Солдаты Родины: Юристы - участники войны [сборник очерков] - [44]
С Николаем Николаевичем мы встретились в его служебном кабинете. Из-за стола поднялся высокий седой генерал со спортивной фигурой. Подтянутый, легкий в походке, с отличной строевой выправкой. Очевидно, сказываются постоянные занятия спортом. Не многие могут похвастаться такой разносторонностью спортивных увлечений. У генерала Соколова шесть первых спортивных разрядов: по баскетболу, волейболу, легкой атлетике, стрельбе из пистолета, фехтованию, теннису.
Вот что говорит генерал Соколов о своей работе в трибунале:
— Особенно трудно было первое время. Я оказался по возрасту моложе многих подчиненных. Недоставало опыта, но он постепенно пришел. Большую помощь мне всегда оказывали коллеги по трибуналу, старшие товарищи. И если мы добились каких-то успехов, то потому, что у нас отличный коллектив. Мы никогда не считали зазорным попросить друг у друга помощи, совета независимо от возраста, стажа работы, воинского звания. А коллективная мысль, как известно, всегда плодотворней. Бывало, что спорили, но всегда доброжелательно.
Хотелось бы сказать еще вот что, не примите только за нескромность. Раньше меня учили, и я очень благодарен всем моим учителям. А теперь перенимают опыт и у меня. И процесс такой естествен.
Затрудняюсь сказать, сколько раз за время службы в военной юстиции я выступал с лекциями и беседами на правовые темы. Знаю, что часто. Приходилось выступать перед разными аудиториями. Вот только что читал лекцию в Военно-политической академии, а перед этим выступал в одном из гарнизонов округа перед сержантами и солдатами. Считаю, что лекции и беседы на правовые темы — дело очень нужное, полезное.
Деятельность генерала Соколова по пропаганде советских законов этим не ограничивается. Он регулярно выступает в армейской, юридической печати. Имеет более 200 публикаций, в том числе статьи, брошюры, книги на правовые темы.
Рабочий день у председателя военного трибунала Московского военного округа расписан по минутам, а беседа наша затянулась. Генерал извинился:
— Сейчас должно состояться заседание военного трибунала округа. Мы рассмотрим два дела по кассационным жалобам. Если у вас есть желание, останьтесь, послушайте.
Я остался.
Одно дело — по обвинению В. по статье 211 УК РСФСР. Двум гражданам при автопроисшествии причинены менее тяжкие телесные повреждения без расстройства здоровья, а также материальный ущерб на сумму около 800 рублей. С учетом того, что к моменту рассмотрения дела в суде первой инстанции В. добровольно полностью возместил материальный ущерб, к тому же искренне раскаялся, его осудили к наказанию, не связанному с лишением свободы. Однако потерпевшие подали жалобу, в которой просили отменить приговор и назначить В. более суровое наказание.
По второму делу осужден к лишению свободы К. за самовольный угон в нетрезвом состоянии грузового автомобиля. Осужденный просил снизить ему меру наказания.
Военный трибунал округа оставил приговоры по обоим делам без изменений.
Когда заседание закончилось, генерал Соколов попросил его участников задержаться.
— Есть у кого-нибудь замечания по ведению заседания? Нет? Тогда я скажу несколько слов. По-моему, дела доложены достаточно полно и объективно. Но на месте докладчиков и прокурора я бы обязательно подчеркнул следующие обстоятельства, имеющие значение для правильного решения каждого из этих дел. По первому делу, мне кажется, кроме тех обстоятельств, на которые обращалось внимание и в докладе, и в заключении прокурора, следовало указать, что В. много лет служил в армии, участник Великой Отечественной войны, имел много благодарностей, в том числе от Верховного главнокомандующего. По делу же К., мне думается, следовало обязательно указать, что он угнал автомобиль, специально предназначенный для перевозки убранного урожая, во время уборочной кампании.
Подобные разборы — постоянная практика генерала Соколова. Причем, всегда они делаются в исключительно доброжелательном тоне. А чтобы проводить их достаточно компетентно, нужно основательно изучить каждое дело.
В работе генералу Соколову, несомненно, всегда помогает его широкий кругозор, разносторонние знания и интересы. Дома у него довольно обширная библиотека. Большой раздел в ней занимают книги по юриспруденции, это именно рабочая библиотека, нужная буквально повседневно. Причем, интересно то, что у Соколова огромное количество книг с дарственными надписями авторов. Среди них крупные военачальники, известные писатели, спортсмены, видные юристы. И ведь все это не случайно встретившиеся люди, а по большей части близкие друзья Николая Николаевича.
Вот что говорит о Соколове один из его друзей — известный деятель советского и международного хоккея заслуженный тренер СССР Анатолий Владимирович Тарасов.
«Генерала Соколова я близко знаю лет двадцать, хотя мне кажется, что всю жизнь. Он член президиума Всесоюзной федерации хоккея и, должен сказать, весьма активный. Наиболее близкие, если можно так выразиться, отношения у Николая Николаевича с командой ЦСКА. Уже много лет он помогает нам как юрист — практически ни один спорный вопрос не решается без него. И тут сказывается не только его знание законодательства, но и эрудиция, общая культура и, что самое главное, — человечность. Он удивительно умно подходит к каждому конфликту, умеет найти его суть, истоки и дать ему правильную оценку. Конечно, конфликты, споры у нас редки. Но когда они возникают — его помощь очень кстати.
Антон Иванович Деникин — одна из важнейших и колоритных фигур отечественной истории. Отмеченный ярким полководческим талантом, он прожил нелегкую, полную драматизма жизнь, в которой отразилась сложная и противоречивая действительность России конца XIX и первой половины XX века. Его военная карьера повенчана с такими глобальными событиями, как Русско-японская, Первая мировая и Гражданская войны. Он изведал громкую славу побед и горечь поражений, тяготы эмиграции, скитаний за рубежом. В годы Второй мировой войны гитлеровцы склоняли генерала к сотрудничеству, но он ответил решительным отказом, ибо всю жизнь служил только России.Издание второе, дополненное и переработанное.Издательство и автор благодарят Государственный архив Российской Федерации за предоставленные к изданию фотоматериалы.Составитель фотоиллюстративного ряда Лидия Ивановна Петрушева.
Джейн Фонда (р. 1937) – американская актриса, дважды лауреат премии “Оскар”, продюсер, общественная активистка и филантроп – в роли автора мемуаров не менее убедительна, чем в своих звездных ролях. Она пишет о себе так, как играет, – правдиво, бесстрашно, достигая невиданных психологических глубин и эмоционального накала. Она возвращает нас в эру великого голливудского кино 60–70-х годов. Для нескольких поколений ее имя стало символом свободной, думающей, ищущей Америки, стремящейся к более справедливому, разумному и счастливому миру.
Николай Александрович Саблуков (1776–1848) состоял при Дворе, командовал эскадроном Конного полка, шефом которого был великий князь Константин и явился очевидцем событий в течение всего 4-летнего царствования Павла I. Его «Записки» — это правдивость и искренность передаваемых фактов, беспристрастная оценка личности Императора Павла, хронологический порядок событий кратковременного царствования и описание трагической гибели государя Павла Петровича со слов офицера, сохранившего верность присяге и не запятнавшего свою честь связью с заговорщиками.Издание 1903 года, приведено к современной орфографии.
Франсин дю Плесси Грей – американская писательница, автор популярных книг-биографий. Дочь Татьяны Яковлевой, последней любви Маяковского, и французского виконта Бертрана дю Плесси, падчерица Александра Либермана, художника и легендарного издателя гламурных журналов империи Condé Nast.“Они” – честная, написанная с болью и страстью история двух незаурядных личностей, Татьяны Яковлевой и Алекса Либермана. Русских эмигрантов, ставших самой блистательной светской парой Нью-Йорка 1950-1970-х годов. Ими восхищались, перед ними заискивали, их дружбы добивались.Они сумели сотворить из истории своей любви прекрасную глянцевую легенду и больше всего опасались, что кто-то разрушит результат этих стараний.
«Дневник» Элен Берр с предисловием будущего нобелевского лауреата Патрика Модиано был опубликован во Франции в 2008 г. и сразу стал литературным и общественным событием. Сегодня он переведен уже на тридцать языков мира. Элен Берр стали называть французской Анной Франк.Весной 1942-го Элен 21 год. Она учится в Сорбонне, играет на скрипке, окружена родными и друзьями, радуется книге, которую получила в подарок от поэта Поля Валери, влюбляется. Но наступает день, когда нужно надеть желтую звезду. Исчезают знакомые.
Книга представляет собой воспоминания известного американского предпринимателя, прошедшего большой и сложный жизненный путь, неоднократно приезжавшего в Советский Союз и встречавшегося со многими видными общественными и государственными деятелями.Автором перевода книги на русский язык является Галина САЛЛИВАН, сотрудница "Оксидентал петролеум”, в течение ряда лет занимавшаяся коммерческими связями компании с Советским Союзом.