Согласие сердец - [12]
Однако Шерри ошиблась. Мартин не только не забыл о ее существовании, но тут же стал разрабатывать стратегию взятия неприступной крепости.
— Алло, Шерри Янг слушает.
— Здравствуйте.
Мужской голос показался Шерри смутно знакомым, но она не стала опережать события. Пусть позвонивший представится, когда созреет для признания. Многие подростки называли свое имя, только позвонив в пятый-шестой раз.
— Что вас беспокоит?
— Я встретил женщину, с которой, как мне кажется, мы могли бы быть вместе, но… — Он сделал довольно заметную паузу и продолжил: — Она относится ко мне предвзято.
— В каком смысле? — с нескрываемым волнением спросила Шерри.
— Уж не знаю почему, но она никак не желает верить мне.
— Доверие нужно заслужить. Трудно доверять незнакомому человеку. Порой мы обманываемся в самых близких людях…
— Но без доверия невозможно построить отношения, — возразил мужчина.
— Верно. Однако… быть может, у нее есть какие-то основания не доверять вам?
— Да, Шерри. Она считает меня растлителем малолетних.
Догадка молнией вспыхнула в мозгу Шерри.
— Мартин? — дрогнувшим голосом спросила она.
— Как же мне доказать ей, что я вовсе не исчадие ада? Как завоевать расположение? Она даже не желает разговаривать со мной. А я… я… влюбился в нее с первого взгляда!
— Вовсе нет… — Шерри растерялась, не зная, как ей реагировать. Перейти, как говорится, на личности и разговаривать без обиняков, напрямик? Либо продолжить игру и давать абстрактные рекомендации несчастному влюбленному?
Мартин разрешил головоломку.
— Шерри, ты мне очень понравилась, честное слово. Как мне доказать тебе искренность своих слов и… чувств?
— Мистер Фергюсон, вам мало тех наивных девушек, которым вы запудрили мозги так, что они не знают куда бежать и у кого просить помощи?
— Однако они прибежали по правильному адресу, когда обратились к вам. Я, признаться, не слышал о вашей службе.
— Между прочим, вы сейчас занимаете телефон… а кому-то нужна моя помощь…
— Мне тоже нужна ваша помощь, — твердо сказал Мартин. — Шерри, ты так и не ответила, чем я могу расположить тебя к себе. Ты любишь лилии или розы? Мороженое или бисквиты? Прогулки под луной или походы по магазинам в обеденный перерыв?.. У меня сто тысяч вопросов, на которые я мечтаю получить твои ответы.
— Мартин, прекратите… прошу вас.
— Ты мне все-таки не доверяешь?.. — Он вздохнул. — Почему?
— Потому что… я боюсь вас, — искренне призналась Шерри.
— Боишься? — Судя по тону Мартина, ответ Шерри чрезвычайно удивил его. — Я не причиню тебе зла. Никогда.
— Никогда не говори «никогда», — предостерегла его Шерри.
— Ты опасаешься, что я тебя брошу еще до того момента, когда мы начнем встречаться? Я, конечно, не могу поклясться тебе в верности до гроба прямо сейчас, по телефону, но… Шерри, разве можно ломиться в открытую дверь? Неужели ты так боишься страданий? Предпочитаешь пресное существование, без каких-либо треволнений?
— Мартин, ради бога, перестань учить меня жизни.
— Вообще-то я собирался научить тебя любить. По-настоящему. Без оглядки.
— Спасибо за добрые намерения. Пожалуй, я подыщу себе другого учителя, — сказала Шерри и, едва договорив, смутилась невольного каламбура.
— Значит, у тебя никого нет, — с нескрываемой радостью подметил Мартин. — Точнее, не было до сегодняшнего дня… пока ты не встретила меня.
— Мартин, освободи сию же минуту линию! Мне наверняка звонит десяток твоих рыдающих учениц. Я не хочу, чтобы на завтрашней перекличке ты не досчитался одной-другой старшеклассницы, потому что они впали в беспросветное отчаяние и наложили на себя руки, — жестко сказала Шерри.
— Хорошо. Я позвоню тебе позже. Ты пока придумаешь более правдоподобное объяснение своей неприязни ко мне. Заодно подыщи подходящее «лекарство». Это ведь ты у нас врачеватель человеческих душ. Я тебя целую.
Мартин повесил трубку. А Шерри еще пять минут сидела неподвижно, тупо уставившись в одну точку. Звонок Мартина всколыхнул в ней целую гамму чувств. Увлечение, растерянность, удивление, испуг, страх, надежду, интерес и… любовь?
6
— Добрый день. — Нэнси зажала трубку между ухом и плечом и докрасила последний ноготь.
— Алло, мне хотелось бы поговорить с Шерри.
— Шерри будет только вечером, — чуть разочарованно ответила Нэнси.
Мужской голос был настолько приятным, что по теории, выработанной ею, мог принадлежать только чертовски привлекательному и сексуальному мужчине. У Бена тоже был приятный баритон.
— Нэнси, у вас очень мелодичный голос.
— Спасибо за комплимент, — растаяла она. — Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Думаю, что да. Меня зовут Мартин Фергюсон, не знаю, говорила ли вам Шерри обо мне…
Нэнси хмыкнула.
— Шерри только о вас и говорит в последние дни.
— Неужели? Надеюсь, вы не считаете меня исчадием ада?
— Нет-нет, напротив… — Нэнси смутилась, но все же продолжила: — Я нахожу вас очень интересным человеком, раз вы пользуетесь такой популярностью у женщин.
— Ну вот, мне уже стыдно! — со смехом воскликнул Мартин. — Жаль только, что единственная женщина, которая меня интересует, не желает обо мне даже слышать.
— Знаете, Шерри очень строгая, но если ее немножко расшевелить…
— Нэнси, вы ведь ее подруга, не так ли?
Про таких женщин, как Камилла, говорят: она сделала себя сама. Она живет в Нью-Йорке, в большом доме. Владеет сетью модных магазинов и вызывает всеобщее восхищение. Забота старшей сестры и любовь взрослой дочери, кажется, с лихвой компенсируют нехватку мужского тепла.Почему же тогда вот уже двадцатое Рождество Камилла в слезах? Почему столь рьяно противится поездке дочери в Лондон? Почему, наконец, мчится сломя голову в другую страну, чтобы помешать намечающейся свадьбе? Удастся ли Камилле спасти дочь? А может быть, она и сама обретет долгожданную любовь?
Невероятно! Идеальный во всех отношениях, всеми обожаемый Лукас Фернандос просит ее руки! Сказать, что Шейла удивилась, – значит, не сказать ничего. Правда, вскоре выяснилось, что о любви нет и речи. Просто преуспевающего банкира устраивают родословная, воспитание и образование будущей жены. К тому же Лукас поставил перед собой цель жениться до тридцатилетия. Шейла решает проучить Лукаса, устроив ему «веселую жизнь». Однако вопреки ее ожиданиям Лукас не только не сбежал на следующий день от «капризной», «неряшливой» и «неласковой» невесты, но и попытался примириться с ее недостатками.
Наконец-то Андреа встретила мужчину, которого можно считать идеальным! Молодой, привлекательный, богатый и к тому же занимающийся благородным делом – медициной! Настоящий подарок судьбы. Как и Андреа, Найджел стремится к серьезным отношениям и сразу же предлагает ей жить вместе. Андреа с радостью соглашается, не слушая предостережений сестры. Вскоре выясняется, что Найджел обманывал ее: он действительно медик, но его специализация совсем не романтична. Сможет ли Андреа простить любимому мужчине ложь и смириться с тем, что ее избранник – судмедэксперт? Впрочем, изобилующие опасностями и интригами события, в которые оказалась вовлечена Андреа после знакомства с Найджелом, заставят ее по-новому взглянуть на своего избранника…
Любовь между преподавателем и студенткой в общем-то не такая уж редкость. А вот роман преподавательницы и студента случай из разряда почти что уникальных. Итак: он — статный молодой мужчина, на которого засматриваются все однокурсницы; она — разведенная тридцатилетняя женщина, одна воспитывающая дочь.На пути влюбленных множество преград. Сомнения, комплексы, опасения, осуждение коллег и друзей, козни недоброжелателей… Любовь, безусловно, победит, но не окажется ли цена слишком высокой?
Главному редактору модного глянцевого журнала миллионерше Миранде Блэкнайт приглянулся талантливый фотохудожник Крис Портман, сексапильный красавец, который работает там же. Опытная соблазнительница, Миранда не останавливается ни перед чем в своем страстном желании завоевать Криса. Интриги, козни, деньги, подставные любовники и фальшивые друзья… Однако в ситуацию властно вмешивается судьба — и заветный приз достается другой…
После аварии Колетт не может передвигаться самостоятельно, но любовь и забота доктора Лорана вселяют в нее уверенность в том, что она снова будет ходить. Романтичному и ласковому Оливье Лорану удалось доказать Колетт, что жизнь прекрасна, полна удовольствий и радости и продолжается, несмотря ни на что.И Колетт поверила ему, и все в ее жизни действительно было замечательно, пока в один отнюдь не прекрасный день она не узнала о том, что в отношениях с ней доктор Лоран руководствовался не только чувством любви.
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…