Солнце заходит... - [10]
Очень редко увидишь молодого человека, идущего с девушкой. Если и встречаешь таких, то скорее всего это брат и сестра. Девушки, как правило, ходят вдвоем или втроем, держась за руки. Точно так же ходят и юноши. Откровенно говоря, мне и по сей день это не нравится.
Поскольку я был холост, мне, естественно, хотелось познакомиться с дамами. Мои коллеги с удовольствием посвятили меня в тонкости сватовства на Филиппинах. Когда женщине предлагают руку и сердце, обязательно получают отказ. Даме считается неприличным дать согласие с первого раза. Обычно проходит немало времени, прежде чем мужчина, если он настойчив, услышит в ответ «да». Я заметил на это, что если тигр терпит неудачу в первый раз, он не пытается снова напасть на свою жертву, но коллеги не обратили никакого внимания на мои слова. Напротив, филиппинцам нравилось хвастаться тем, сколько раз их жены им отказывали, прежде чем дали согласие на брак. Мне это казалось глупым. Я не знал об обычае, не позволяющем девушкам самим выбирать мужа. Члены семьи определяют, подходит ли жених, причем отец и вся мужская половина имеют решающее слово.
Людей, впервые приехавших на Филиппины, шокирует один странный, но узаконенный среди состоятельных мужчин обычай иметь quenda («кериду»— исп.) — более или менее постоянную любовницу; конечно, не под одной крышей с женой. Эта «система», как называют ее мужчины, бесспорно является пережитком в стране, где брак освящен церковью. «Кериду» иногда даже принимают в обществе. Влиятельные люди, придерживающиеся этого обычая, не считают свое поведение аморальным, объясняют его остатками существовавшего ранее на Филиппинах многоженства.
…К концу первого семестра мы с Кремпом пребывали в довольно скверном расположении духа. Наша работа казалась бесполезной, а окружение — несносным. Как-то раз мы получили приглашение на вечер, устроенный студенческим обществом в честь иностранных профессоров. Нас было всего человек пять или шесть, преимущественно американцев. В программу вечера входили испанские танцы, которые на их родине исполняются значительно лучше, и американские лирические песенки, производившие одинаково жалкое впечатление независимо от исполнителя.
Но вот на сцене появилась Сантанина.
Сантанина изучала общественные науки и среди университетских красавиц считалась едва ли не самой очаровательной. Вызывало интерес то, что она приехала с островов Сулу, была настоящей моро и одной из немногих мусульманок, получивших разрешение учиться в университете. Ее отец работал старшим преподавателем на острове Сиаси. Она стояла перед нами, как принцесса из сказки, в нарядной, яркой национальной одежде Сулу, в кофточке с длинными, узкими рукавами, китайских шелковых шароварах, босиком и в индонезийском патаджонге, переброшенном через плечо. Шея, уши, грудь и запястья сверкали украшениями из крупных жемчужин, оправленных настоящим китайским золотом.
Раздались ритмичные звуки гонга, и Сантакина начала танцевать. Ее босые ноги едва заметно скользили, движения пальцев рук напоминали ползущую гусеницу-землемера. Сантанина то опускалась на колени, то вновь поднималась. Но главным в ее танце были руки. Для меня до сих пор остается загадкой, каким образом девушкам с Сулу удается производить руками от плеча до запястья движения, похожие на волны, в то время как кисти рук неподвижны и пальцы отогнуты назад. Каждый раз, когда эти тонкие руки протягивались в мою сторону, меня охватывала дрожь.
После Сантанины выступал молодой человек родом из области Ифугао, которая находится высоко в горах на севере острова Лусон. Он исполнял свои родные песни, чудесные мелодии которых я не мог сравнить ни с чем, слышанным ранее. Они производили неотразимое впечатление голоса, зовущего из незнакомого, непонятного мира. Этот голос увлекал куда-то, и противиться ему было невозможно.
По дороге домой Кремп, этот ученый и мыслитель, подняв длинный указательный палец, произнес:
— Эврика!
Такое же чувство было и у меня. После этого вечера нам многое стало понятнее.
В конце октября у студентов и преподавателей университета начались каникулы. Так как до Сулу далеко, я предложил Кремпу совершить совместную поездку в Ифугао. Однако такая поездка показалась ему слишком трудной и рискованной. Кремп был в полном смысле слова кабинетным ученым.
Мое намерение посетить Горную провинцию привело всех знакомых в крайнее замешательство. Они всячески пытались отговорить меня от опасной затеи.
— Неужели вы не знаете, что двое ваших американских коллег были обезглавлены племенем ифугао всего лишь за несколько месяцев до вашего приезда. Ради бога, не подвергайте себя такой опасности.
Все они считали своим долгом предупредить меня, но не понимали, что их предостережения только разжигают мое любопытство. Я хотел увидеть людей, которые по какой-то непонятной для нас причине сочли себя вправе лишить жизни двух человек, совершенно не желавших им зла. Я не внял ничьим советам и поступил по-своему.
Возможно, старый полковник Балфур был прав, когда однажды еще во время войны мудро произнес:
— Все говорят, что вы очень храбрый человек, капитан, но вы совсем не храбрый, вы просто чертовски упрямый.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
О чём эта книга?С 1995 года, с тех самых пор, как вышло в свет самое первое издание моей первой книги «Практика вольных путешествий», — мне регулярно приходится отвечать на многочисленные вопросы. Вопросы задают читатели, водители, начинающие автостопщики, их родители, мои гости, слушатели автостопных лекций, газетные корреспонденты и тележурналисты. Отвечая на все их вопросы, я заметил, что вопросы сии имеют тенденцию повторяться. Чтобы упростить свою жизнь, я решил отобрать сотню наиболее распространённых вопросов и ответить на них в письменном виде.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Люндквиста «Люди в джунглях» посвящена одному из ранних периодов (1934–1939 гг.) пребывания автора на самом большом, но малонаселенном острове Индонезии — Борнео.
В этой книге писатель Э. Брагинский, автор многих комедийных повестей и сценариев («Берегись автомобиля», «Зигзаг удачи» и др.), передает свои впечатления от поездки по Индии. В живой, доступной форме он рассказывает о различных сторонах ее жизни, культуре, быте.
Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.
Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.