Солнце для двоих - [6]
— Да, я действительно этого не хочу, — твердо сказала Дебора вслух.
Отстегнув страховочный ремень, Мартин повернулся к ней лицом.
— Вы, конечно, правы, мисс. Совершенно правы, — произнес он с каменным выражением лица. — Я слишком стар для женщины с глазами ослепительными, как яркие полевые цветы, и роскошной копной медных волос. И вы конечно же весьма благоразумны; здравомыслящий человек, прекрасно понимающий, что вряд ли можно ожидать чего-либо путного от случайной встречи на пустоши. К тому же я, наверное, чересчур прост для женщины, которая работает на межнациональные корпорации, умеет ругаться на пяти языках и, разумеется, использует знание иностранных языков не только для ругани. — Он улыбнулся одними губами. — Прощайте, Деб! Когда в следующий раз мне потребуется новое ругательство, я непременно вспомню о вас.
И не успела Дебора что-нибудь ответить, как он стремительно наклонился, обнял ее за плечи и крепко поцеловал в губы. Поцелуй получился грубым и не вызвал у нее никаких чувств. Он действительно похож на орла, вообще на хищника, подумала Дебора, но уже в следующее мгновение суровое лицо Мартина смягчилось. Одной рукой он ласково погладил ее по щеке, другая зарылась в ее волосах. Его губы снова и теперь уже с нежностью прикоснулись ко рту Деборы, заставив ее моментально забыть все предостережения матери.
Она почувствовала, как запылали щеки, а сердце забилось как сумасшедшее. Ни один мужчина еще не возбуждал ее так, как Мартин. Застонав, Дебора повисла на его шее и прильнула к его губам. Ее порыв заставил Мартина вздрогнуть, и он еще крепче сжал ее в объятиях.
Очнулись они от пронзительного свиста. Мартин неохотно оторвался от губ открывшей глаза Деборы. Оглянувшись, они увидели, что вокруг них собралась целая толпа. Смеющийся подросток, засунув в рот два пальца, еще раз оглушительно засвистел. Рядом с ним смущенно хихикала молодая женщина. Из окна остановившегося грузовика высунулся улыбающийся водитель. Это был не кто иной, как Уинфрид. Заметив смущенный взгляд Деборы, он одобрительно показал ей большой палец.
Плохи мои дела, подумала она отрешенно, если я не услышала даже шума грузовика. И вдруг ее разобрал безудержный смех. Реакция Мартина была чисто мужской. Он методично стал вслух вспоминать одно за другим все те ругательства, которым она научила его по дороге в Боргаднес.
От одолевавшего ее смеха у Деборы сначала выступили на глазах слезы, а потом заболело под ложечкой. Глядя на нее Мартин вначале сдержанно ухмылялся, а затем и сам разразился громким хохотом.
— Как я теперь войду в магазин, чтобы купить гамбургер и жидкость для мытья посуды, — в перерыве между приступами смеха с трудом выговорила Дебора. — Вы представляете, как будут смотреть на меня кассирши?
— С завистью! — хохотал Мартин.
— Вы погубили мою репутацию! — захлебнулась новым приступом смеха Дебора.
— К черту условности! Не помню, когда в последний раз я так смеялся.
Я тоже, подумала Дебора, а вслух сказала:
— Ладно! Откройте багажник, мне надо взять рюкзак.
— Может, передумаете? — наклонившись к ее лицу, тихо спросил Мартин. — Мы могли бы вместе поужинать, а потом…
— Вы шутите! Как это я, разумный и здравомыслящий человек, могу быть такой легкомысленной? — мстительно напомнила ему его же слова Дебора.
— Вам не понравилось, что я так о вас сказал?
— Не то слово. Никогда еще в жизни я не совершила ничего более безответственного и легкомысленного. Мой приезд в Исландию просто безумие. Ведь вы не знаете всех обстоятельств. Ладно, открывайте багажник.
— Этот пожилой водитель грузовика тоже ваш трофей?
— Он подвез меня до пустоши, и это все. Я не коллекционирую мужчин.
— Мы с ним, наверное, могли бы обменяться полученными от вас знаниями. Клянусь, он узнал от вас пару ругательств, которым вы не успели научить меня, — процедил сквозь зубы Мартин, нажимая кнопку, открывающую багажник. — Счастливо оставаться, мисс.
Дебора не ожидала, что Мартин так легко с ней расстанется.
Ты хотела этого, вот и получай, сердито подумала она.
Расстроенная, она медленно сползла с сиденья на землю и, не удержавшись, хлопнула изо всех сил дверцей, давая выход накопившейся злости. Получив от этого весьма слабое удовлетворение, Дебора вытащила из багажника рюкзак и с высоко поднятой головой прошла сквозь окружившую их толпу.
Мартин уже стоял перед дверью в магазин, поджидая ее.
— Думаю, вам не потребуется слишком много времени, чтобы найти себе другого попутчика, — съязвил он.
— Вряд ли достоинства кого-нибудь из них смогут сравниться с вашими, — отпарировала Дебора, толкая входную дверь.
Купив немного крупы и кофе, она вышла на улицу. Уинфрида и Мартина уже и след простыл. Дойдя до мыса, Дебора медленно двинулась вдоль берега и вскоре набрела на удобное для ночлега место. Быстрота и сноровка, с которой она разбила палатку, свидетельствовали о том, что туристкой она была весьма опытной. На маленькой одноконфорочной газовой плитке она приготовила скромный ужин и присела на лежавшее бревно, чтобы приступить к скромной трапезе.
Вокруг открывался роскошный вид. Заходящее солнце окрасило море в розово-золотистый цвет. Насытившиеся за день чайки лениво возвращались на насиженные места. Поселок с его маленькими домиками выглядел местом, где течет мирная, исключительно спокойная жизнь.
Пейдж и Картера влечет друг к другу с первого взгляда, но оба противятся возникшему чувству. Одна и ничья — такой себя видит Пейдж, такой она намерена оставаться и дальше, она не верит в любовь и считает, что лучше уж совсем не связывать свою жизнь с мужчиной, чем потом разочароваться. Картер пользуется успехом у женщин, но в его лексиконе нет таких слов, как «любовь» и «брак». Однако судьба свела их и поставила перед выбором: продолжать прятаться от жизни за надуманными принципами или открыть свои сердца любви и обрести настоящее счастье.
Красота и талант – разве этого недостаточно, чтобы быть счастливой? Но какое уж тут счастье, когда тебе завидует собственная мать, а возлюбленный крадет твой проект, да еще распускает грязные слухи. В довершение всего Айрис Крейн узнает, что единственный человек, который был добр к ней, тоже вот-вот станет жертвой клеветы, да еще посмертно. И Айрис бросается в неравный бой, чтобы защитить память покойного отчима. Если бы она знала, чем закончится эта «битва»!
Прирожденная принцесса и Золушка – кто из них способен сделать счастливым прекрасного принца? Но эгоистичная и черствая принцесса уже разбила однажды ему сердце, и Золушке предстоит доказать, что любовь на свете все-таки существует.
За счастье можно бороться по-разному: попытаться купить его или получить путем шантажа, выдав старые фотографии за только что сделанные. Но тогда это уже не будет счастье в истинном значении слова. Ибо оно не продается, не крадется, а даруется свыше, как героине этого романа Агнес Кирби, поставившей все, что у нее было, на бескорыстную любовь и доверие — и выигравшей.
Крис Робинс давно потеряла надежду на счастливый брак; бывший муж отбил у нее всякую охоту заниматься любовью — Крис боится мужчин, она не хочет больше душевных травм, но мечтает о ребенке. Гарольд Фарбер идеально подходит для роли отца, который не вмешивается в жизнь ребенка и готов просто наблюдать за событиями со стороны. Гарольд тоже никак не может пережить свою душевную драму. Но он так привлекателен, так сексуален, и для Крис он лучший мужчина на свете… Что ж, видно, третий не всегда лишний.
Эта история напоминает сказку о Золушке. С той разницей, что юная героиня счастлива с мачехой и отчимом, а от «даров феи» готова отказаться. Тем более, что в придачу к любви и богатству фея-судьба предлагает девушке трагические тайны прошлого, которые становятся препятствием на ее пути к счастью. Сумеет ли Золушка все преодолеть и стать Принцессой?..
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
После смерти матери, чью утрату молодая американка Луси Крептон переживала очень тяжело, ее жизнь начинает постепенно налаживаться и она даже собирается выйти замуж. Однако за месяц до свадьбы волею Его Величества Случая она оказывается в Англии, где встречает мужчину, при одном виде которого забывает обо всем на свете, включая своего жениха. Но Патрик Маккинли — так зовут мужчину — тоже несвободен: у него есть очаровательная невеста и уже назначен день свадьбы. Что же делать Луси: уйти с дороги или все-таки побороться за свою любовь?..
Восходящая кинозвезда Кимберли Вудс оказалась в ловушке по вине родного отца, точнее из-за его пагубного пристрастия к азартным играм. Роль содержанки престарелого магната — такой сценарий уготовила ей жизнь. Неужели теперь это ее амплуа? Какой же будет финал?..
Горькое разочарование выпало на долю Эстеллы Джованни: любимый человек и лучшая подруга предали ее. Болезненно переживая случившееся, она бежит от прежней жизни. Но тщетно – прошлое даже через три года властно над ней. И потому полюбившему ее Джералду Фергюссону предстоит решить нелегкую задачу: заставить Эстеллу снова поверить в то, что любовь и преданность существуют на свете, а все ее горести остались далеко позади.
Кэти Спэрроу мечтает о нормальной работе. В смысле о такой, на которой она сможет продержаться хотя бы два месяца. В ее послужном списке масса профессий — от няни до курьера, и ни на одном из мест Кэти долго не задерживается. Она очень старается, но...Брюс Блэквуд — миллиардер, удачливый бизнесмен, наследник древнего аристократического рода, красавец и бла-бла-бла... Ему скучно, понимаете? Невыносимо скучно. Практически все, чего он захочет, можно купить. Картину, скаковую лошадь, остров в океане, женщину неземной красоты.