Сокровища любви - [109]
— Принимай все как есть. Лилиан никому не позволит копаться в ее мутном прошлом. Она замужняя женщина и в глазах общества хочет такой оставаться. Со своим куриным умишком она из кожи вон лезет, чтобы казаться респектабельной дамой. Кстати, по ханжеству они очень похожи с Бриджит. Глядя на Лилиан, трудно себе представить, что когда-то она бегала по улице босиком. Когда ей исполнилось десять лет, ее отдали в детский приют. Думаю, что я единственный, кто знает ее с тех времен, кроме… — Он запнулся.
— Кроме кого?
— Кроме одного моряка, которого она когда-то любила. Он был вдвое старше, а ее старая мать находилась это время в работном доме. Когда Лилиан исполнилось пятнадцать, она ходила туда, помогала матери, скребла полы. Потом встретила моряка и уехала с ним в Ливерпуль. Моряк ушел в дальнее плавание, а она решила попытать счастья: сначала в качестве уличной певицы, а потом в каком-то сомнительном варьете. Так начиналась ее карьера. Теперь ты понимаешь, почему она не хочет ворошить прошлое?
— Да уж, лучше бы никто этого не знал. Не дай бог, чтобы оно выплыло наружу.
— Она этого не допустит.
Айрин напряглась:
— Ну что же. Мы все обсудили. Вижу, в моей жизни в ближайшее время не ожидается больших перемен. А как твои дела? Можешь прислушаться к моему совету?
— Не могу обещать, Айрин.
— А как насчет обещания, которое ты дал Бриджит?
— Жениться на ней? Ты это имеешь в виду?
Он не успел ответить, как послышались шаги и появилась сама Бриджит. Она удивилась, увидев Айрин и Дерека на скамейке в парке у казино. На ней была короткая накидка, а под ней виднелись аккуратно выглаженная блузка, темная юбка и черные чулки. В этом наряде она напоминала сиделку в богатом доме. У нее был встревоженный вид.
— Что случилось, Дерек? — спросила она. — Я так волновалась, что не могла больше ждать тебя дома. Не беспокойся, я бы ни за что не вошла в казино в таком виде, но мне хотелось быть где-то рядом с тобой.
Дерек медленно встал со скамьи. «Кажется, ей удалось его успокоить», — подумала Айрин. Она хорошо знала его вспыльчивый нрав. Дерек подошел к Бриджит, вынул из ее волос гребень, распустил ее длинные темные волосы с роскошным медным отливом и уткнулся в них головой. Потом пристально посмотрел ей в лицо.
— Я выиграл и проиграл, но и оставшихся денег хватит, чтобы ты купила себе все, что захочешь.
Бриджит пришла в замешательство, не веря, что можно не скаредничать и не экономить каждую монету. Дерек поцеловал ее дрожащие губы, обнял за плечи и повел домой. Айрин смотрела им вслед. «Странный человек этот Дерек, — думала она. — Сколько всего в нем намешано: наряду с хорошими качествами в нем так много слабостей, лжи и самонадеянности. Кто знает, может быть, в Бриджит он нашел свою вторую половину, а ребенок закрепит их союз? Во всяком случае, эта женщина могла бы стать для него тихой гаванью, в которой он так нуждается».
Глава 17
С наступлением сезона курорт мгновенно преображался. Размеренная жизнь его постоянных обитателей, включая скромных англичан из британской колонии, ставших постоянными клиентами Айрин, буквально взрываясь, словно на них обрушивалась фантастическая волна золотых монет, грозя затопить все княжество. Пользуясь тем, что работы всегда было много, Дерек часто задерживался в мастерской после закрытия магазина, чтобы избежать дома разговоров о женитьбе. Чем больше округлялся живот Бриджит, тем больше она замыкалась в себе. Она хотела, чтобы ребенок носил имя отца, но, боясь потерять Дерека, не решалась напоминать ему о женитьбе. Он ворвался в ее жизнь, нарушив привычный, консервативный уклад ее семьи, игнорируя ее моральные устои. Один Дерек знал, что она пожертвовала ради него всем, что было для нее свято и дорого. Если бы он заставил ее утопиться, узнав о беременности, она, не раздумывая, бросилась бы в воду, но он, слава богу, этого не сделал.
Айрин знала, что Бриджит много времени проводит дома одна, но колебалась, стоит ли отпускать Дерека пораньше с работы: ведь его невероятное трудолюбие было выгодно фирме. Он задерживался в мастерской до самой ночи. Лежа в постели у себя наверху, Айрин часто слышала, как Дерек хлопал дверями, уходя из мастерской! Обычно за ним приходила Бриджит: Айрин слышала их голоса. Потом они запирали все засовы и через двор шли к себе домой. Дерек первым приходил на работу, когда в мастерской еще никого не было. Около девяти часов он менял свой рабочий комбинезон на костюм управляющего и шел в магазин, проверяя, все ли готово к открытию.
Айрин не спрашивала Дерека о причинах его трудового энтузиазма. Она знала: если бы он не сидел за ювелирным станком, то сидел бы в казино. Его система оказалась полным бредом, и в течение месяца он проиграл огромную сумму, которую недавно выиграл. С азартом заядлого игрока он разрабатывал новую систему, надежную, какой утверждал, на сто процентов. Айрин не знала, доставалось ли бедной Бриджит хоть что-нибудь из его бешеных денег. Во всяком случае, на ее нарядах это совсем не отразилось: она по-прежнему носила все ту же юбку, которая становилась ей все теснее в талии, так что она вынуждена была регулярно перешивать на ней крючки. Айрин решила спросить у нее, не отменить ли ей сверхурочную работу Дерека.
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.
Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…