Содержанки по своей воле не уходят - [52]

Шрифт
Интервал

— Хорошо. Как ты считаешь, что же произошло на самом деле?

— Я считаю, что у Бэксли был партнер в ресторане «Обед до отвала». Думаю, что Бэксли не знал, что полицейские следили за ним еще до того как он позвонил из будки телефона-автомата и, оглянувшись, заметил их. Полагаю, что Бэксли зашел в ресторан «Обед до отвала» и заказал два сандвича, один без лука, а другой с луком, для того, чтобы под этим предлогом получить бумажный пакет, в который он положил оба сандвича. Думаю, что он специально уселся перед рестораном и стал медленно есть сандвичи для того, чтобы все могли видеть, как он расправляется с сандвичами. Полагаю, что эта сценка была частью задуманного им плана. Считаю, что он потом незаметно вытащил пятьдесят тысяч баксов из кармана и, поскольку они причитались его партнеру по ограблению в качестве половины всей добычи, положил деньги в бумажный пакет, бросил пакет в мусорную корзину и, сев в машину, отъехал от ресторана. Думаю, что именно в этот момент Селлерс совершил свою первую ошибку. Ему надо было отодвинуть крышку мусорной корзины и вытащить из нее бумажный пакет. Только после этого ему следовало пуститься в погоню за Бэксли.

— Но тогда каким образом эти пятьдесят тысяч оказались у Даунера?

— Они достались ему от сообщника Бэксли, — пояснил я, — и поскольку эти пятьдесят тысяч не являлись предметом дележа, то это означает, что Даунер должен был похитить их. Если бы у него оказались двадцать пять тысяч, то я бы решил, что в деле было три партнера, что Бэксли получил половину от ста тысяч, а другая половина была поделена между другими сообщниками Бэксли, которые только помогали ему ограбить бронированный пикап. А так как у Даунера были пятьдесят тысяч, то это означает, что он похитил их.

— Лэм, я должен кое-что пояснить тебе, — заявил инспектор Хобарт.

— Что?

— Все развивалось не так, как ты говоришь, и мы это докажем, когда разберемся с этим делом.

— Почему вы так считаете?

— Пока не знаю, — признался Хобарт, — если хочешь, назови это инстинктом полицейского, но все не может проходить так гладко, как ты рассказываешь. Конечно, тебя осенила блестящая идея, но она останется только идеей, вот и все. С недальновидными ребятами, такими, как ты, всегда беда. Ты действуешь, как волк-одиночка в погоне за одной жертвой. Тебе приходит в голову какая-то одна идея и ты уже не можешь отвязаться от нее. Ты отрабатываешь какое-то замысловатое решение и следуешь только по пути к нему. Полицейские не могут позволить себе работать подобным образом. Они должны действовать шаг за шагом. Они не могут позволить себе пойти кратчайшим путем. Они избирают трудный путь, собирая то здесь, то там нужную информацию по крохам.

— О'кей. Вы следуете своим путем, а я своим, — возразил я.

— Что еще ты выяснил? — спросил Хобарт.

— В сундуке Даунера оказались некоторые вещи, в которых я не смог разобраться, — сообщил я. — Какие-то карточки, книжки и блокноты. Все эти вещи сейчас находятся у Селлерса.

— Опиши мне поподробнее те карточки, — попросил Хобарт.

— На них нанесены ряды чисел, — я вытащил из кармана свою записную книжку. — Вот, например, — ноль, ноль, пять, один, три, шесть, четыре.

Хобарт прочитал вслух:

— Четыре, тире, пять, тире, пятьдесят девять, тире, десять, тире, один, тире.

— А теперь посмотрите на следующий ряд, — предложил я, — он оканчивается знаком плюс.

— Используй свой знаменитый нюх частного детектива для разгадки этой чертовщины, — предложил мне Хобарт.

— Я обратил внимание на то, что большинство рядов этих чисел на карточках заканчиваются цифрами «три», «шесть», «четыре».

— У тебя есть идея, что все это значит?

— Я все раздумываю, особенно об этих знаках «плюс» и «минус».

— Прекрасно, Лэм, — заявил Хобарт, — продолжай раздумывать над этим. Пока ты остаешься здесь.

— А как насчет Эрнестин? — осведомился я.

— Пока она будет находиться здесь под присмотром надзирательницы.

— Вы задерживаете ее?

— Не совсем так, мне хочется завершить расследование этого чертова дела, и я не смогу сделать это, если позволю массе темпераментных примадонн бегать по городку, разыгрывая из себя частных детективов, действующих по интуиции. Если этот чертов япошка замешан в этом деле, то я вытряхну из него всю душу.

— Вы держитесь подальше от моей стороны дела, а я не буду затрагивать вашу, — предложил я.

Хобарт усмехнулся и заявил:

— Черт побери, тебе следует держаться подальше буквально ото всего. Ты полностью выпадаешь из колоды. У тебя нет никакой стороны в этом деле.

Он вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь. Я просидел в комнате довольно долго. Поскольку мне нечем было заняться, я принялся изучать колонки чисел на карточках, которые были в сундуке Даунера.

Наконец, открылась дверь и вошел полицейский, который принес пару сандвичей, завернутых в бумажные салфетки, и картонный пакет с молоком.

— Это тебе от инспектора Хобарта, — сказал полицейский.

— А где он сейчас?

— Работает.

— Я хочу видеть его.

— Многие тоже хотят видеть его.

— У меня тоже есть кое-что, о чем ему было бы интересно узнать.

— Ему это не понравится.

— Почему?

— Ты должен был рассказать ему все уже в самом начале.


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Только дворецкий, или Убить, но не по-английски

История одного убийства, совершенного на глазах многочисленных свидетелей. Расследование ведет известный автор детективов.


Вышел месяц из тумана

Что может показаться скучнее речного круиза, особенно если вам пятнадцать лет? Медленно ползущее суденышко, почти одинаковые пейзажи, ничем не примечательные города и деревни, до тошноты похожие друг на друга. Но когда вдруг окажется, что один из пассажиров таинственным образом бесследно исчез, вот тут-то и начнется самое интересное…


Немчиновы. Часть 3. Беспокойная зима

Никогда в жизни Николай Иванов не праздновал труса. С детства приучал себя не бояться темноты. Ни разу в жизни не свернул с дороги, если навстречу шли крутые пацаны, ни разу в жизни не побоялся оказаться лицом к лицу с преступником. А сейчас спекся. Впору валерьянку пить. Из заключения вышел Недельский…


Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять

В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.


Полное собрание сочинений. Том 5. Племянница лунатика

В пятый том избранных романов Э.-С. Гарднера о литературном герое, знаменитом адвокате Перри Мейсоне, вошли романы с занимательной фабулой и стремительным развитием сюжета. Он и его верная секретарша Делла Стрит проявляют незаурядные аналитические способности, изобличая людей, занимающих высокие посты, но лишенных моральных принципов. Руководствуясь в жизни исключительно жаждой наживы, они совершают убийства, считая, что высокий пост спасет их от возмездия.


Тридцать девять ступенек. Маска Димитриоса

В сборник включены детективные романы «Тридцать девять ступенек» шотландского писателя Джона Бёкана (1875–1940) и «Маска Димитриоса» англичанина Эрика Амблера (р. 1909). В каждом из них раскрываются шпионские заговоры, направленные на физическое устранение политических деятелей перед началом мировой войны 1914–1918 гг. и в 20–30-е годы нашего века. Повествование ведется от лица авторов — не просто наблюдателей событий, но и невольных их участников.


Испытай всякое

Когда дельце сулит приличный куш, глава сыскного агентства Берта Кул не упустит шанса обогатиться, используя обаяние и изворотливость своего подчиненного – хитроумного Дональда Лэма. На этот раз пройдохе предстоит выступить в странной роли двойника неудавшегося любовника.


Подставных игроков губит жадность

Когда дельце сулит приличный куш, глава сыскного агентства Берта Кул не упустит шанса обогатиться, используя обаяние и изворотливость своего подчиненного – хитроумного Дональда Лэма. На этот раз пройдохе предстоит помочь выпутаться из щекотливой ситуации представителю крупной страховой компании.


Вдовы носят траур

Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования» принимает приглашение владельца ресторана отужинать… ради дела, конечно.


Пройдоха

Герой «Пройдохи» опровергает расхожее представление о том, что в схватке с преступниками побеждает тот, кто быстрее бегает и лучше всех стреляет.