Соль и шторм - [16]
– Точно все в порядке? – встревожилась миссис Пламмер. Она отложила работу, осмотрелась по сторонам и спросила тише: – С твоей бабушкой ничего не случилось?
Знать бы! А вдруг именно поэтому я чувствую себя так странно, так необычно, когда держу амулет? Могла ли я забыть магию бабушки? Нет, ведь ее магия и моя тоже. А эти ощущения совершенно другие. Словно бы я пробовала знакомую пищу, но приготовленную непривычным способом – как если бы простого запеченного цыпленка приправили экзотическим соусом.
– Нет, не думаю, – все же ответила я.
Я оглядела кухню в поисках какой-нибудь тряпицы.
– Можно я возьму это? – кивнула на полотенце.
Миссис Пламмер пожала плечами:
– Да, конечно!
Я осторожно обернула амулет тканью.
– Скоро вернусь.
– Да куда же ты… – спохватилась миссис Пламмер, но я уже выскочила за дверь.
Мне срочно нужно было к докам! Почему? Потому что этот предмет мог принести только один из моряков, и я должна выяснить, кто он.
Обычно ведьмы Роу не делают амулетов для себя и уж точно держатся подальше от чужой магии. Как-то один капитан, вернувшись из Африки, преподнес бабушке «дар Калеба» за те несколько недель, что собирался провести в нашем порту. Это была статуя пяти футов высотой, искусно вырезанная из дерева и инкрустированная драгоценными металлами. Вокруг ее глаз змеились причудливые узоры. Когда капитан принес свой подарок, намереваясь с помпой вручить его бабушке, я ахнула – незнакомая мощная магия обрушилась на меня, словно штормовая волна. Я заплакала, а моряк, немного смутившись, принялся объяснять, что эта статуя обозначает или силу, или знания, или еще что-то в этом роде. Бабушка подбежала к очагу и зачерпнула совком горящие угли.
– Пошел вон! – закричала она. – И это забери!
Она кинулась к нему, выставив перед собой совок, полный дымящихся головешек.
Капитан, хоть и опешил, но вовремя сообразил, что его прекрасный дар отвергнут и, не говоря больше ни слова, убрался прочь вместе со статуей. Только он ушел, бабушка достала из своего черного сундука пучки высушенных трав и хрупкие птичьи кости, бросила их в то место, где стояла статуя, быстро пробормотала что-то себе под нос. Все это время я сидела в своем углу и плакала. Она подошла ко мне и крепко обняла. Я почувствовала, что бабушку лихорадит, ее кожа покрылась капельками пота, а дыхание стало горячим. Меня тоже начинало знобить, стоило только вспомнить о сбивающей с ног враждебной силе, и даже родные добрые руки и нежные объятия не могли унять мою дрожь.
– Всегда будь осторожна с чужой магией, – шепнула бабушка.
И сейчас я бежала по улице, чувствуя, как амулет печет кожу даже сквозь ткань. Мелькнула ужасная мысль: вдруг мой убийца тоже знаком с магией? Впрочем, эту мысль я тут же отмела. Крохотный амулет мог разве что обжечь кончики пальцев, где уж ему убить меня.
Чужеродная магическая сила подстегивала, я неслась со всех ног, не глядя по сторонам, и вскоре оказалась у доков. Отдышалась и завертела головой, высматривая Томми. Хотя и не он принес талисман, но вполне мог предположить, чьих это рук дело. Кроме того, Томми должен был передать ответ бабушки на мое послание. Внезапно взгляд остановился на одном моряке, который тоже не сводил с меня глаз, словно чего-то ожидая. Я сразу поняла: посылка – его рук дело. Вчерашний парень с татуировкой. Подошла, развернула полотенце и поморщилась – от амулета вновь хлынул поток магии.
– Твое? – спросила я.
Он нерешительно кивнул.
– Зачем?
– Это подарок, – совершенно спокойно сказал парень. – В знак извинения.
Я прищурилась.
– А-а, так ты осознал, что злить ведьму опасно? Испугался, что я наложу на тебя заклятье? Так вот, я не пользуюсь амулетами на удачу!
С этими словами я попыталась сунуть талисман ему в руку. Он улыбнулся, изобразив при этом удивление.
– Ты сказала, на удачу? – спросил он. И поскольку я молчала, он, качая головой, продолжил: – Ты должна его принять. Будет нехорошо, если ты его вернешь.
Тут он был прав. Так же как миссис Пламмер понимала, что нельзя касаться магической вещи, предназначенной другому, этот парень знал: если вернуть подаренный амулет, он потеряет свои защитные свойства. В лучшем случае. А в худшем – его сила обернется против тебя. Тогда вместо удачи жди неприятностей. Мне не хотелось навредить этому парню, да он и не взял бы подарок назад, поэтому не стала спорить и убрала амулет в карман. Предмет немедленно завибрировал, словно банка, полная пчел.
– Кто тебе объяснил, как надо обращаться с амулетами? – спросила я. – Это был тот же человек, который рассказал тебе про сон?
– Про сон мне рассказал один шаман из… в общем, недалеко от Таити.
– И он дал тебе эту штуку?
Парень ухмыльнулся и качнул головой:
– Нет. Я сам его сделал.
– Сделал сам? – недоверчиво переспросила я и вынула талисман из кармана.
В нем явственно ощущалась скрытая магическая сила. Конечно, сработан он был грубовато, совсем не так изящно, как получалось у бабушки, и заряжен был послабее. Но он все же действовал. И, говоря начистоту, магии в нем было гораздо больше, чем в любой из тех вещиц, которые когда-либо пыталась изготовить я.
– Где ты этому научился? – поинтересовалась я.
Престол таинственного Янтарного королевства - приз победителю в жестокой игре отражений. Сталь и огонь, предательство и коварство, жизни и судьбы людей - все это ничто перед грандиозностью великой цели. Ведь из девяти претендентов - Девяти принцев Амбера - лишь одному суждено занять место на троне. Художник Вячеслав В. Федоров.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Что знаешь ты об истинной сути нашего мироздания - о том, что способно заставить дрогнуть даже самое твердое из людских сердец? Знаком ли ты с настоящим ужасом, или самым пугающим событием твоей жизни была и остается встреча с пьяными хулиганами в темном переулке? Хочешь шагнуть навстречу поражающим воображение сокровенным тайнам планеты Земля? Старый Эйнари Тойвонен много знает об этих тайнах. Он ждет тебя в своем магазине "Сувениры Тьмы", где приготовлены леденящие кровь истории о событиях, что могут показаться невероятными, но могут однажды случиться с кем-нибудь по соседству, или даже с тобой самим...
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
У шестнадцатилетней Аделис Льюис есть секрет: она хочет быть неудачницей. Ведь тогда ее не заберут в Гильдию. Тех, кто обладает редкой способностью ткать время, ждут там особые привилегии — они навсегда останутся прекрасными и смогут менять ткань реальности. Но ради этого избранные должны отказаться от всего, что им дорого. Аделис использовала свой тайный дар и соткала немного времени для себя. Теперь у нее есть час, о котором никто не знает. Много это или мало? Всего за час ей предстоит прожить целую жизнь.