Солнце заходит... - [44]

Шрифт
Интервал

Если пациент выздоравливает, он дарит «врачу» в знак благодарности белый флаг, к палке которого привязывается подарок. Я послал в копенгагенский Национальный музей полный комплект снаряжения колдуна и пару флагов, к древку одного из них был привязан флакончик духов.

Одной из самых молоденьких и самых славных моих многочисленных филиппинских приятельниц была двенадцатилетняя школьница из Сисангата. Когда я приехал туда вместе с американским фотографом, она пришла к нам и простодушно сказала:

— Вы не могли бы подарить мне новое платье? Видите, какая я грязная?

Перед такой просьбой устоять невозможно, и она получила платье. Когда я несколько лет спустя сидел на веранде в Кампо-Муслиме после обеда и курил сигару, по лестнице поднялась улыбающаяся девушка.

— Кто ты, дружочек? — спросил я.

— Я очень красивая девушка.

— Ты, несомненно, очень красивая девушка, но откуда ты?

— Из Сисангата…

Это оказалась наша маленькая знакомая, которой мы подарили платье. Она добралась сюда, так далеко на север, на рыбачьей лодке вместе со своими родителями. Девушка снова получила в подарок платье. Так как она приходила каждый день, пока ее родители находились здесь, я каждый раз дарил ей что-нибудь.

Мне рассказывали, что, вернувшись в Сисангат, она с гордостью сообщала всем, что у нее есть друг-американец. И она имела на это право. Через некоторое время я снова приехал в Сисангат. Вместе с Хасан Ханом мы проходили через классную комнату, и я увидел ее опять. Ее славное личико расцвело в улыбке, когда я сказал-:

— А вот и моя подружка!

Ни один уголок земли, который я посетил, ни одна народность, которую я встречал, не трогали мое сердце так, как Сисангат с его милыми, приветливыми, мирными людьми, избравшими для жизни одно из самых странных мест на свете, где они живут скромно, но счастливо.

В благодарность за приятное впечатление, которое они произвели, я подарил школе в Сисангате новый флаг, потому что старый уже разорвался. Хасан написал мне и попросил подарить детям футбольный мяч. Старый пришел в негодность, а на покупку нового школа не имела денег. Конечцо, эти славные дети должны получить мяч. Я купил мяч за 60 крон и послал его Хасану. Случилось так, что в скором времени я сам приехал в Сисангат и, естественно, захотел посмотреть, как мои маленькие друзья играют в футбол. Но мяча у них не оказалось. Хасан попытался меня убедить, что он уже разорвался, и показал остатки старого коричневого мяча.

— Но ведь я послал вам белый!

Выяснилось, что госпожа Хасан продала новый белый мяч за 40 крон. Таков мир!

Баджао стоят особняком среди филиппинцев. Язык их своеобразен. Если из 80 филиппинских языков большинство имеют только три гласных — a, i, и и лишь некоторые — четвертую, в языке баджао есть такие звуки, как о и э. И словарный состав их отличается от словарного состава других филиппинских языков. «Мать», например, в большинстве филиппинских языков звучит как та, а на языке баджао — anggo; «вода» — tubig, а баджао говорят boha.

Для меня осталось неясным происхождение этих высоких, стройных смуглых людей. Сами они называют себя палава. Несомненно одно: корень этого слова тот же, что и в названии острова Палаван. На восточном берегу Индии есть место с похожим названием. Есть ли какая-нибудь связь между ними? Мне это неизвестно, а хотелось бы знать. На Филиппинах множество неразрешенных загадок.

Так как эти люди обладают мирным нравом и добры, им часто приходится трудно на этом свете. Моро ссорятся с баджао и забирают у них рыбу, не уплатив. А на острове Ламиноса, к востоку от Сиаси, мне довелось наблюдать одно из самых отвратительных явлений — расовую сегрегацию в школе. Дети баджао сидели в отдельном классе или в определенной части класса, в стороне от детей «лучших народностей». Это весьма прискорбно, поскольку в других отношениях Ламиноса удивительный остров. Женщины здесь плетут необыкновенно красивые и яркие циновки. На острове можно увидеть самые высокие в мире качели, свисающие с верхушек кокосовых пальм.

СИТАНКАЙ

Когда меня однажды спросили о моем впечатлении о Сулу, я ответил тремя словами:

— Волнующе, романтично, прекрасно!

Такой же отзыв мне приходилось потом слышать много раз и от других. Волнение проходит, романтика тускнеет, но воспоминание о красоте не исчезает никогда. Правда, в красоте Сулу нет ничего ослепительного. Вы не найдете там тех чудес света, которые просятся на туристский плакат. Но море, то изумрудно-зеленое, то небесно-голубое, со стайками серебристых рыбок, темно-зеленые пальмовые рощи и синеватые холмы многочисленных островов, окаймленных ярко-белыми коралловыми рифами, представляют поистине упоительное зрелище! А чистый и прозрачный воздух! Здесь не бывает духоты, хотя острова находятся всего на 4° севернее экватора. Путешествовать в этих краях легко. Вместительные моторные суда курсируют между островами. На верхней палубе, предоставляемой в распоряжение знатных персон, к которым относятся, конечно, все иностранцы, можно устроиться вполне удобно, хотя и несколько по-походному. Дело в том, что на этих судах нет кают и пассажиры спят все вместе под открытым небом, каждый на своей складной койке. Жаль только, что складные кровати оставляют мало свободного места на палубе. Их не убирают и днем, потому что многие филиппинцы страдают морской болезнью. Как только они поднимаются на борт, сразу же ложатся и почти весь путь проводят в горизонтальном положении. Поэтому на палубе всегда мало стульев и не больше одного стола. Питание дешевое и на редкость хорошее — блюдо стоит две кроны. Хуже всего обстоит дело с туалетом. На борту бывает несколько сот пассажиров и при этом только один туалет для мужчин и один для женщин.


Рекомендуем почитать
Семидесятый меридиан

«Семидесятый меридиан» — книга о современном Пакистане. В. Пакаряков несколько лет работал в стране собственным корреспондентом газеты «Известия» и был очевидцем бурных событий, происходивших в Пакистане в конце 60-х — начале 70-х годов. В очерках он рассказывает о путешествиях, встречах с людьми, исторических памятниках, традициях. Репортажи повествуют о политической жизни страны.


На земле потомков Аладдина

Автор, молодой советский востоковед-арабист, несколько лет живший, в большой теплотой и симпатией рассказывает о повседневной жизни иракцев во всем ее многообразии. Читатель познакомится с некоторыми аспектами древней истории этой ближневосточной страны, а также найдет в книге яркие описания памятников прошлого, особенностей быта и нравов народа Ирака, современных его пейзажей.


Год, в котором не было лета. Как прожить свою жизнь, а не чужую

Ирина Летягина в свои 26 лет была успешным юристом в крупной консалтинговой компании, жизнь била ключом, но чего-то явно не хватало. Все твердили о том, как нужно и как правильно жить, но никто не говорил, что на самом деле нужно жить так, как хочется самой. Потеряв всякое желание развиваться в юриспруденции, оставив престижный университет за спиной и бросив нелюбимую работу, Ирина отправляется в путешествие без обратного билета. И все только для того, чтобы найти себя и узнать, какой путь предначертан именно ей.


Изгои

Меня зовут Джанан Аббас, и я сирийская беженка. Моя семья не отличалась от сотни тысяч других семей, но война, беспощадно нагрянувшая, превратила наши надежды в химеру. Моя история начинается с бегства, она о том, через что нам пришлось пройти, чтобы добраться до земли обетованной. Моя история о людях, лишившихся крова, родины и уважения. Моя история о погребенном под слоем пепла будущем и развеянных по ветру мечтах.


В стране контрастов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сквозь Африку. Заметки и размышления путешественника на деревянном велосипеде

Книга Константина Колотова, современного российского путешественника, отправившегося в кругосветное путешествие на велосипеде, приглашает читателя разделить этот дальний (и до сих пор продолжающийся) путь по величайшим точкам планеты Земля. Настоящая книга призвана показать, что мир бесконечно глубок и прекрасен.


Люди в джунглях

Книга Люндквиста «Люди в джунглях» посвящена одному из ранних периодов (1934–1939 гг.) пребывания автора на самом большом, но малонаселенном острове Индонезии — Борнео.


Мантык-истребитель тигров

Опасная охота на тигров в Средней Азии и Казахстане, нападения этих хищников на людей и домашних животных, природа тугайных лесов и тростниковых джунглей, быт и нравы коренного населения — обо всем этом повествуют очерки, вошедшие в сборник «Мантык — истребитель тигров». В него включены произведения русских охотников натуралистов и писателей XIX в., а также статья, знакомящая с современными представлениями о тигре.


Африка глазами наших соотечественников

Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.


На «Баунти» в Южные моря

Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.