Солдат Кристалла - [24]
– Мне надо как-то убить несколько часов местного времени, – ответила она. – Выпить и посидеть – этого мне сильно не хватало последнее время.
На это он улыбнулся, показав ровные белые зубы, и снова указал на диванчики.
– Тогда присядьте и послушайте поющие воды, ибо, если я не ошибаюсь…
С потолка прозвучал мелодичный звон гонга.
– Войдите! – громко сказал Джела, и портьера отъехала в сторону. Официантка из Серии внесла на подносе бутылку и два бокала.
Кантра села, ощутив, как мягко принял диван тяжесть ее тела. Джела занял кресло напротив, а официантка поставила вино на столик между ними. Умело распечатав бутылку, она налила понемногу бледного золота в каждый бокал, вручив первый Джеле, а второй – Кантре.
Аромат вина вызвал у Кантры ощущение, что она удачно зашла.
От первого глоточка на языке взорвались резкие цитрусовые нотки, почти сразу сменившиеся чистым мотивом сладости.
– Я доволен, – сказал Джела официантке. – А вы, пилот?
– Я… тоже довольна, – отозвалась она, с улыбкой отдавая бокал официантке. – И не отказалась бы от второго бокала.
Он был налит без лишней суеты. Обслужив обоих пилотов, официантка поклонилась:
– Недостойная живет, чтобы служить вам, – сказала она. – Что господам пилотам будет угодно заказать из того, что у нас есть?
Она сложила руки, затянутые перчатками, и медленно их раскрыла. В пространстве между ее ладонями возникли слова: меню ресторана.
Джела неспешно делал заказ, давая Кантре время рассмотреть предложения. Она остановилась на невероятной роскоши – салате из свежей зелени, стейке из неклонированной рыбы и свежевыпеченном хлебе.
Официантка поклонилась, закрыла меню и бесшумно скользнула за парчовую портьеру.
Кантра отпила вина, наслаждаясь букетом и многослойным вкусом. Сидевший напротив мужчина – пилот Джела – тоже пригубил вино, глубоко погрузившись в мягкое сиденье. Он очень старался выглядеть расслабленным, ленивым и медлительным.
Ей и самой время от времени случалось создавать такое впечатление о себе, чтобы не пугать планетников. Возможно, она немного слишком сосредоточилась на том, что он делает. Возможно, было бы вежливее этого не замечать. Но ей неприятно было, что с ней обращаются как с невеждой, и она поставила бокал себе на колено.
– Вам нет нужды так стараться ради меня, пилот, – сказала она.
Наступило короткое и напряженное молчание, словно он не привык, чтобы его действия обсуждались. А потом он кивнул – не досадуя и не извиняясь.
– Старая привычка, – только и сказал он, а потом поднял к губам бокал и сделал глоток с уважением, которое она оценила как искреннее.
Спокойствие, которое он теперь выказывал, стало не таким демонстративным и, естественно, куда более привычным для них обоих.
Некоторое время они молчали. Каждый неспешно пил вино, слушая шепчущую песню стекающей вдоль стены воды.
– Откуда вы, если не секрет, пилот Кантра?
– С Челбейна, – ответила она. Тут нечего было скрывать, поскольку она уже улетела, доставила груз и получила комиссию. – А вы?
– С Солсинтры.
Солсинтра была внутренней планетой – по крайней мере была настолько близка к этому, что выходцы с Края не относили ее к Спиральной Ветви. Это была давно заселенная тихая область, чей расцвет уже миновал и где все торговали со своими соседями – и только. В подобных местах Кантра, как правило, не бывала. Хотя случалось всякое.
– И что там новенького? – спросила она, и он пожал плечами, погруженными в спинку кресла.
Она не спросила, что он за пилот: он мог оказаться кем угодно – от капитана пассажирского лайнера и до водителя грузовоза или даже временного сменщика. Хотя капитан пассажирского лайнера вряд ли оказался бы в порту Фалдайзы.
– Там расположен военный гарнизон, – сказал он поверх бокала, тщательно подбирая слова. – И при нем несколько десятков кораблей. Большая часть из них, похоже, в сумерках.
Что ж, это все-таки была новость. По опыту Кантры, солдаты всюду попадаются, но целый гарнизон – это уже необычно. Тем более осевший на не слишком зажиточной планете и еще притащивший пару дюжин спящих кораблей…
– А как вам показалось на Челбейне? – спросил он в свою очередь, что было в рамках вежливости и его правом после его мирного приглашения.
– Тревожно, – честно ответила она. – Пилоты собираются в порту. Слухов больше, чем звезд в галактике.
Рассказывают о встречах со всякой чертовщиной, в том числе с пожирателями планет, манипуляторами и древними космозондами, у которых солнечные батареи украшены надписями «Вернуть отправителю».
– Скажите! – произнес он заинтригованным тоном человека, услышавшего идиотский сенсационный слух. – И что-нибудь из этого выдерживает проверку?
Она ответно пожала плечами и почувствовала, как подстраивается спинка дивана, чтобы ей было удобно.
– Про зонды – источник достаточно нормальный. Она прилетела на ремонт и искала нового второго пилота. Может быть, у нее планетная лихорадка и вызвала такой бред. Я лично решила не обращать внимания на слухи, кто бы их ни передавал. Но может быть, кто-то действительно собирает старые космические зонды. Почему бы и нет?
– Почему бы и нет? – дружелюбно откликнулся он. – А вы сами по дороге их не встречали?
Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян — и «чужие». В этом мире любовь наследника древнего, богатого клана торговцев с планеты Лиаден и землянки — повод к началу жестокой вендетты, которая грозит охватить ВСЮ ГАЛАКТИКУ…Из мира — в мир!От опасности — к опасности!Sharon Lee, Steve Miller. Scout's Progress (2000)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
CARPE DIEM, 1989Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян – и "чужие". В этом мире действуют Вал Кон – галактический мастер плаща и кинжала, непревзойденный агент перемен – и Мири, наемница-землянка, опаленная огнями безжалостных космических схваток. Из мира – в мир!Л55 Конфликт чести. Агент перемен. Лови день: Фантаст. романы: Пер. с англ. / Ш. Ли, С. Миллер. – М.: ООО "Издательство АСТ": ЗАО НПП "Ермак", 2003. – 780, с. – (Золотая библиотека фантастики).ISBN 5-17-015609-Х (ООО "Издательство АСТ")ISBN 5-9577-0083-5 (ЗАО НПП "Ермак")От опасности – к опасности!УДК 821.111(73)-312.9ББК84(7Сое)-44c Steve Miller and Sharon Lee, 1988,1989c Перевод.
AGENT OF CHANGE, 1988Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян – и "чужие". В этом мире действуют Вал Кон – галактический мастер плаща и кинжала, непревзойденный агент перемен – и Мири, наемница-землянка, опаленная огнями безжалостных космических схваток. Из мира – в мир!Л55 Конфликт чести. Агент перемен. Лови день: Фантаст. романы: Пер. с англ. / Ш. Ли, С. Миллер. – М.: ООО "Издательство АСТ": ЗАО НПП "Ермак", 2003. – 780, с. – (Золотая библиотека фантастики).ISBN 5-17-015609-Х (ООО "Издательство АСТ")ISBN 5-9577-0083-5 (ЗАО НПП "Ермак")От опасности – к опасности!УДК 821.111(73)-312.9ББК84(7Сое)-44c Steve Miller and Sharon Lee, 1988,1989c Перевод.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.
Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…
Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.
Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.
Вы уже побывали в Мире реки?Тогда добро пожаловать в Многоярусный мир!В мир калейдопических «параллельных вселенных». В мир вселенных-игрушек, в которые играют странные Творцы, зовущие себя Властителями.В мир, где мотивы классической фэнтези и классической фантастики переплелись в причудливые, увлекательные сюжеты книг, от которых по-прежнему невозможно оторваться.Перед вами — три романа о Многоярусном мире.Прочитайте — не пожалеете!
Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80-90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. Сборник повестей «Границы бесконечности» – настоящий подарок любителям фантастики.
Говорят, что за достижением вершины неизбежно следует падение с нее. Пауль Атрейдес, известный также как Муад'Диб, лидер фрименов, их мессия, конечный продукт евгенической программы ордена Бене Гессерит — Квисатц Хадерах, Император всей известной Вселенной, обладающий пророческим даром, достиг своей вершины. Он возглавил Джихад — ужасную войну, которая должна была истребить всех, кто желал повернуть время вспять — низвергнуть Атрейдесов и восстановить старый порядок, разделив огромные богатства между отдельными группировками.
...Далекое будущее. Здесь мирно и дружно сосуществуют ДЕСЯТКИ разумных рас.Здесь человечество, расселившееся по всей Солнечной системе, превратило Землю в «гетто для отбросов общества».Здесь давно уже не происходило ПРАКТИЧЕСКИ НИЧЕГО.А теперь... теперь случается что-то ОЧЕНЬ СТРАННОЕ. То ли — череда несчастных случаев, то ли — череда совершенно невероятных преступлений, то ли — попросту последствия вмешательства НОВОГО, совсем уж «чужого» разума. Но тогда — КАКОГО разума?