Сокровище любви - [17]

Шрифт
Интервал

Джоника скорбно опустила узкие плечи и взглянула на дочь.

– Это был тяжелый вечер, не правда ли, Шан? Эйвери рассказал мне, что на тебя кто-то напал на террасе.

Шандра вяло возразила:

– Чепуха. Просто Родерик почему-то решил, что ко мне приставали. Однако ничего такого не было.

Джоника повернулась, чтобы уйти, но Шандра коснулась ее руки.

– Бедняжка, ты столько пережила за этот вечер, – прошептала она. – Но честно говоря, я тоже рада, что комитету не достанется карта.

– Я знаю, Шандра, – почти беззвучно промолвила Джоника. Взор ее затуманился, и она похлопала дочь по руке. – На меня все так накинулись – и комитет, и ты. Для всех нас это был трудный месяц. Я не знала, что мне делать с проклятой картой. Ты уговаривала меня оставить ее у себя, а комитет умолял передать ее им. Я уже готова была отступиться. Но отныне мы с тобой больше не будем ссориться. – Она снова тяжело вздохнула. – Ах, как бы я хотела быть такой же сильной, как ты и Меррил, – может, тогда я смогла бы выстоять против комитета.

Шандра крепко обняла мать. Джонике было несладко последнее время. Комитет давил на нее, пока она не согласилась передать карту, хотя Шандра и была против. Джоника хотела только одного – покоя, но именно этого она и была лишена. То, что она осталась весьма привлекательной молодой вдовой с большим состоянием и картой сокровищ, лишь ухудшало ситуацию. Что ж, по крайней мере теперь им с Шандрой придется иметь дело исключительно с охотниками за капиталами д'Эвре.

Едва Джоника вышла в коридор, Шандра прикрыла дверь и, обернувшись, увидела, как под ее кроватью зашевелились сапоги.

– Какая трогательная сцена, – язвительно хмыкнул Нолан. С кошачьей грацией он выполз из-под кровати и выпрямился. – Ваша выходка отняла у мадам десять лет жизни, а теперь вы выражаете притворное сочувствие. Похоже, вам ни до кого нет дела, кроме самой себя.

Шандра была уверена, что расколола голову Нолана, как орех. За неимением оружия под рукой она метнула в него злобный взгляд.

– Моя матушка оплакивала кончину отца, что вкупе с назойливыми требованиями комитета порядком расшатало ей нервы. Она совсем растерялась и не знала, что делать, – промолвила Шандра ледяным тоном. – Вы же слышали, что она сказала. Ограбление явилось для нее избавлением.

– При том, что грабителем оказалась ее собственная дочь, – добавил Нолан, удостоив ее высокомерным взглядом.

Голубые глаза смотрели на него с насмешливым презрением.

– Ну, если мое поведение заслуживает порицания, то уж ваши поступки просто отвратительны. Вы наверняка собирались и сами похитить у матушки карту и сейчас злитесь, что я вас опередила. И вы, негодяй, подлец, пробрались тайком в мою комнату, пока я переодевалась и…

Шандра перешла на французский и осыпала Нолана проклятиями. Правда, она быстро спохватилась, вспомнив, что собиралась вести с ним совсем другую игру. Ссора с этим великаном ни к чему хорошему не приведет. Гораздо проще обольстить его и выманить у него половинку карты. Вот и будет поделом проныре!

С трудом переводя дух, Шандра постаралась взять себя в руки. Ей никогда еще не приходилось соблазнять мужчину. Интересно, это сложно или не очень? У мужчин мозги, или то, что они считают таковыми, находятся ниже пояса. Чаще всего они испытывают именно похоть – так уверял ее отец, рассказывая ей о мужчинах до сорока, и учил ее использовать эту слабость сильного пола себе во благо. А сейчас Шандре было необходимо одурачить этого детину и отплатить ему за все неприятности, которые он ей причинил.

Потупившись с притворным смущением, Шандра позволила Нолану рассмотреть получше ее соблазнительный наряд. Надо пробудить в нем первобытные инстинкты, усыпить бдительность, и тогда она потихоньку вытащит у него недостающую половинку карты. Это будет так же легко, как выманить конфетку у ребенка, уверяла она себя.

Шандра медленно подняла голову и чуть не вздрогнула, встретившись взглядом с изумрудными мерцающими озерами его глаз. Как же она могла забыть о магической силе этого взгляда? Да, осуществить задуманное будет гораздо сложнее, чем она предполагала сначала. Эти лукавые зеленые глаза заставляли ее трепетать от волнения. Шандра никогда не чувствовала себя такой беспомощной перед мужскими чарами. Она стояла напротив Нолана в прозрачном пеньюаре, который почти ничего не утаивал от его ястребиного взора. Кроме того, Нолан видел ее обнаженной. При этой мысли ей стало не по себе, и Шандра вдруг осознала, что вовсе не так спокойна и хладнокровна, как старалась казаться.

– Хотите меня поцеловать? – неожиданно спросила она, удивив и себя и Нолана.

Он пожирал ее глазами.

– А зачем?

Это было сказано насмешливо, но голос подвел Нолана – в нем слышалось откровенное желание. Еще несколько минут назад он думал, что сможет устоять перед искушением. К несчастью, он ошибся.

Шандра пожала полуобнаженными плечами. Она избегала смотреть на красивое лицо Нолана и старалась не обращать внимания на то, как светский костюм облегает его мускулистую фигуру. Какая досада, что этот денди такой негодяй! Он так хорош собой, так хитер и мужествен. Если бы он не был таким мерзавцем, Шандра могла бы им увлечься – совсем чуть-чуть.


Еще от автора Кэрол Финч
Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Однажды в лунную полночь

Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…


Своенравная пленница

Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.


Нежное прикосновение

Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…


Моя навсегда

Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Наваждение

Светские дамы, желающие сделать хорошую партию, неизменно обращались за советом и помощью к Шарлотте Аркендейл, способной выяснить всю подноготную любого джентльмена. Но богатый опыт устроения чужого счастья мало помог Шарлотте, когда в ее жизни возник Бакстер Сент-Ивс — решительный, отчаянно храбрый, неординарный. Такого человека непросто любить и еще труднее завоевать, но он просто создан для того, чтобы помочь в расследовании таинственного убийства…


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…