Согретые любовью - [20]

Шрифт
Интервал

Ставя машину возле дома, она заметила, что он обветшал. Стены давно пора было покрасить. Ее родители пользовались лишь несколькими комнатами, а оба боковых крыла запирали — отопление обходилось слишком дорого, сил на поддержание чистоты и порядка не хватало. Из прежней прислуги в доме осталась лишь экономка миссис Уивер, по выходным приходила делать уборку девушка из соседней деревни. А когда-то в доме было пятеро слуг, за садом ухаживало трое садовников. Все изменилось три года назад…

Джейн взяла из машины торт, который испекла к годовщине свадьбы родителей, и заранее заказанный по такому случаю букет. Тяжелую дубовую дверь она открыла сама, зная, что у миссис Уивер и без того достаточно хлопот.

В большом холле Джейн остановилась, поставила коробку с тортом на круглый стол и засмотрелась на широкую изогнутую лестницу, живо вспоминая бал по случаю своего восемнадцатилетия. В тот день она спустилась к гостям по лестнице, одетая в чудесное черное платье, выбранное с маминой помощью. Ее прямые волосы медового оттенка струились по стройной спине, свободно ниспадая до самой талии. В то время Джейн казалось, что ей принадлежит весь мир; она и не подозревала, что за десять лет этот прекрасный мир будет уничтожен. А как она мечтала о своем избраннике и вечном счастье рядом с ним! Но два дня назад Джейн сказала Гейбриэлу Вону правду: в любовь она больше не верила.

Последние два дня она старалась не думать о Гейбе, тем более что была занята. Вчера она готовила вечеринку для клиентов, и на этот раз все прошло успешно. Ее опасения, что одним из гостей опять окажется Гейб, не подтвердились. Целых два дня Гейб не напоминал о себе. Немного освоившись с его звонками и давно забытыми эмоциями, она вдруг поняла, что неожиданное исчезновение Гейба тревожит ее. Что случилось на этот раз?

— Дженет, дорогая! — радостно воскликнула мать, едва Джейн вошла в уютную гостиную, где в камине пылал огонь — единственный источник тепла. Центральное отопление стало для ее родителей непозволительной роскошью. Каждый день в гостиной и в большой спальне топили камины.

Мать торопливо бросилась к Джейн и расцеловала ее. Она была по-прежнему статной красавицей с тщательно уложенными белокурыми волосами и легким макияжем, подчеркивающим прелесть лица. В свои пятьдесят лет Дафна Смайт-Робертс не утратила почти девической стройности.

Джейн не сразу заставила себя подойти к отцу. Она постаралась не выдать потрясения, которое испытывала всякий раз, видя, каким немощным он стал. Ее отец был на десять лет старше матери, но выглядел дряхлым стариком, ничем не напоминающим энергичного, подтянутого мужчину, каким он был всего несколько лет назад. Принужденно улыбнувшись, Джейн обняла отца. Он был высок ростом, но сутулился и потому казался ниже. Густые волосы совсем побелели, лицо избороздили глубокие морщины.

Как обычно в доме родителей, Джейн захлестнуло чувство вины. Если бы она не влюбилась в Пола и не вышла за него замуж, если бы ее отец не решил передать зятю свой бизнес и не обучил его всем тонкостям, не доверил Полу управление компанией, в том числе и финансовую сторону… Если бы они только знали!

Пол не заслуживал доверия. Джейн терзалась угрызениями совести за то, что ее покойный муж лишил ее родителей спокойной и безбедной старости, которую они так долго предвкушали.

— Ты чудесно выглядишь, дорогая! — Отец отстранился и с гордостью окинул ее взглядом карих, как у самой Джейн, глаз.

— Ты тоже, — ласково отозвалась Джейн. Три года назад ее отец потерял не только свою компанию, но и уважение к себе. Когда-то его компания, выпускающая электронные устройства, считалась самой крупной в стране. В пятьдесят восемь лет он уже не смог начать все заново. Теперь они с женой доживали свой век в достойной бедности — вместо того, чтобы путешествовать по миру, о чем мечтали всю жизнь. Господи, какой виноватой перед ними чувствовала себя Джейн!

— А по-моему, ты слишком бледна, Дженет, — озабоченно вмешалась ее мать. — Дорогая, напрасно ты так много работаешь.

Ее родители тоже мучились угрызениями совести, но по другой причине. Джейн приходилось зарабатывать себе на жизнь, готовя еду для чужих людей. Не о такой жизни мечтали они для своей единственной и обожаемой дочери. Но после того, что произошло три года назад, они могли оказать ей лишь эмоциональную поддержку.

В последнее время, когда дела Джейн пошли на лад, она старалась помогать родителям, не ставя их в известность. Сегодня она привезла им копченой лососины, которую так любила ее мать, несколько бутылок любимого виски отца и много других вещей, которые родители просто не могли себе позволить. Вероятно, мать все же догадывалась о том, откуда они появляются, ведь именно она обычно распоряжалась домашним бюджетом, но тактично не упоминала об этом в разговорах с мужем.

— Вовсе нет, мама, — заверила ее Дженет Смайт-Робертс. Еще недавно ее звали Дженет Грейнджер, но она отказалась от этого имени, как и от обручального кольца, и превратилась в умелого повара Джейн Смит. — Дела идут прекрасно, — продолжала она. — В такое время года заказов хоть отбавляй. Но что это мы все обо мне? — Она улыбнулась и вручила матери цветы. — Поздравляю с годовщиной свадьбы!


Еще от автора Кэрол Мортимер
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.