Сочини себе любовь - [5]

Шрифт
Интервал

— Вам стоило десять раз подумать, прежде чем открывать дверь чужому человеку, — повторил Крис.

— Он не совсем чужой. — Сандра попыталась усмехнуться. — Это Джош, один из дружков моего покойного мужа. Просто я и представить не могла, что он может воспользоваться моей беззащитностью!

Вдали послышался рев полицейской сирены, и Крису ничего не пришлось отвечать. Он хотел сказать Сандре, что следовало бы лучше разбираться в мужчинах, но вовремя удержался. Одна его знакомая, Линда Кидди, намекала на то, что покойный Макбейн был настоящим подонком. Правда, смазливым подонком.

Не успела еще полицейская машина затормозить, как помощники шерифа вылетели из машины. Калитку заляпало грязью из придорожной канавы.

— Ну как, мистер Уэйн, все в порядке?

— Сейчас — да. Один из дружков покойного Макбейна зашел к его вдове. Увидев, что в доме, кроме ребенка и женщины, никого нет, он повалил ее на пол. Когда я вошел, он пытался стащить с нее юбку. — Крис оглянулся через плечо. Тот тип снова начал приходить в себя. Он дергал руками, еще не понимая, что крепко связан.

Помощник шерифа ухмыльнулся.

— По-моему, весь остаток жизни он будет крепко жалеть о том, что заглянул на огонек!

— Мне помогла сама миссис Макбейн. Как следует двинула его доской по голове. Но ему, по-моему, медицинская помощь не требуется. Впрочем, он ее и не заслуживает. Теперь-то я запомню его рожу — пусть только сунется!

— Я ничего такого ей не сделал, — глухо проворчал Джош, мотая головой. — Я только пошутил! Вы ничего мне не пришьете!

— Знаешь, дружок, кому уж точно ничего нельзя пришить? — почти ласково спросил Крис, надеясь, что Сандра Макбейн его не слышит. — Покойнику!

— Слыхали?! — заверещал Джош, повернувшись к помощникам шерифа. — Он мне угрожал! Я на него в суд подам!

Крис только усмехнулся. Сандра поправила блузку и подошла к своему обидчику.

— Можешь не сомневаться, Джош, твоим словам грош цена, — сказала она срывающимся голосом. — Я молчать не стану! Я дам показания и расскажу, что ты собирался сделать. И потом, слышал, что он сказал? Еще раз объявишься здесь — и ты покойник!

Помощники шерифа закивали.

— Мы защищаем наших женщин от посягательств похотливых негодяев! И никаких обвинений против защитников не принимаем. А тебе бы лучше заткнуться. Твоя болтовня только лишнее подтверждение тому, что ты собирался обидеть эту леди.

Они подхватили Джоша под мышки, рывком вздернули его на ноги, поволокли к машине и запихнули на заднее сиденье.

— Бечевка не слишком крепкая, — заметил вдогонку Крис. — Может, лучше наденете на него наручники?

Помощники шерифа согласно закивали. Один, уже стоя у машины, повернулся.

— Спасибо за помощь, Крис. Шерифу не понравилось бы, если бы этот голубчик сбежал. Мэм, мы вам позвоним... миссис Макбейн, да? В суд подавать будете?

— Да. Спасибо.

Машина уехала, подняв за собой облако пыли. Крис и Сандра стояли на крыльце. Джеффри цеплялся за материнскую юбку.

— Пообещайте, что больше не станете пускать в дом... ммм... малознакомых мужчин, — сказал Крис.

Он впервые рассмотрел свою соседку. Красивая женщина. Прямые темно-каштановые волосы и ярко-синие глаза. Точеные черты лица, решительный подбородок. Она раскраснелась от волнения и стала еще привлекательней...

— Он позвонил по телефону и сказал, что собирается предложить мне работу, — спокойно пояснила она. — Работа мне очень нужна. Скоро платить очередной взнос за дом, а денег нет. Я собиралась продать пару натюрмортов или пейзажей...

— Натюрмортов? Пейзажей?

— Я рисую, мистер Уэйн.

Крис молча смотрел на Сандру. Она схватилась рукой за дверной косяк. Порыв ветра растрепал ее волосы. Она такая худенькая, что, кажется, ее саму сейчас сдует с крыльца. Да и у малыша такой вид, словно он недоедает. Неужели они живут впроголодь? Да нет, вряд ли.

— Пятого сентября в Портленде открывается ежегодная осенняя ярмарка. Там продаются не только овощи, фрукты и морепродукты; среди здешних жителей принято приносить на продажу вещи, изготовленные собственными руками. Вы живете в наших краях сравнительно недавно и, наверное, еще не знаете об этом. Не хотите попытать счастья? На ярмарке вы можете неплохо заработать.

— Я слышала о ярмарке. Но там придется платить за место... Все равно, благодарю за совет. — Они вернулись в кухню. Сандра наклонилась и начала собирать с пола черепки и осколки посуды.

— Вам помочь?

— Нет, спасибо. Сама справлюсь. Мне все равно нужно было убраться в доме. — Она с трудом разогнулась и посмотрела на него. Потом подхватила тяжелую коробку и понесла к машине. — Я собиралась вывезти мусор.

Ее «шевроле» стоял на заднем дворе. Сколько же лет этой развалюхе?

— Неужели она на ходу? — не удержался Крис.

— Сегодня утром еще ездила.

Он с сомнением покачал головой и подхватил с пола еще две коробки с мусором. Да, Ралф Макбейн определенно не был образцовым семьянином. До Криса доходили слухи о его загулах. Он дни и ночи пьянствовал с дружками, а жена сидела дома. Однако на спиртное и азартные игры нужны деньги. Раз Макбейн так широко жил, значит, деньги у него водились. Неужели он оставил вдову без гроша?

— Джеффри, милый, дай мне, пожалуйста, вон тот пакет, — нежно попросила Сандра.


Еще от автора Нора Франклин
Женский секрет

Пережив личную драму, Джулия твердо решила никогда не иметь дела с мужчинами. Отныне смыслом ее жизни становится маленькая дочка. Но однажды Майкл Рэдсток – завидный жених и убежденный холостяк – обращается к ней с необычной просьбой. Чтобы отделаться от чересчур настойчивой поклонницы, он предлагает Джулии сыграть роль его любовницы...


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…