоящая прекрасная моро родом с одного из южных островов. Причина того, что Сантанина, ее братья и сестры необыкновенно красивы и умны, без сомнения, кроется в смешении рас, что очень часто благотворно влияет на потомство.
Абрахам заинтересовался одной молоденькой девушкой и попросил меня помочь ему повидать ее. Дело в том, что на Сулу незамужние женщины прячутся от мужчин.
— Охотно, — ответил я. — Но каким образом я могу это сделать?
Оказывается у него уже имелся готовый план. Я должен был добиться разрешения у отца девушки посмотреть на нее, а Абрахам пойдет со мной в качестве телохранителя. Что ж, с удовольствием! Разве не интересно увидеть, как происходят подобные смотрины. Итак, один из родственников Абрахама отправился посредником от меня к отцу девушки.
Он принес положительный ответ. Я мог прийти на следующий день со своей свитой в семь часов вечера. Когда я появился вместе с посредником и телохранителем Абрахамом, все мужчины семьи той девушки собрались в лучшей комнате дома. У длинной стены стояли три стула. Поздоровавшись с каждым из присутствовавших мужчин арабским «салам алекум» («мир вам»), прижимая при этом правую руку к сердцу и получив от них такой же ответ, мы заняли приготовленные для нас стулья, а хозяева уселись на полу вдоль двух других стен. В сопровождении нескольких женщин вошла девушка. Ни на кого не глядя, она села на корточки посреди комнаты, так что мы видели ее профиль.
Я прошептал Абрахаму:
— У тебя неплохой вкус, мой друг.
Чтобы мы могли рассмотреть ее получше — в комнате было темно, — отец поднес карманный фонарик к самому лицу дочери. Абрахам толкнул меня локтем. Он был в восторге. Желая продлить ему удовольствие, я позволил себе спросить отца, нельзя ли попросить девушку встать, чтобы я мог видеть ее во весь рост. Что ж, это тоже разрешалось. Но поднявшись, девушка сразу ушла в сопровождении женщин. Представление окончилось. Мы снова обменялись приветствиями и отправились восвояси. Когда мы вышли, Абрахам спросил:
— Ну, что ты скажешь?
— Хороша, но подожди, пока мы узнаем, сколько за нее хотят.
На следующий день пришел посредник с ответом — за девушку просили десять тысяч крон. Абрахам был расстроен, а я мог только посочувствовать, ибо эта сумма значительно превышала мои наличные деньги в тот момент.
Незабываемое впечатление на Сиаси произвела на меня прогулка со школьным учителем Хасаном Ханом в деревню баджао Сисангат. Хасан Хан, толстый, крупный муж чина, в жилах которого текла индейская кровь, оказался, как вы узнаете ниже, мелким мошенником. От Сиаси до Сисангата всего лишь час ходу на шлюпке с веслами. Раньше баджао всю свою жизнь проводили в домах-лодках и выходили на сушу только за пресной водой или по случаю похорон. Я одно время жил на берегу, к которому пристало несколько семей баджао.
Я с удивлением смотрел, как женщины голыми руками раскапывали прибрежный песок и, когда появлялся источник свежей питьевой воды, наполняли ею полые стволы бамбука и относили их в лодку. Иногда они брали с собой на борт немного сахарного тростника или гроздь бананов, вообще же эти люди питаются почти исключительно рыбой.
Из-за бродячего образа жизни баджао называют морскими цыганами. Но в последние годы часть из них построила себе на коралловых рифах большие деревни на сваях. Сисангат как раз и была такой деревней. Она настолько велика, что в ней даже есть школа, построенная на небольшом искусственном островке из коралловых глыб. Обычно, чтобы попасть из дома в дом, приходится пользоваться лодкой или плыть, а при отливе — идти вброд. Чрезвычайно интересно наблюдать, как дети добираются в школу: девочки — в миниатюрных лодочках, мальчики — вплавь, с узелком одежды на голове. Более славных детей не найти ни в одном уголке земли, а людей приветливее и жизнерадостнее я не встречал никогда.
Однажды я провел в Сисангате три дня вместе с фотокорреспондентом из журнала «Холидей Мэгэзин». Он пришел в такой восторг от баджао, что, когда мы, объездив с ним всю страну, расставались в Маниле и я спросил его на прощание, что произвело на него самое сильное впечатление, он ответил не задумываясь:
— Сисангат, конечно!
Наиболее интересным в деревне баджао оказалось посещение одного из домов, над которым развевался белый флаг. В нем проживали «медики», лечившие своих пациентов зловонным дымом и заклинаниями. Пациент ложится на полу голый, его окутывает отвратительный дым, а колдун, одетый в удивительнейший наряд — белую мантию с черными фигурами, совершает над ним свои манипуляции. Я спросил одного из этих таинственных врачевателей, что означают рисунки на его одежде. Он ответил, что это изображение того, что он видит во сне. Какие же ему, должно быть, снятся кошмары!
«С палаткой по Африке» — это описание последнего путешествия Шомбурка. Совершил он его в 1956 году в возрасте 76 лет с целью создать новый фильм об африканской природе. Уважение к Шомбурку и интерес к его работе среди прогрессивной немецкой общественности настолько велики, что средства на путешествие собирались одновременно в ГДР и ФРГ. «С палаткой по Африке», пожалуй, наиболее интересная книга Шомбурка. В ней обобщены наблюдения, которые автору удалось сделать за время его знакомства с Африкой, продолжающегося уже шесть десятилетий.
Книга видного ученого-этнографа Л. Штайна посвящена бедуинам Арабского Востока. Автор, не раз посещавший эти страны и подолгу живший среди кочевников пустыни, в яркой и увлекательной форме описывает историю, традиционные обычаи, быт и нравы этих народов. В книге говорится о переменах, происшедших в жизни бедуинов, о перспективах их дальнейшего развития.
Марокко, Алжир, Тунис, Ливию и АРЕ проехали на автомобиле трое граждан ГДР. Их «Баркас» пересекал пустыни, взбирался на горные перевалы, переправлялся через реки… Каждый, кто любит путешествовать, с радостью примет участие в их поездке, прочитав живо и интересно написанную книгу, в которой авторы рассказывают о своих приключениях.
Автор книги — известный полярник, посвятивший всю свою сознательную жизнь изучению природы Арктики, Его бесхитростные рассказы, а их в книге девять, наполнены интересным содержанием. Это рассказы о быте и жизни местных жителей: ненцев и эскимосов, с которыми автор жил бок о бок много лет, о жизни на дрейфующих льдинах, о суровой, но прекрасной природе Севера. С большой любовью и тонким мастерством написан рассказ о полярной собаке — Бишке — истинном друге и помощнике человека. Эти рассказы повествуют о том, как живут и работают люди в условиях Арктики, каким подлинным героизмом наполнены их жизнь и труд среди суровой природы севера.
Читатели этой книги вместе с авторами совершат поездку по очень интересной стране. Они пересекут Таиланд с юга на север — от Сиамского залива через засушливое плоскогорье Корат до высокогорных лесов Чиангмая и узнают много нового о природе Таиланда, о культуре, быте и занятиях его тридцатимиллионного населения [Адаптировано для AlReader].
Тад Фалькон-Баркер австралиец по происхождению, живет сейчас и Англии. После войны он, как и многие, увлекся подводным спортом. Впоследствии увлечение перешло в страсть, которая заставила его стать аквалангистом-профессионалом. Фалькон-Баркер участвовал и различных экспедициях, пока в середине 60-х годов не встал во главе группы аквалангистов и археологов любителей, которые на свой страх и риск снарядили экспедицию к берегам Югославии с целью отыскать таинственно исчезнувший древний город. Автор описывает множество приключений, испытанных им и его друзьями.
Книга Люндквиста «Люди в джунглях» посвящена одному из ранних периодов (1934–1939 гг.) пребывания автора на самом большом, но малонаселенном острове Индонезии — Борнео.
Опасная охота на тигров в Средней Азии и Казахстане, нападения этих хищников на людей и домашних животных, природа тугайных лесов и тростниковых джунглей, быт и нравы коренного населения — обо всем этом повествуют очерки, вошедшие в сборник «Мантык — истребитель тигров». В него включены произведения русских охотников натуралистов и писателей XIX в., а также статья, знакомящая с современными представлениями о тигре.
Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.
Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.