Солнце и сталь - [16]

Шрифт
Интервал

После краткой, торопливой молитвы Сыны Солнца начали свое собственное совещание.

Конрад вышел с него еще более мрачным.

В полдень он стоял у ворот дворца, между двух с невероятным искусством вырезанных из камня львов. Вообще имадийцы почитали львов (что не мешало им охотиться на этих грозных хищников). Лучшие воины сравнивались со львами. Львиные головы столь же часто встречались на знаменах и гербах имадийев, как протуберанцы Пламени. Очевидно, лев был для жителей Светоносной Империи чем-то вроде священного животного.

Плащ и тунику самого Конрада украшали солярные символы - знаки его религии. Родовой дракон де Феров был им на время забыт. Конрад не стал надевать доспехи, зная, что идет не на бой, а пытаться произвести впечатление на многомудрых мужей, лязгая доспехами в зале совета было бы глупо. Но выглядел он из-за могучего сложения и воинской выправки все равно внушительно.

Внешние пределы дворца стерегли вооруженные исполинскими скимитарами и зловеще выглядящими секирами воины, судя по всему принадлежащие к самым разным народам. Это наверняка были знаменитые воины-рабы Сияющего Порога.

Но во внутренних помещениях дворца стражу несли зихи. Конрад уже научился отличать их от прочих подданных божественного Хайдара. Несмотря на конфликт с Адилем, ему нравилось это племя.

Конрада не стали разоружать, это удивило васканца. Очевидно, право явиться с оружием пред очи великого монарха было даровано ему в знак особого уважения и расположения.

Придерживая на бедре тяжелый меч, Конрад ступил в длинный и низкий коридор, освещенный лишь неверным светом нескольких ламп. В конце же коридора было светло, словно во тьму заглядывало само Солнце.

У Конрада пересохло во рту. Он сам был человеком знатного рода и не испытывал при встрече с коронованными особами излишнего благоговения. Но сейчас он должен был предстать перед владыкой многих миллионов человек, которые считали Хайдара воплощением своего божества.

Коридор намеренно был сделан низким, даже человеку среднего роста пришлось бы наклонить голову, а огромный Конрад де Фер и вовсе шел согнувшись.

Вот он миновал дверной проем, оформленный в виде оскаленной львиной пасти, и шагнул в ослепительный свет.

Конрад де Фер, рыцарь из лименожской глубинки, двадцати двух лет от роду, стоял перед Порогом Счастья, ослепленный великолепием тронного зала, чей потолок уходил ввысь на добрые четыре десятка футов.

Перед Конрадом было последнее препятствие. Легкая, полупрозрачная стена, скованная из золота, в которой он увидел низкую дверь. Эта стена поражала воображение своим изяществом и богатством. Она сверкала в лучах солнца. Искусство имадийских кузнецов сотворило сотни и тысячи золотых языков пламени, которые были столь искусно спаяны друг с другом, что казались единым целым.

С поклоном Конрад миновал дугу золотого пламени.

Прижимая меч к бедру, Даннаец опустился на колени и склонил голову, ожидая позволения встать. Он не решался озираться вокруг, но то, что попадало в поле зрения, было столь же роскошно, как и стена золотого огня.

- Встань, рыцарь Конрад. - раздался звучный, сильный голос.

Даннаец распрямился и наконец, решился посмотреть прямо перед собой.

Трон владыки Ирама был ниже трона Императора, но стоял на еще большем возвышении. Золото и драгоценные камни в таком изобилии покрывали сандал, что дерева почти не было видно под ними.

Хайдар не сидел на нем, вытянувшись в струну, подобно Императору, а наоборот, вольготно развалился на шитых жемчугом и золотом подушках.

В облике Хайдара в самом деле было что-то львиное. Могучая грудная клетка, грива темно-рыжих волос, густая борода. Божественному правителю было лет пятьдесят, он был грузен, но от взгляда Конрада не ускользнуло обветренное, загорелое лицо и жесткие, привычные к поводьям, копью и тетиве тугого лука руки короля Ирама.

Конрад передал письмо Бодуэна некоему человеку в шелковых одеждах, который звучным голосом зачитал его Хайдару.

- Твой господин пишет, ты что, Конрад де Фер, послан от его имени, заключить союз между Сияющим Ирамом и Сынами Солнца. Так же он пишет, что ты должен присягнуть на верность нам и сражаться за нас так же, как ты сражался за Сынов Солнца. Клянешься ли ты в этом?

- Клянусь Солнцем и сталью. - ответил Васканец, становясь на колено. Второе колено он не согнул. Второе колено - только для бога.



Королевский совет.

Конрад был удивлен оказанной ему честью. Он возглавлял лишь небольшой отряд, и потому быть приглашённым на совет военачальников стало для него неожиданностью.

Уже потом Даннаец понял, что чествовали не его, а Сынов Солнца в его лице.

Приняв присягу Конрада и произнеся короткую речь на высоком имадийском, смысл которой сводился к тому, что заручась поддержкой Пламени нужно принять мудрое решение, а сражаться достойно, Хайдар покинул своих военачальников, оставив их спорить между собой.

Сидеть пришлось на полу, согласно имадийским обычаям. Давно оставив кочевой образ жизни, и живя в каменных городах имадийцы сохранили странную преданность подушкам и коврам.

От непривычного положения затекали ноги, но Конрад старался не замечать этого.


Еще от автора Михаил Боровых
Киммерийский аркан

Во времена, когда Хайборийский мир уже рухнул, а современная цивилизация еще не зародилась, мир принадлежал варварам. Самыми воинственными и неукротимыми из них были народы Гирканской Степи. На просторах, раскинувшихся от моря Вилайет до границ сказочного Кхитая, земля содрогалась от топота конных лавин, несущихся друг навстречу другу. Самой сильной державой Степи стал Киммерийский Каганат, основанный пришельцами с далекого Запада, ведущими род свой от легендарного героя древних времен —Конана.Гордые, жестокие, не знающие страха и жалости, киммерийцы правили Степью, расширяли свои владения, заставляли поклониться себе властителей последних государств старого мира.


Рекомендуем почитать
Бегущие в ночи

В попытках доставить в Хогвартс могущественный артефакт, способный изменить ход борьбы между Светлыми и Темными магами, Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с непредвиденными трудностями. Смогут ли они выбраться?.. (жесточайший экшн)Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерРон Уизли, Гарри Поттер, Гермиона ГрейнджерAngst/ Приключения/ Ужасы || джен || PG-13Размер: макси || Глав: 13Начало: 12.06.06 || Последнее обновление: 03.12.06.


Dessert, desire, desert

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.