Согласно Уставу - [7]

Шрифт
Интервал



* * *


Внутри, Ли увидел, пожалуй то, что ожидал увидеть. Они прошли в отсек никого не встретив на пути, за исключением развёрнутых в разные стороны и молча следящих за ними камер наблюдения, и плавающих тел, глядящих на них с укором.

Нападавшие перебили и экипаж, и пассажиров. Одной из последних, была лунянка судя по неестественно худому строению тела. На вид ей было не более четырнадцати. Возможно и меньше. Ли крепко сжал зубы, заставляя себя пробираться сквозь это воздушное "саргассово море", заполненное трупами и пузырьками крови.

Ставя на дверях закрытых кают небольшие датчики движения, на случай возникновения любой опасности у себя за спиной, они продвигались вперёд к мостику с приличной скоростью…

и на полпути к цели внезапно натолкнулись на двух плохо выбритых мужчин, которые, очевидно, следили за их приближением с камер. Хорошей новостью было их довольно легкое вооружение. У одного имелся стандартный десятимиллиметровый пистолет, у другого было нечто, выглядевшее как самодельное пневматическое ружьё, стреляющее дротиками. Плохая же новость состояла в том, что они были в скафандрах: распылитель Родриго теперь был годен только на то, чтобы запустить его им в лицо.

Проклятье, подумал Ли, и крикнул, — Бёрнс, меняй ствол. Огонь по готовности.

Как и в большинстве внезапных столкновений, большинство первых выстрелов пошли куда попало. И как в большинстве стычек в невесомости, траектории выстрелов были менее предсказуемы, чем обычно. В Бёрнса, не успевшего сменить оружие, попала маленькая арбалетная стрела, завязшая в левом плече его тяжёлого скафа. Из его мычания невозможно было определить, прошла ли она внутрь, или лишь сильно ударила его. В любом случае сейчас он пытался справиться с последствиями удара, отбросившего его назад.

Файндер крутанулся вперёд по часовой стрелке, подставив первому атакующему лицо и плечи. Ли последовал его примеру, оценив эту "неуставную" позу лицом вниз, которая одновременно уменьшала его силуэт и сглаживала последствия отдачи после выстрела. Да, отдача могла отбросить его назад, но лишь слегка, и то не факт.

И судя по всему, это позволяет Файндеру лучше целиться. Когда вражеские десятимиллиметровые патроны засвистели над головой, сержант выстрелил дважды, выдержал короткую паузу, а затем выстрелил в третий раз. Орудующего пистолетом бандита отбросило назад, и он изо всех сил попытался прицелиться снова. Файндер прервал эту попытку четвёртым выстрелом.

Ли был слишком занят, чтобы проследить за результатом этой дуэли. Он смотрел сквозь прицел своего оружия, поймал в перекрестие человека с арбалетным ружьём, и выстрелил. Отдачи не было совсем, была лишь струя сжатого воздуха, обдавшая перчатки его скафандра с обеих сторон. Это были пороховые газы, вытолкнувшие заряд из ствола, и выровнявшие силу отдачи с помощью углового рассеивания. Спустя мгновение, хвост снаряда вспыхнул, и под действием вновь обретённой реактивной силы понёсся вперёд.

И попал прямиком в переборку, позади арбалетчика. Теперь Ли понял, почему Файндер сделал паузу, после того как сделал два выстрела. Он сравнивал траекторию своего выстрела с собственным пространственным сносом относительно цели. Цель Ли стала поднимать перезаряженное арбалетное ружьё. Ли выстрелил два раза.

Арбалетчика резко развернуло вправо, когда первая пуля Ли задела ему руку. Ещё выстрел…, и очередной промах погасил мимолётную вспышку триумфа, которую уже было, почувствовал молодой лейтенант. Прицелившись получше, Ли приготовился потратить на эту цель четыре пули…

Позади него, три раза прострекотал десятимиллиметровый автомат. Как минимум один выстрел попал раненому арбалетчику в центр масс. Из человека, как из детской игрушки для мыльных пузырей, тонкой струёй заструилась кровь, а его движения превратились в судорожные кривляния.

Ли повернулся, чтобы поблагодарить вновь вооружившегося Родриго Бёрнса, но рядовой в этот момент отчаянно цеплялся за обшивку, пытаясь остановить вращение, переданное ему импульсом от череды собственных выстрелов. Ли развернулся к нему, чтобы помочь…

Голос Файндера прозвучал уважительно, но кратко:

— Вы ведь хотите закрепить успех, не так ли, лейтенант?

Ли помедлил, кивнул, и повернул обратно в направлении мостика, выполнив обратный разворот резким кульбитом, оттолкнувшись ногами от палубы.

Следуя впереди сержанта, он не смог сдержать улыбку, услышав бормотание Файндера через частный канал, отрецензировавшего его акробатический этюд, — Не плохо… для новичка.



* * *


Взятие мостика оказалось менее напряжённым. Оба оставшихся мятежника были вооружены десяти миллиметровыми стволами. Они дружно расстреляли пустую перчатку от скафандра, которую Файндер медленно просунул в дверной проём. Они сделали по три выстрела каждый, но этого было достаточно, чтобы создать необходимое преимущество для старшего сержанта. Покачиваясь под ободом люка с грацией пираньи, он посмотрел на то, как стрелки пытались справиться с кувырканием в воздухе, и спокойно прицелился.

Ли активировал частный канал.

— Они сейчас беспомощны, мы могли бы захватить их для…

— Никак нет, лейтенант. Гляньте на них, они уже перегруппировываются. Эти парни или "апсайдеры", или те, кто достаточно подготовлен, чтобы оправиться от последствий отдачи. Мы растеряем наше преимущество, не пройдёт и трёх секунд.


Рекомендуем почитать
[Мистер Рокфеллер и Библия]

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дневник Мафусаила

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


И всё он перепутал

Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...


Положительный мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Весталка времени

Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…


Via Dolorosa

Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…


Превосходные замыслы

Дэвид Вебер (David Weber, 2013) Миры Хонор. Антологии. Истоки (Beginnings) - 4 Превосходные замыслы (The Best Laid Plans) Четвёртый рассказ из цикла "Истоки" "Хоноверсума" Дэвида Вебера, в котором Хонор Харрингтон знакомится с древесным котом Смеющимся-Ярко.