Сокровища баронессы фон Шейн - [37]
– У отца все хорошо, – быстро ответила она и отвела глаза. – Я пришла не из-за него. Муж решил сделать мне подарок. Я бы хотела купить бриллиантовые украшения на большую сумму.
Еврей указательным пальцем провел по кустистым седым бровям.
– Позвольте узнать, дорогая Ольга Зельдовна, что означает для вашего мужа большая сумма? – поинтересовался он, показывая желтые зубы.
– Большая – это большая, – парировала госпожа Цабель, злясь, что старик ей не верит. – Двадцать тысяч, например. Или для вас это сущие пустяки?
Кровь отлила от лица хозяина, и он прислонился к стене.
– Двадцать тысяч, вы говорите?
– Вы не ошиблись. – Она смотрела на него насмешливо и дерзко. Идиот! – Господин, не помню, как вас там, покажите мне, пожалуйста, товар на эту сумму.
Глаза старого еврея блеснули, как алмазы – самый ходовой товар в его лавке, и он торопливо стал выкладывать на прилавок коробочки с кольцами и серьгами, как хрупкий фарфор, вытащил колье, еще больше озарившее светлую комнату магазина. Хороший продавец, он причмокивал губами, расхваливая драгоценности, при этом называя цены как бы между прочим – разве это важно? – и обещал, что за такие деньги Оленька нигде ничего подобного не приобретет. В конце концов, она и не собиралась идти к другим ювелирам, еще от отца узнав, что этот, Гойдман – женщина внезапно вспомнила его фамилию, – лучший. Отобрав ценностей ровно на двадцать тысяч, она велела упаковать все в бархатные коробочки.
– Вы уносите огромное богатство, – сказал он ей, потирая руки (давно Гойдман так удачно не торговал, но своим покупателям не собирался об этом говорить, пусть думают, что успели приобрести самое лучшее), – не распорядитесь ли послать с вами приказчика, который проводит вас до дому?
Госпожа Цабель категорически отказалась, и это показалось ювелиру странным. Когда хорошо одетая дама выходит из ювелирного салона… Неплохая приманка для воров.
– Это ваше окончательное решение? – Торговец еще не мог поверить, что она готова в одиночестве вернуться домой.
– Окончательное. – Ольга взглянула на его растерянное лицо и расхохоталась. – Да не переживайте вы так. Муж в курсе, он встретит меня в экипаже на соседней улице.
Это показалось Гойдману еще более странным. Почему Цабель не зашел вместе с женой, почему не помог выбрать украшения? Вопрос юлой вертелся у него на языке, но, как хороший коммерсант, он привык держать язык за зубами – какая, в конце концов, разница? Любезно поклонившись посетительнице, он проводил ее до выхода. Оказавшись на улице, Ольга огляделась по сторонам и, крепко вцепившись в заметно растолстевшую сумочку, зашагала по улице. Почему-то она ничего и никого не боялась и была уверена, что с ней ничего не случится. По дороге она купила себе несколько дорогих платьев, с усмешкой подумав, что от пятидесяти тысяч остались жалкие крохи. Вернувшись домой, женщина приказала служанке отнести коробки в ее комнату, с радостью убедилась, что профессора нет в гостиной, потому что сегодня он был обязан присутствовать на каком-то концерте, и, быстро взбежав на второй этаж, принялась распаковывать покупки и примеривать все подряд, вертясь так и этак перед огромным зеркалом. Ее нисколько не пугало завтрашнее свидание с любимым, она знала, что скажет несчастному Александру, и это не только не огорчало ее, но и забавляло.
«Посмотрим, какова она, настоящая любовь», – гордо произнесла женщина, дотрагиваясь до бриллиантов в колье, которым она успела украсить лебединую шею, и посылая своему отражению воздушный поцелуй.
Глава 24
Южноморск, наши дни
Похвалив своих оперативников, майор нисколько не покривил душой: они действительно работали в поте лица. Наскоро перекусив в столовой, Николай и Сергей запросили дело некоего Чуни и вскоре знали о нем все: вор-рецидивист, мокрушник по кличке Чуня, в миру же Александр Васильевич Чуняков, жил на окраине города в частном домишке, доставшемся ему от давно умершей матери, сердце которой не выдержало бесконечных Чуниных проделок. По сведениям осведомителей, в данное время Чуняков находился в городе, никуда не думал бежать, ибо давно отошел от дел, и оперативники, подкрепившись, поехали к нему, искренне надеясь, что застанут его дома. Пройдя от автобусной остановки по бугристой дороге, опасаясь вывихнуть или сломать ногу, они наконец отыскали нужный им домишко – именно домишко, потому что назвать домом это ветхое строение язык не поворачивался. Крыша прохудилась, и оперативники вспомнили старые фильмы, в которых люди, жившие в подобных домах, во время дождя ставили тазы и ведра под водяные струи, обильно сочившиеся из щелей в крыше. Может быть, Чуня и имел деньги, но тратить их на отчий дом явно не собирался.
На деревянной почерневшей калитке не было и намека на щеколду, видимо, она отвалилась давно, оставив о себе воспоминание – дырочки от гвоздей, как в известной песне Новеллы Матвеевой. Толкнув дверь, коллеги вошли на заросший сорняками участок. Вероятно, когда-то родители Чуни или его бабки и деды, люди хозяйственные, разводили птицу и, возможно, даже держали корову: об этом говорили покосившиеся, полуразрушенные постройки, напоминавшие курятник и хлев. Старые плодовые деревья густо оплел вьюн-паразит, в изобилии водившийся на юге, с толстым, в несколько пальцев, коричневым стеблем, темно-зелеными листьями с мраморными прожилками и венчиками белых цветов. К развалившемуся крыльцу вела дорожка, протоптанная в сорняках. Друзья прошли по ней, сокрушаясь, что потом придется чистить брюки от прицепившихся колючек.
Если верить старинной легенде, графиня де Ла Мотт, укравшая драгоценное бриллиантовое ожерелье Марии-Антуанетты, не погибла в Англии, как утверждает историческая хроника, инсценировав свою смерть, она поселилась в Крыму, где и дожила до глубокой старости, сохранив в неприкосновенности бриллианты. Много позже на их поиски была послана группа сотрудников МГБ, но, по официальным данным, ожерелье графини так и не было найдено. Впрочем, тот, кто в наши дни одного за другим устраняет членов группы и их родственников, явно считает иначе…
Тот, кто хочет владеть всем миром, непременно поплатится за свое тщеславие. Зачарованная сабля сулила могущество и богатство хану Девлет Гирею, потомку великого Чингисхана, но была утеряна на поле битвы, и с тех пор несла только разрушение и несчастья… Сила проклятья не ослабла вплоть до наших дней и закружила в водовороте трагических событий Жанну и Андрея, каждому из которых придется сделать нелегкий выбор и не раз об этом пожалеть…
Все, чего хотелось Тане, – это жить сыто, в тепле и довольстве. Началась война, и, представляя себе полную героических подвигов судьбу, она добровольно отправилась на фронт. Оказалось, что война неприглядна – кровь, боль, грязь и холод. Таня приняла правила игры, и через некоторое время никто не называл ее иначе чем Танька-пулеметчица, а ее жестокость поражала даже фашистов. Через несколько десятков лет человек, причастный к смерти легендарной Таньки, умирает. Казалось бы, нет ничего криминального в его смерти, но местный журналист, который беседовал с мужчиной накануне, в этом сомневается.
Моряк Александр Сипко имел все, что надо для счастья: уютный дом, обожаемую жену и дочку. Но внезапно налаженная жизнь начала рушиться. Он ушел с флота, расстался с семьей. Трудно сказать, как бы повернулась судьба, если бы не Марина. Любовь, радость, свет в окошке… Но за все хорошее надо платить по самой высокой цене. Любимая Александра связалась с преступниками. Бедняжка мечтает вырваться, однако в мире больших денег другие законы. Александр принимает решение откупиться и на пути к собственному счастью не останавливается ни перед чем…
Известный криминальный авторитет был настоящим хозяином Одессы. Его почитали, боялись, боготворили. Он, как Робин Гуд, грабил богатых и защищал бедных. За свою жизнь он скопил настоящие сокровища и укрыл в неизвестном месте, а карту спрятал в свои золотые часы, которые потерялись перед самой его смертью… С отцом – известным адвокатом – Сергей не общался с самого детства, когда тот бросил их с матерью. Поэтому когда Олег вдруг пригласил Сергея в ресторан, молодой человек сомневался, стоит ли ехать. Тем не менее он пришел на встречу – высказать родителю все, что о нем думает.
У журналиста Александра Пименова – новое сложное задание: отчаявшаяся женщина просит провести независимое журналистское расследование и вытащить из тюрьмы невиновного. Но так ли чист Руслан Вербата, который осужден за убийство молодой девушки, вдобавок ко всему и беременной? Его невеста уверяет, что на момент наезда автомобиля Вербаты та была уже давно мертва. Скорее всего, следователю нужно закрыть дело, так как он не хочет и слышать о подлинных фактах и реальных уликах. Кому-то выгодно повесить убийство на Вербату, ведь даже его адвоката сильно запугали, чтобы тот отказался от клиента…
Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.
В книге представлены очерки, посвященные охоте за серийными убийцами, расследованию загадочных преступлений, таинственных исчезновений людей и других различных загадочных происшествий, вошедших в историю мировой криминалистики.
Сложно ли быть женщиной в мире мужчин? Особенно, если хочется чего-то большего, чем воспитывать детей и готовить обеды. А теперь представьте, что на дворе 1933 год и вы находитесь в консервативном до мозга костей городке американского Юга. Странное и жестокое убийство владельца местной бакалейной лавки обнажает множество секретов, спрятанных в шкафах местных жителей. Вы знаете, что справитесь, ведь вам не впервой распутывать тайны и раскрывать интриги, как и главной героине этой истории. Но поверят ли вам (и ей) другие? Комментарий Редакции: Автору удалось добавить свежих оттенков в палитру такого любимого многими жанра.
Андеграундный гитарист Паоло вынужден совмещать занятие музыкой с работой частного сыщика. Он должен наблюдать за необычной и очень притягательной девушкой из богатой и известной семьи, которая почему-то разорвала все отношения с близкими и сбежала жить к сквотерам. У Паоло предчувствие, что девушка влипла в крупные неприятности и ей грозит опасность. Тем временем по Парижу начали распространять «голубую таблетку», проглотив которую некоторые умирают. Несмотря на опасность таблетки, город будто сошел с ума, все хотят поиграть в химическую русскую рулетку, стремятся попасть на особенные вечеринки для избранных.
Демид Крылов — адвокат необычный. Он не сидит спокойно в офисе, консультируя богатых клиентов. Его приглашают, когда нужно решить чертовски трудную проблему. Например, избавиться от трупа стриптизерши или отмазать от тюрьмы скандального блогера. Демид пускает в ход хитрость, силу, криминальные связи. И всегда добивается успеха — не зря же его прозвали Решателем! Суровый, а подчас и жестокий, адвокат Крылов понимает справедливость по-своему. Он с юности мечтал защищать людей. И для спасения своих клиентов готов обходить законы и даже совершать новые преступления.
Ян Стокласса – шведский дипломат, журналист и писатель. Публикация его первой книги привела к международному скандалу, связанному с разоблачением коррупционных схем: уголовные дела были открыты в семи странах. Книга, которую вы держите в руках, пролила свет на события 30-летней давности, что позволило возобновить расследование убийства премьер-министра. Таинственный архив Стига Ларссона опубликован. Поклонники с изумлением узнали, что знаменитый писатель незадолго до смерти расследовал громкое убийство шведского политика Улофа Пальме.
Алене крупно не повезло, поругавшись в парнем, она села не в то такси, и ее отвезли в заброшенную промзону, где ее загримировали под пропавшую дочь известного бизнесмена и заставляли зачитать текст от лица похищенной. Алене повсюду попадаются 5 различных материалов со странной волшебной надписью… Испокон веков существует магический палиндром из пяти волшебных слов, обладающий необыкновенной властью. Тот, кто соберет все пять кусков головоломки, способен стать богом…
Реставратор Дмитрий Старыгин работает над воссозданием полотна древнего итальянского мастера. Сюжет картины передает состояние неконтролируемого ужаса, охватившего толпу бегущих без оглядки людей. Познакомившись на выставке с необычно красивой и таинственной Лидией Грин, Старыгин узнает, что она видела подобные сюжеты у современного художника, чье имя никак не может вспомнить, так как после аварии страдает амнезией. И если Лидия найдет того человека, ее память полностью восстановится. Первые же расспросы старика-коллекционера, владевшего информацией о творчестве сюрреалиста, кончаются его лютой смертью.
Когда гнев богов уничтожил Атлантиду, последние из оставшихся в живых жрецы сумели спасти величайшее сокровище – Орихалковую книгу, тысячу лет назад дарованную великими богами их предкам. Жрецы поклялись: они не пожалеют своих жизней, чтобы святыня Атлантиды была сохранена для будущих поколений…Марина всей душой ненавидела свою соперницу Камиллу, которая получала все, чего пожелает, – блестящую карьеру телеведущей, мужчин, падающих к ее великолепным ногам, – более того, наглая стерва умудрилась за спиной Марины спать с ее мужем.
Легенда гласит, что на каждого, кто будет владеть маленькой серебряной табакеркой с выгравированными на крышке буквами «M» и «R», падет проклятье. Когда-то ею владел известный французский революционер Максимилиан Робеспьер. Но гравировка на крышке – не просто инициалы бунтаря-якобинца… Скромному администратору фотоателье Веронике поручают выбрать для шефа, Михаила Рубцова, подарок ко дню рождения. И после покупки маленькой французской табакерки с инициалами начальника жизнь Вероники кардинальным образом меняется, а вокруг начинают происходить загадочные события.