Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Различным аспектам такого своеобразия римской поэзии посвящена большая книга: Williams G. Tradition and originality in Roman poetry. Oxford, 1968 – интересное, хотя несколько хаотичное собрание интерпретаций стихотворений и отрывков римских поэтов I века до н. э.; к нашей теме ближе всего относится гл. 2 – The poet and the community. Ср. как бы дополнение к этой книге: Williams G. Change and Roman literature in the early Empire. Berkeley, 1978.

2

Ср.: Reich H. Der Mimus. Bd. I–II. Berlin, 1903 – сочинение фантастическое в подробностях, но до сих пор интересное в общих чертах: мощь того низового пласта словесности, к которому принадлежал мим, показана здесь хорошо.

3

О социальной роли античной школы см. классическую работу Marrou H. I. L’histoire de l’éducation dans l’antiquité. Paris, 1948.

4

Об этом основоположном для нашей темы понятии см.: André J. L’otium dans la vie romaine. Paris, 1966; здесь прослеживается его история с древнейших времен до эпохи Августа.

5

«Римские вожди приобретали превосходство уже тем, что они умели говорить по-гречески и думать по-гречески, тогда как греческим вождям нужны были переводчики, чтобы понимать по-латыни… Овладение иностранным языком означало победу римской власти. Даже Полибий и Посидоний не понимали этого и искали объяснения римских успехов в древних римских доблестях» (Momigliano A. Alien wisdom: the limits of hellenization. Cambridge, 1975. P. 38–39; здесь же большая библиография прежней литературы о греческом влиянии в Риме).

6

Эллинистическая выучка Энния – тема, все больше раскрываемая филологией XX века. Ср., например, главу «Энниевская традиция» в кн.: Newman J. К. Augustus and the new poetry. Bruxelles, 1967.

7

Так потом в эпоху романтизма иногда искусственно создавалась даже «народная классика», например в «Краледворской рукописи» или в «Калевипоэге» Крейцвальда.

8

Подавляющая часть римской поэзии, особенно ранней, до нас дошла лишь в упоминаниях и фрагментах (впервые научно изданных Э. Беренсом: Fragmenta poetarum Romanorum. Lipsiae, 1886); без них нельзя представить подлинной картины римской литературы. Ср.: Bardon H. La littérature latine inconnue. Paris, 1952–1956. T. I–II.

9

Ср.: Аверинцев С. С. Римский этап античной литературы // Поэтика древнеримской литературы. М., 1989.

10

Было бы любопытно узнать, не намечалось ли здесь расхождение между «литераторской драматургией» и «актерской драматургией», не раз возникавшее в других театральных культурах, например в английской елизаветинской драме; общее впечатление говорит за это, но, конечно, достаточными сведениями мы не располагаем.

11

О римской публике трех эпох (Республика, время Августа, Ранняя Империя), театральной и литературной, см.: Guillemin А. М. Le public et la vie littéraire a` Rome. Paris, 1937.

12

См.: Kroll W. Studien zum Verständnis der römischen Literatur. Stuttgart, 1924. Kap. 4; Williams G. Tradition and originality… Ch. 9. Moralizing and poetry.

13

Как известно, этот аспект усиленно подчеркивался советскими теоретиками в пору опытов театрального обновления 1920‐х годов. См.: Гвоздев А. А., Пиотровский А. И. История европейского театра: Античный театр, театр эпохи феодализма. М.; Л., 1931.

14

История самоощущения римских поэтов и отношения поэта к обществу – главный предмет классической статьи: Klingner F. Dichter und Dichtkunst im alten Rom // Klingner F. Römische Geisteswelt. 3. Aufl. Munchen, 1956. S. 142–172. Вторая сторона темы, отношение общества к поэту, прослеживается Клингнером более бегло.

15

Основополагающими трудами о книге в античной жизни остаются: Birt Th. Das antike Buchwesen in seinem Verhältnis zur Literatur. Berlin, 1882; Idem. Das Buchrolle in der Kunst. Leipzig, 1907; ср.: Борухович В. Г. В мире античных свитков. Саратов, 1976. Гл. 10.

16

Эллинистическое происхождение римской сатиры (вопреки знаменитым квинтилиановским словам satura tota nostra est) общепризнано после работы: Puelma Piwonka М. Lucilius und Kallimachos. Frankfurt am Main, 1949.

17

Эта резкая разница поэтики «полиметрического» и «эпиграмматического» Катулла все больше проясняется после работы: Weinreich О. Die Distichen des Catull. Tübingen, 1926.

18

См.: Ross D. О. Backgrounds to Augustan poetry: Gallus, elegy and Rome. Cambridge, 1975. P. 6.

19

Ученым XIX века всадническое положение Луцилия казалось само собой разумеющимся; что за ним стоял сознательный жизненный выбор, напоминает: Williams G. Tradition and originality… P. 449–452.

20

О публике и общественной роли риторических школ см.: Bornecque H. Les déclamations et les déclamateurs d’après Sénèque le père. Lille, 1902.

21

См.: La Penna A. Orazio е l’ideologia del principato. Torino, 1963. P. 148–162. He лишена интереса и старая работа: Благовещенский Н. М. Гораций и его время. СПб., 1864. Гл. 7. О литературных партиях в Риме Августова века.

22

См.: Kroll W. Studien zum Verständnis… Kap. 2–6; Madyda L. De arte poetica post Aristotelem exculta quaestiones selectae. Cracoviae, 1948.

23

Это – тема центральной главы в книге: Newman J. К. Augustus and the new poetry. Ch. 4. The concept of vates.

24

К сожалению, эта важнейшая для социальной истории римской поэзии фигура не исследована удовлетворительно ни в популярной брошюре: Fougnies A. Mécène. Bruxelles, 1947, ни в отвлеченных психологических реконструкциях: Andre J. М. Mécène. Paris, 1967.

25

См.: Wimmel W. Kallimachos in Rom. Wiesbaden, 1960; Williams G. Tradition and originality… P. 102, 557.

26

В настоящем издании – т. II, с. 46–180. – Прим. ред.

27

В разделе «Плутарх» использован материал С. С. Аверинцева.

28

По смыслу: «Фурий и Аврелий, вы прочли мои стихи о поцелуях мальчику и решили, будто я развратен? Нет, поэт должен быть безупречен в жизни, а стихи его могут быть и изнеженны…» По контексту: «…вы прочли мои стихи о поцелуях мальчику и решили, будто я ни на что иное не способен? Нет, поэт должен быть безупречен в постели, а стихи его…» и т. д.

29

Анакреонт, фр. 79: «Люблю и не люблю тебя, / И буйствую, и не буйствую…»; Теренций, «Евнух», 72: «тошно, и любовь горит», ср. Феофраст у Плутарха, «Катон Старший», 37.

30

См.: Lord A. The Singer of Tales. Cambridge (Mass.), 1960 с библиографией; на русском языке см. особенно: Гершензон М. О. Статьи о Пушкине. М., 1926 (гл. III: «Язык греческого эпоса»).

31

Бобров С. П. Заимствование и влияние // Печать и революция. 1922. № 8. С. 72–92.

32

Гершензон. Указ. соч.

33

Виноградов В. В. Стиль Пушкина. М.; Л., 1941 (см. особенно с. 398–404).

34

См.: Wigodsky V. Vergil and Early Latin Poetry. Wiesbaden, 1972. (Hermes. Einzelschriften. Heft 24) (особенно гл. 4).

35

Нумерация стихов Энния по изд. И. Фалена (1903). Для удобства читателей мы всюду, где можно, даем примеры в русском переводе: для Вергилия положен в основу перевод В. Брюсова и С. Соловьева (М., 1933), по необходимости местами сильно измененный; переводы из Энния и центонистов сделаны нами.

36

Ср.: Knauer G. N. Die Aeneis und Homer. Göttingen, 1964; но автор сосредоточивается на сопоставлении мотивов, а не стилистических формул исследуемых поэм.

37

См.: Albrecht E. Wiederholte Verse und Verstheile bei Vergil // Hermes. 1881. Bd. 16. S. 393–444. К сожалению, автора интересует не столько сама функция повторений, сколько выяснение, где стих уместен, а где нет и, стало быть, «подложен».

38

Разумеется, совершенно обойтись без формул Вергилий не может, как любая поэзия не может обойтись без ритмико-синтаксических штампов. Вергилий дважды начинает стих: «Это сказав…», шесть раз: «Эти промолвив слова…», пять раз: «Много скорбя…», шесть раз: «Только он (я) это сказал…»; формульные варианты типа «Тут (здесь, и, вот, так, как…) родитель Эней (Анхис, Зевес…)…» в общей сложности начинают стихи «Энеиды» 28 раз; кончает стих словами «…возносят к светилам» семь раз, словами «…и так (ему) молвит» – десять раз; Альбрехт насчитал 71 повторяющееся словосочетание в начале стиха, 51 – в конце и 14 – в середине. Это уже формулы в полном смысле слова; но из примеров видно, что они представляют собой не содержательные звенья эпического рассказа, а соединительные связки между ними. Для изучения поэтики Вергилия они не дают ничего или почти ничего.

39

По этой же причине научная литература по античным центонам существует только очень давняя и очень скудная; см.: Borgen W. De centonibus Homericis et Vergilianis. 1828.

40

Sancti Irenaei episcopi Lugdunensis quae supersunt omnia / Ed. A. Stieren. Lipsiae, 1853.

41

D. M. Ausonii Burdigalenis Opuscula / Rec. R. Peiper. 1886. Р. 200–219.

42

См.: Anthologia Latina sive poesis Latinae supplementum, pars I / Rec. A. Riese. Lipsiae, 1869; нумерация центонов (с. 9 и т. п.) дается по этому изданию.

43

См. о нем: Rosenblum M. Luxorius, a Latin Poet. London, 1961.

44

Poetae Christiani minores / Rec. C. Schenkl. Vol. XVI. Windobonae, 1882; ср.: Aschbach I. Die Anicier und die römische Dichterin Proba. (Sitzungsberichte der Philisophisch-historischen Klasse der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaft). Wien, 1870.

45

В настоящем издании – т. II, с. 349–403 и 404–414. – Прим. ред.

46

См.: Чернявский М. Сатира Гая Луцилия. Канд. дисс., машинопись. М., 1952.

47

Там же. С. 153–155.

48

Из последних работ см. статьи: Rudd N. Horace’s Poverty // Hermathena. 1954. Vol. 84. P. 16–25; Idem. Had Horace been criticized? // American Journal of Philology. 1955. Vol. 76. P. 165–175; Idem. The poet’s defence // Classical Quarterly. 1955. Vol. 5. P. 142–156; Idem. Libertas et facetus // Mnemosyne. 1957. Vol. 10. P. 318–336.

49

Cichorius C. Römische Studien. Lpz.; B., 1922. S. 67ff.; West A. B. Lucilian genealogy // American Journal of Philology. 1928. Vol. 49. P. 240–253.

50

Дафф даже предполагает: «В свои доцезаристские дни сам Гораций был в достаточной степени помпеянцем, чтобы заинтересоваться сочинениями Луцилия, внучатого дяди Помпея» (Duff J. W. H. Roman satire. Berkeley, 1936. P. 61).

51

Сводку данных об упоминаемых лицах см.: Schanz M., Hosius C. Geschichte der römischen Literatur. Bd. I. München, 1927.; Bardon H. La litérature latine inconnue. Vol. I. Р., 1952.

52

Frank T. Horace’s description of a scene in Licilius // American Journal of Philology. 1925. Vol. 46. P. 72–74.

53

Ср. различные датировки у: Latsch R. Die Chronologie der Satiren und Epoden des Horaz. Würzburg, 1936.

54

Машкин Н. А. Эсхатология и мессианизм в последний период римской республики // Известия АН СССР. Отделение истории и философии. 1946. Т. III. Вып. 5. С. 441–460.

55

Иначе: Cumaniecki C. De epodis quibusdam Horatianis // Commentationes Horatianae. Cracoviae, 1935. P. 139–157.

56

Принимаем удачную конъектуру Эрманна вместо рукописного Cassius (Hermann L. Cassius ou Caesius? // Revue des Études Anciennes. 1933. T. 35/1. P. 24.).

57

Frank T. Catullus and Horace. N. Y., 1928. P. 171f.

58

Ср.: Weichert A. De Horatii obtrectatoribus // Poetarum latinorum Hostii Laevii, C. Licinii Calvi Aliorumque vitae et carminum reliquiae. Lipsiae, 1830. P. 270–330.

59

См., например: Courbaud E. Horace, sa vie et sa pensée a` l’époque des Epîtres. Paris, 1914. P. 328; Cartault A. Etude sur les satires d’Horace. Paris, 1898. P. 364; Marache R. La critique littéraire de la langue latine. Rennes, 1952. P. 33.

60

Благовещенский Н. М. О литературных партиях в Риме в эпоху Августа. СПб., 1855; перепечатано в кн.: Благовещенский Н. М. Гораций и его время. СПб., 1864 и 1878; ср. одобрительную рецензию Н. Г. Чернышевского (Полное собрание сочинений. М., 1949. Т. II. С. 692). Важность этой работы отметил в свое время Н. Ф. Дератани (История римской литературы / Под ред. Н. Ф. Дератани. М., 1954. С. 17 и 225).

61

Macrob., Sat. II, 7–12; Suet., Aug., 69; Tib., 45, 47; Cal. 27; Ner., 38; Cal., 13; Vesp., 19; Dom., 10; Tac., Ann. IV, 14; SHA, M. Aur., 8; Comm., 3; Max., 9. Подобный обзор см. в кн.: Reich H. Der Mimus, I. Berlin, 1903. S. 182–204; и в статье: Reynolds R. W. Criticism on individuals in Roman popular comedy // Classical Quarterly. 1943. Vol. 37. P. 37–45.

62

Можно даже думать, что у этой оппозиции был свой организационный центр – коллегия поэтов при храме Муз, основанная в конце III века до н. э. в память Ливия Андроника и включавшая не только писателей, но и актеров (Гораций, упоминая о ней в Sat., I, 10, 38–39, усиленно отмежевывается от нее и от ее членов), – и что именно в противовес этому Август старался сплотить писателей официального направления вокруг нового центра – палатинского храма Аполлона (Hor., Ep. II, 2, 94). См.: Sihler E. The Collegium Poetarum at Rome // American Journal of Philology. 1905. Vol. 26. P. 1–21.

63

См., например: Нетушил И. В. Литературные послания Горация: построение послания к Августу // Гермес. 1909. № 9; Он же. Субъективные формы в поэтике и в послании к Августу // Гермес. 1910. № 1; Oltramare P. L’épître d’Horace a` Auguste, son objet et sa disposition // Mélange Nicole. Gén., 1905; Klingner F. Horazens Brief an Augustus // Sitzungsbererichte der Bayerische Akademie der Wissenschaften. 1950. № 5; La Penna A. Orazio, Augusto e la questione del teatro latino // Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa. 1950. Vol. 19. P. 144–155; ср.: Rostagni A. Arte Poetica di Orazio commentate da A. Rostagni. Tor., 1930; введение; Immisch O. Horazens Epistel über die Dichtkunst // Philologus. Splbd., 24, 3. Lpz., 1932.

64

Эта дата предложена для послания к Флору Фридрихом (Friedrich G. Abfassungszeit der Litteraturbriefe // Q. Horatius Flaccus – philologische Untersuchungen. Lpz., 1894); И. Фален (Vahlen J. Über Zeit und Abfolge der Litteraturbriefe des Horaz // Monatsberichte der Königlichen Preussische Akademie der Wissenschaften. 1878. Okt.) и Т. Моммзен (Mommsen Th. Litteraturbriefe des Horaz // Hermes. 145. 1880. S. 103–115) относят его к 20–17 годам, что достаточно убедительно опровергнуто Кеттнером (Kettner G. Die Episteln des Horaz. B., 1900. S. 30–33).

65

Donat., Vita Verg., 32; Suet., Vita Hor. Это происходило в промежутке между болезнью Августа в 23 году (упоминаемой в письме к Горацию) и отъездом его на Восток в 22 году.

66

Т. Эстерлен (Oesterlen Th. Die Reihenfolge der Briefe des I Buch von Horaz und das Verhälthis zwischen Horaz und Maecenas von J. 21 an // Neue Jahrbücher für Philologie und Paedagogik. 1893. S. 147) распространяет влияние этой размолвки почти на все послания сборника. К. Бюхнер (Büchner K. Der siebente Bried des Horaz // Hermes. 1940. Bd. 75. S. 64–80), исходя из предвзятого мнения об идеальной дружбе между Горацием и его патроном, пытался представить послание как ряд дружеских шуток, не имеющих даже отношения к Меценату. Натянутость такого толкования убедительно показана в статье: Gunning J. H. Der siebente Brief des Horaz und seine Verhältnis zu Maecenas // Mnemosyne. 1942. № 10. S. 303–320.

67

О литературных вкусах Тиберия и его кружка см.: Suet., Tib., 70; о критическом отношении Августа к этим вкусам – Aug., 86.

68

Хайнце в своем комментарии видит в словах о Пиндаре не иронию, а комплимент; но Гораций, считавший подражание Пиндару непосильным даже для себя (Od., IV, 2), не мог обратить такой комплимент всерьез к молодому дилетанту.

69

На то, что первые пантомимы, естественно, должны были вызвать «национальную» реакцию, указывал еще Г. Ферреро (Величие и падение Рима. М., 1922. Т. 4. С. 134).

70

Сами пантомимы понимали свою полезность делу Августа гораздо лучше, чем он; см.: Macr., II, 7, 19; Dio, 54, 17: «Тебе же на пользу, Цезарь, когда народ отвлекается и тратит время на нас!»

71

Это отмечено еще Фаленом в статье «Horatius’ Brief an Augustus» (Vahlen J. Gesammelte philologische Schriften, Bd. I. B., 1911. S. 461–491).

72

Между тем ранее Гораций сам издевался над теми, кто пишет «для школьников» (Sat., I, 10, 74–75; ср. Ер. I, 20, 17–18): очевидно, теперь он отступает от прежнего своего эстетства в угоду Августу и признает воспитательную функцию поэзии, деликатно уклоняясь от признания более понятной Августу пропагандистской функции (например, панегирического эпоса – Ер. II, 1, 250–256).

73

Из всех исследователей это единственно правильное толкование отрывка о Греции дает только И. В. Нетушил (Указ. соч. С. 354). В частности, образ няни, надзирающей за девочкой (стк. 99), необъясним в применении к Греции и становится ясным лишь для обстановки Рима под властью принцепса.

74

Вопрос о том, в какой мере рассказ Горация о фесценнинах может считаться его собственным домыслом и в какой мере он заимствован из филологических источников и каких именно, здесь рассмотрен быть не может; см.: Hupperth W. Horaz über die scaenicae origins der Römer (epist. 2, 1, 139 ff.). Diss. Köln, 1961.

75

«Принес мне Онисий твою книжечку, которая словно сама извиняется, что так мала, но я ее принимаю с удовольствием. Кажется мне, что ты боишься, как бы твои книжки не оказались больше тебя самого. Но если рост у тебя и малый, то полнота немалая: так что ты мог бы писать и по целому секстарию, чтобы книжечка твоя была кругленькая, как и твое брюшко» (Suet., Vita Hor.).

76

Настоящая статья примыкает по подходу к статье: «Строение эпиникия» (см. т. I, с. 398–432). Общая характеристика античной гимнографии дана в недавней работе: Danielewicz J. Morfologia hymnu antycznego. Poznan, 1976; ср. также упомянутую в тексте книгу: Norden E. Agnostos theos. Leipzig, 1913. Исследователями Горация гимнические оды редко выделялись из общей массы его лирики; диссертация K. Buchholz «De Horatio hymnographo» (Königsberg, 1912) осталась нам недоступной. Из работ, посвященных поэтике Горация в целом и содержащих анализы структуры отдельных од и обобщения, важнее всего книга: Commager S. The Odes of Horace. New Haven, 1962, – и, конечно, Fänkel E. Horace. Oxford, 1957. О греческих образцах и отношении к ним Горация подробнее всего см.: Pasquali G. Orazio lirico (1920). Ristampa… con appendice… a cura di A. La Penna. Firenze, 1964; но этот материал понятным образом относится больше к топике, чем к композиции. По композиции (в частности, по развитию мысли в одах Горация) представляет интерес книга: Collinge N. Е. The Structure of Horace’s Odes. L., 1961, – с отсылками к более ранней литературе и с совсем иным подходом к проблеме, чем в настоящей статье. Общий обзор литературы о Горации за 1950‐е годы см. в статье: Гаспаров М. Л. Римская поэтическая и повествовательная литература // Вопросы античной литературы в зарубежном литературоведении. М., 1963. С. 109–168; за 1960‐е – в брошюре: Williams G. Horace. (New surveys in the classics, 6). Oxford, 1972.

77

Оде к Помпею Вару у Пушкина посвящена статья: Альбрехт М. Г. К стихотворению Пушкина «Кто из богов мне возвратил…» // Временник Пушкинской комиссии (1977). Л.: Наука, 1980. С. 58–68. О «Памятнике» итоговым исследованием является книга М. П. Алексеева «Стихотворение Пушкина „Я памятник себе воздвиг…“ и проблемы его изучения» (Л.: Наука, 1967), с исчерпывающей библиографией в примечаниях; однако наша тема затрагивается здесь лишь попутно. Ближе к ней стоит разбор в книге: Busch W. Horaz in Russland. München, 1964 (с библиографией). Конечно, полную картину переработки горациевских мотивов Державиным и Пушкиным можно представить лишь на фоне традиции этой оды в западноевропейской поэзии; предварительные материалы к этой теме – в книге: Stemplinger E. Das Fortleben der horazischen Lyrik seit der Renaissance. Leipzig, 1906. Третьего русского «Памятника», брюсовского, мы не касались намеренно; ср. о нем: Шенгели Г. Два «Памятника»: сравнительный разбор озаглавленных этим именем стихотворений Пушкина и Брюсова. Пг., 1918 (особенно гл. III).

78

Arte poetica di Orazio / Commentata da A. Rostagni. Torino, 1930.

79

Immisch O. Horazens Epistel über die Dichtkunst. (Philologus, Splbd. 24, 3). Leipzig, 1932.

80

Steidle W. Studien zur Ars poetica des Horaz. Inaug. diss. Würzburg, 1939.

81

Это особенно очевидно в свете обширного сравнительного материала, сводку которого по длинному ряду вопросов дает L. Madyda (Madyda L. De arte poetica post Ariscotelem exculta quaestiones selectee. (Archivum filologiezne. T. 22). Cracoviae, 1948).

82

На русском языке существует три полных перевода «Поэтики» размером подлинника. Наиболее точен перевод А. А. Фета (в кн.: К. Гораций Флакк в переводе и с объяснениями А. А. Фета. М., 1883), но он очень тяжел и неизящен. Переводы М. Дмитриева (Наука поэзии, или Послание к Пизонам Горация. М., 1853; перепечатано в Полном собрании сочинений Горация / Под ред. Ф. М. Петровского. М.; Л., 1936) и анонимный перевод в кн.: Римская литература в избранных переводах / Сост. С. П. Кондратьев. М., 1939, крайне вольны и порой сбиваются на приблизительный пересказ подлинника. Лучшим из известных нам является перевод А. В. Артюшкова, но из него опубликованы лишь отрывки (в кн.: Хрестоматия по античной литературе / Под ред. Н. Ф. Дератани. Т. 2: Римская литература. 5‐е изд. М., 1958). Еще более скудные отрывки опубликованы из перевода Б. В. Казанского (в кн.: Античные теории языка и стиля / Под ред. О. Фрейденберг. М.; Л., 1935).

83

Vahlen J. Zu Horatius de arte poetica // Gesammelte philologische Schriften. Berlin, 1911. Bd. I.

84

Klingner F. Horazens Brief an der Pisonen // Berichte der Sächsische Akademie der Wissenschaften. Philologisch-Historische Klasse. Jg. 88, 3. 1936.

85

Cupaiuolo F. L’epistola di Orazio ai Pisoni. Napoli, 1941.

86

Q. Horatius Flaccus erklärt von A. Kiessling. 3. Auf. / Besorgt von R. Heinze. Bd. III: Briefe. Berlin, 1908. S. 282–284. К сожалению, последующие издания этого классического комментария к Горацию были нам недоступны.

87

Heinze. Op. cit. S. 281.

88

Cauer P. Zur Abgrenaung und Verbindung der Theile in Horazens Ars poetica // Rheinisches Museum für Philologie. 1906. Bd. 61. S. 232–243.

89

Ф. Клингнер пытается смягчить резкость перехода, указывая, что описание возрастов является прямым продолжением темы характеров (в стк. 119 сл.), подготовленной, в свою очередь, темой соответствия речи и характера в стк. 93–118. Однако для этого ему приходится закрывать глаза на стк. 128–152, которые он определяет как «экскурс», что вряд ли убедительно.

90

Horatii Epistola ad Pisones / Ed. P. Hofman Peerlkamp. Leiden, 1845.

91

Birt Th. Über den Aufbau der Ars poetica des Horaz // Dieterich A. Pulcinella. Leipzig, 1897. S. 279–301.

92

Ramain G. Horace. Art poétique, v. 136–152 // Revue de philologie, de littérature et d’histoire anciennes. 1927. No. 1. Р. 234–249.

93

Welzhofer K. Die ars poetica des Horaz. S. l., 1898.

94

Horace. Art poétique / Ed. L. Herrmann. Bruxelles, 1951.

95

Horatius. Sämmtliche Werke. Bd. II: Satiren und Episteln / Erkl. von G. T. A. Krüger. 8. Aufl. Leipzig, 1876.

96

Horatii Opera / Ed. F. Ritter. Lipsiae, 1857. Bd. II.

97

Horatius. Episteln / Erkl. von H. Schütz. Berlin, 1883.

98

Satiren und Episteln des Horaz, mit Amn. von L. Müller. Bd. II: Episteln. Wien, 1893.

99

Fritzsche Th. Die Komposition von Horaz Ars Poetica // Philologus. 1885. Bd. 44.

100

Vahlen J. Über Horatius’ Brief an die Pisonen // Sitzungsberichte der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. 1906. S. 589–614.

101

Haeringen J. H. van. Zur Frage des Pisonenbriefes // Philologus. 1924. Bd. 34. S. 192–200.

102

Wecklein N. Vindiciae zur Ars poetica des Horaz // Philologus. 1907. Bd. 20. S. 459–467.

103

Patin A. Der Aufbau der Ars poetica des Horaz // Studien zur Geschichte Kutur des Altermuns. 1910. Bd. 4. H. 1.

104

Журнал Министерства народного просвящения. 1901. № 7–8. С. 40–76. Ср. дополняющую эту работу: Он же. Критико-экзегетические замечания к поэтике Горация // Там же. 1903. № 2–4. С. 85–142, 145–187.

105

Каплинский В. Я. «Поэтика» Горация. Саратов, 1920.

106

Поэтому совершенно неосновательно утверждение С. П. Кондратьева (Римская литература в избранных переводах. М., 1939. С. 206), что «Гораций свою Ars poetica написал главным образом в применении к драме – теперь это считается вполне установленным».

107

Norden E. Die Composition und die Litteraturgattung der Horazischen Epistula ad Pisones // Hermes. 1905. Bd. 40. S. 481–528.

108

Cauer. Op. cit.

109

Barwick K. Die Gliederung der rhetorischen Techne und die horazische Epistula ad Pisones // Hermes. 1922. Bd. 57. S. 1–62.

110

Philodemos. Über die Gedichte V. Buch / Griech. Text mit Übersetzung und Erläuterung von Chr. Jensen. Berlin, 1923. Ср.: Jensen Chr. Neoprolemos und Horaz // Abhandlungen der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse. Berlin, 1918. Jr. 18. Bd. 14.

111

Rostagni. Op. cit.

112

Immisch. Op. cit.

113

Boyancé P. A propos de l’Art Poétique d’Horace // Revue de philologie, de littérature et d’histoire anciennes. 1936. Vol. 10. P. 20–36.

114

Jensen Chr. Herakleides von Pontos bei Philodem und Horaz // Sitzungsberichte der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. 1936. S. 292–320.

115

Pavano G. Introduzione all’Arte poetica di Orazio. Palermo, 1944.

116

Steidle. Op. cit.

117

Tracy H. L. Horace’s Ars poetica – a systematical argument // Greece and Rome. 1948. Vol. 17. P. 104–115.

118

По-видимому, последним ударом по теории Нордена является работа: Dahlmann H. Varros Schrift de poematis und die hellenistisch-römische Poetik // Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz Geistes- und sozialwissenschaftliche Klasse. Jg. 1953. Bd. 3. Дальманн посягает на самую основу Норденовой теории – на выведенную им для всех исагогических сочинений двучленность ars – artifex: на самом деле, утверждает Дальманн, оба эти τόποι содержались (наряду со многими другими) лишь во вступительной части сочинений и ни в коей мере не определяли их план. При всей важности и основательности такого мнения, оно оставляет много спорного: в частности, не исключена возможность, что первоначально тема artifex была частью плана и лишь потом (когда исагогической разработке стали подвергаться предметы, не оставлявшие места для этого τόπος) была вытеснена из него темой ars, сохранившись лишь во вступлении. Окончательное решение этого и других важнейших вопросов можно ждать лишь от общей истории исагогического жанра в античности, которую, однако, и Норден, и Дальманн оставляют в области благих пожеланий.

119

К такому выводу приходит и Ф. Купайуоло, один из последних исследователей «Поэтики»; см. его обзор: L’epistola di Orazio ad Pisones – stidue publicazioni recenti // Paideia. 1950. Vol. 5. Рассмотрев результаты работ 1930–1940‐х годов, он пришел к выводу, что взятая извне схема τέχνη не определяет строения «Поэтики», что следует «объяснять Горация Горацием» (с. 234). Он пишет: «Изучению послания к Пизонам много поможет эстетический подход, еще не испробованный, но уже намеченный… Речь идет не о том, чтобы увидеть, в чем состоит идеальное художественное единство „Поэтики“. Существует ли в послании к Пизонам внутреннее идеальное эстетическое единство, которое оправдывает наш взгляд на него как на художественное произведение, а не трактат о поэзии – τέχνη? Или в нем можно усмотреть лишь внешнее, формальное, легко разрушаемое единство, которое ему мог придать заурядный дух грамматика, а не фантазия поэта? Эстетическая оценка окажет немалую помощь при изучении проблемы „Поэтики“ Горация» (с. 237). Несмотря на сбивающую с толку крочианскую терминологию («эстетическое исследование» и «эстетическая оценка» – вещи разные!), нельзя не признать верным намечаемое здесь направление.

120

Witte K. Horaz. Bd. II: Sermonendichtung. Erlangen, 1931.

121

Это убедительно доказывается тем, что даже в 68‐м стихотворении Катулла, симметрическое (концентрическое) построение которого вне сомнений, равностишие соответствующих друг другу частей не выдержано: хотя рассказ о Трое и занимает в двух местах по 4 стиха (87–90 и 101–104), но рассказ о Лаодамии занимает в одном месте 15, в другом – 26 стихов (73–87 и 105–130).

122

Такое деление принимает и единственный советский исследователь, касающийся вопроса о композиции «Поэтики», – К. Н. Полонская (История римской литературы / Под общ. ред. Н. Ф. Дератани. М., 1954. С. 275–276).

123

Heinze. Ad loc.; к такому же выводу приходит и Ф. Клингнер.

124

Эти термины в такой форме прямо не засвидетельствованы в источниках, но существование таких понятий явствует из Дионисия Галикарнасского («Лисий», 9) и Цицерона («Оратор», 21, 71); ср. πρέπον καθ’ἕκαστον πρόσωπον καὶ πράγμα у Филодема (Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. 1890. Bd. 123, 6. S. 12). Подробнее см.: Pohlenz M. Τὸ πρέπον // Nachrichten von der Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Philologisch-historische Klasse, 1933. S. 53–92.

125

К. Витте был близок к истине, соединяя в «диптих» стк. 1–44 и 119–152.

126

Значение темы «начинания» для композиции первой части «Поэтики» отмечено Клингнером.

127

Соответствие этих отрывков также отмечено Клингнером.

128

На сходство композиционных приемов в «Поэтике» и в одах обращает внимание и H. L. Tracy (Op. cit.).

129

Часто усматривается симметрическое строение и в знаменитой оде I, 22 (группы строф 3 и 4, 2 и 5, 1 и 6); см., например: Fraenkel E. Horace. Oxford, 1957. P. 184 сл. и приводимые там ссылки. Думается, что это неправильно: ода с совершенной очевидностью делится на три продолжающих друг друга двустрофия (1 и 2, 3 и 4, 5 и 6).

130

К вопросу о композиции од Горация см.: Tracy H. L. Thought sequence in the ode // Studies in Honor of G. Norwood. Toronto, 1952. P. 203–213; Heinimann F. Die Einheit der horazischen Ode // Museum Helveticum. 1952. Bd. 9. S. 193–203; Collinge N. E. Form and content in the Horatian lyric // Classical Philology. 1955. Vol. 50. P. 161–168; Cordray J. M. The structure of Horace’s Odes // Classical Journal. 1956. Vol. 52. Р. 113–116.

131

Симметрическая композиция послания II, 1 хорошо разобрана в работе: Klingner G. Horazens Brief an Augustus // Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Philologische und Historische Klasse. 1950. Bd. 5.

132

R. Pfeiffer (Philologus. 1932. Bd. 87. S. 217). Эта характеристика цитируется Ф. Клингнером в его работе «Catulls Peleus-Epos» (Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Philologische und Historische Klasse. 1956. Bd. 6), где содержатся некоторые замечания о влиянии композиции эпиллия на композицию дидактической поэзии («Георгики») – см. с. 66–81.

133

У Цицерона, наоборот, в обобщающем значении выступает понятие pulchrum: pulchritudinis duo genera, quorum in altero venustas sit, in altero dignitas («Об обязанностях», I, 36, 139).

134

Поэтому неправильно противопоставлять три цели, указываемые Цицероном, и две цели, указываемые Горацием в стк. 333, как делают G. C. Fiske и M. A. Grant. См.: Fiske G. C., Grant M. A. Cicero’s De oratore and Horace’s Ars poetica. Madison, 1929. P. 97.

135

Kroll W. Die historische Stellung von Horazens Ars Poetica // Socrates. 1918. Bd. 6. S. 81–98; Pohlenz. Op. cit.; Steidle. Op. cit.

136

Lejay P. La date et le but de l’Art Poétique d’Horace // Revue de l’instruction publique en Belgique. 1902. Vol. 45. P. 361–386; 1903. Vol. 46. P. 153–185; Dilke O. A. W. When was the Ars Poetica written? // Bulletin of the Institute of Classical Studies. 1958. Vol. 5. P. 49–57.

137

Просопографически отождествить этих Пизонов-сыновей до сих пор не удалось. См.: Lejay. Op. cit.; Cichorius C. Römische Studien. Lpz., 1922. S. 337–341; Dilke. Op. cit.; Syme R. Piso Frugi and Cassius Frugi // Journal of Roman Studies. 1960. Vol. 50. P. 12–20.

138

Smith W. K. The date of Ars Poetica // Classical Philology. 1936. Vol. 31. P. 163–166. Это единственный раз, когда в литературе была выдвинута гипотеза о двух редакциях «Поэтики», но кроме «nonum prematur…» автор ничем ее не пытался обосновать. Впрочем, на возможную разновременность частей «Поэтики» указывали еще Г. Фридрих и Г. Петер (Friedrich G. Q. Horatius Flaccus: philologische Untersuchungen. Lpz., 1894. S. 227; Peter H. Der Brief in der römischen Literatur. Lpz., 1903. S. 225).

139

См.: Гаспаров М. Л. Композиция «Поэтики» Горация // Очерки истории римской литературной критики. М., 1963. С. 97–151 (в настоящем издании – т. II, c. 349–403).

140

О мотивировках этих дат см.: Гаспаров М. Л. Послание Горация к Августу // ВДИ. 1964. № 2. С. 66 (в настоящем издании – т. II, c. 300–314).

141

См.: Frank T. Horace on contemporary poetry // Classical Journal. 1917. Vol. 13. P. 550–551.

142

См. по этим писателям подборку материала: Schanz M., Hosius C. Geschichte der römischen Literatur. II. München, 1935; Bardon H. La litérature latine inconnue. II. P., 1956.

143

Ср.: Frank. Op. cit.

144

См.: Гаспаров. Послание Горация к Августу.

145

Ср.: Boissier G. L’Art Poétique d’Horace et la tragédie romaine // Revue de philologie. 1898. Vol. 22. P. 1–2.

146

См. обильный материал в кн.: Dietrich A. Pulcinella. Lpz., 1897.

147

Immisch O. Horazens Epistel über die Dichtkunst. Lpz., 1932. (Philologus, Splbd. 24, 3). S. 87.

148

Утченко С. Л. Кризис и падение Римской республики. М.: Наука, 1965. С. 267— 268; Он же. Древний Рим: события, люди, идеи. М.: Наука, 1969. С. 210.

149

Буквой С. обозначаются «Скорбные элегии», буквой П. – «Письма с Понта», римской цифрой – номер книги, арабской – номер элегии.

150

Thibault J. С. The Mystery of Ovid’s Exile. Berkeley, 1964.

151

Пушкин А. С. Фракийские элегии. Стихотворения Виктора Теплякова (1836) // Полное собрание сочинений: В 10 т. Т. 7. М.: Изд. АН СССР, 1949. С. 424.

152

Зелинский Ф. Ф. Публий Овидий Назон // Овидий. Баллады-послания. М., 1913. С. XXXV.

153

Имеется в виду статья: Штаерман Е. М. Светоний и его время // Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей / Изд. подгот. М. Л. Гаспаров и Е. М. Штаерман. М.: Наука, 1964. С. 249–262. – Прим. ред.

154

См.: Античные теории языка и стиля / Под общей ред. О. М. Фрейденберг. М.; Л., 1936 (с отличной по тем временам статьей С. Меликовой-Толстой «Античные теории художественной речи»); Античные риторики / Собр. текстов, статьи, коммент. и общая ред. А. А. Тахо-Годи. М.: Издательство Московского университета, 1978; Аристотель и античная литература. М.: Наука, 1978 (III книга «Риторики» в пер. и с коммент. С. С. Аверинцева); Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве / Под ред. М. Л. Гаспарова. М.: Наука, 1972; О возвышенном / Пер., статьи и прим. Н. А. Чистяковой. М.; Л.: Наука, 1966; Гермоген. Об идеях / Пер. Т. В. Васильевой, коммент. А. А. Тахо-Годи // Вопросы классической филологии. Вып. VIII, IX. М., 1984, 1987.

155

Volkmann R., Gleditsch H. Rhetorik und Metrik der Griechen und Römer. 3. Aufl. München, 1901. Это слегка переработанное издание очерка Фолькмана (Volkmann R. Rhetorik der Griechen und Römer. 2. Aufl. Leipzig, 1885). Перевод сокращенного варианта этой работы печатался в журнале «Гимназия» (1891, кн. 43 и 46) и вышел отдельным оттиском: Фолькман Р. Риторика греков и римлян / Пер. Н. Веригина. Ревель, 1891.

156

Martin J. Antike Rhetorik: Technik und Methode. München, 1974.

157

Kroll W. Rhetorik // Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft. Splbd. 7. Stuttgart, 1940, Sp. 1039ff.

158

Ломоносов М. В. Полн. собр. соч. М.; Л., 1952. Т. 7. С. 109–116.

159

Классический анализ этой сцены сражения из «Руслана» и совершенно аналогичной из «Полтавы» см.: Эйзенштейн С. М. Избр. произведения. М., 1964. Т. 2. С. 433–450.

160

Цит. по: Томашевский Б. Теория литературы (Поэтика). Л., 1925. С. 50.

161

Трудно, однако, назвать удачным первый подступ в этом направлении – работу льежской школы: Дюбуа Ж. и др. Общая риторика / Пер. с фр., общая ред. и вступит. статья А. К. Авеличева. М., 1986 (с ценной статьей: Гиндин С. И. Риторика и проблемы структуры текста. С. 355–366).

162

Zielinski Th. Das Clauseigesetz in Ciceros Reden: Grundzüge einer oratorischen Rhythmik. Leipzig, 1904.

163

Lausberg H. Handbuch der literarischen Rhetorik. München, 1960. § 1022–1051.

164

См. обзор: Шор Р. О. Формальный метод на Западе // Ars poetica. М., 1927. Сб. 1. С. 127–143.

165

Кроме «Общей риторики» (см. прим. 2 на с. 610), следует назвать столь же переусложненный монументальный словарь: Morier H. Dictionnaire de poétique et de rhétorique. Ed. 3. P., 1981.

166

Лотман Ю. М. Риторика // Труды по знаковым системам. Тарту, 1981. Вып. 12. С. 8–28.

167

Пропуски в цитатах отмечаются знаком «–», многоточия «…» принадлежат Чехову.

168

Статья «Средневековые латинские поэтики в системе средневековой грамматики и риторики», в настоящем издании – т. II, c. 985–1057. – Прим. ред.

169

«Брут», 121. – Здесь и далее в ссылках указываются только параграфы цицероновских книг.

170

«Оратор», 114; ср. «О пределах», II, 17; «Академика», II, 145.

171

«О пределах», IV, 7.

172

«Тускуланские беседы», I, 3, 9; ср. «О природе богов», I, 11.

173

Аппиан, «Гражданские войны», IV, 20.

174

К близким, I, 9, 23: «…написал я в духе Аристотеля – так, по крайней мере, мне хотелось, – три книги „Об ораторе“ в виде диалога и спора…».

175

К Аттику, XIII, 19, 4 (июнь 45 года).

176

К брату Квинту, III, 3, 4 (октябрь 54 года).

177

К близким, I, 9, 23.

178

«Разговор об ораторах», 18.

179

«Образование оратора», XII, 10, 12.

180

«Образование оратора», VIII, 3, 6.

181

Авл Цецина писал Цицерону из своего сицилийского изгнания: «Ты усугубляешь мой страх тем, что прибегаешь за помощью к Бруту и ищешь соучастника для оправдания» (К близким, VI, 7, 4).

182

К Аттику, XII, 6, 3.

183

К близким, XII, 17, 2 (Корнифицию, одному из аттицистов); XV, 20, 1 (Требонию).

184

К близким, VI, 18 (Квинту Лепте).

185

«О предвидении», II, 1–2.

186

Марк Туллий Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве / Под ред. М. Л. Гаспарова. М.: Наука, 1972. С. 385–452. – Прим. ред.

187

Перевод В. Брюсова.

188

Этна есть гора в Сицилии, изрыгающая огонь, и по баснословию пиитическому, там обретается пасть адова, в ней же обитают демоны. Истинно же то, что у корня сей горы залегает сера, и ветры, к ней проникающие сквозь жилы земные, воспламеняют оную.

189

Гнездо тиранов – ибо в общей памяти и по записям всегда была Верона в обладании тиранов, каковы Альбоин, Теодорик, Беренгарий и иные позднейшие, коим ныне наследник стал Кангранде с племенем своим.

190

Сей Азон был подеста в Вероне, но изгнан был из города названным Эцерином Третьим да Романо с пособления Монтекки, вельмож того города. Изгнанный, он умножил силы помощью Бонифация, графа Сан-Бонифацио, и с ним и приверженцами своими напал на Монтекки и Эцерина в двух милях от Вероны, в местности, называемой Браида, где было жестокое сражение, и пораженные Монтекки с Эцерином бежали в крепость среди озера Гарда, однако по милости Фридриха Второго, короля германского, с заключением мира ворочены были в Верону.

191

В двух стихах одно и то же сказывается дважды, являя риторическую расцветку, называемую комморация, сиречь замедление, когда в важнейшем месте, всю суть дела заключающем, речь задерживается и возвращается к оному вновь и вновь.

192

И поднесь помнят, как видано было, что в одну субботу 42 младенца в пеленах отъяты были от лона матерей в их темницах и на всенародной площади ослеплены и холощены, после чего вновь возвращены родительницам, а чтобы каждая своего от иных отличить могла при возврате, пелены младенцев отмечены были особенными знаками.

193

Метр сего хора – сафический, приятнейший род метра, имеющий начало от некоторого греческого стихотворца с греческого же острова Сафоса.

194

Здесь касается сочинитель заблуждения тех, кто полагает, будто все свершалось, свершается и свершаться будет единственно по неизбежности, и так оно назначено судьбою; но сие, несомненно, ложно, ибо следствия отселе проистекают неприемлемые, сиречь утеснение свободы воли; однако же сие предоставим прениям богословов и философов.

195

Галлия, носящая космы, носящая тогу и носящая штаны, как назывались сии земли в древности.

196

И тогда многие бежали из земель одного в земли другого, в надежде, переметнувшись, быть безопасными; братья же, залучая таких перебежчиков во власть свою, измышляли на них поводы и казнили их.

197

Видя знатные мужи падуанские, что несть конца свирепствам оного тирана, отважились они, когда он однажды занедужил, вступить в сговор об убиении его. В назначенный день, как шли они к покоям недужного, некоторый верный ему лекарь, именем Бертольд, а родом тевтон, догадался по видимым знакам об из намерении и в заботе о спасении Эцериновом вышел им навстречу с таковыми дружескими словами, словно сам печась о его погибели: «Зачем, господа мои, путь держите? излишен труд – человек сей кончается и уже не переживет нынешнего приступа: природа сама вершит ваше намерение». Поддавшись на слова Бертольдовы, они разошлись; Эцерин же следующею ночью, обо всем уведав, приказал себя, как некую поклажу, вывезть из дворца в коробе в безопаснейшее место. Исцеляясь же и зная о том заговоре, в великом страхе пред вельможами, в нем участвовавшими, стал он налагать на них длань свою, не зная меры; а начал от знатного мужа, именем Мональдо из рода Лемиццони, бывшего в заговоре первым, и его-то приказано было обезглавить.

198

Сей святой муж Лука, быв из ордена меньших братьев, сотоварищей блаженнейшего покровителя нашего св. Антония Исповедника, имел от Эцерина особенное и единственное дозволение приходить к нему и говорить с отвагою, и тиран сие попускал.

199

События истории были таковы. Кремоняне и маркграф Паллавичино вошли с Эцерином в сообщество, дабы завладеть Брешиею и, завладев, иметь ее в общем обладании; и совокупными силами было сие достигнуто. Между тем как в Брешии они договаривались и делились судными и иными правами, Эцерин замыслил обладать ею один, как замышлял еще до овладения, вступая в сговор. Прежде всего предприял он захватить и умертвить союзника своего маркграфа Паллавичино и для того пригласил его к себе на пиршество, но тот, кем-то быв предостережен, покинул Брешию и сокрылся в Кремону. Кремонские вельможи <…> видя бегство его, сами удалились из Брешии, и так Эцерин один остался ею владеть. По недолгом же владении вступил он в сговор с вельможами миланскими, посулившими предать ему Милан без народного ведома; и к овладению сим городом повел он к назначенному для предания времени войско и ополчение от Вероны, Виченцы, самой Брешии и из наемных тевтонов, числом более четырех тысяч. Перешед реку Адую, пошел он на Милан; кремоняне же, им обманутые, вкупе с Паллавичино, Бозио Доварским, Азоном Эсте и гражданами Мантуи, Падуи и Феррары положили присягу на погибель Эцеринову и, сошедшись при Адуе у моста, называемого Кассано, послали в Милан вестников предуведомить народ об измене в городе; о каковой измене уведомясь, Мартин ла Торре, достойнейший муж, вышел из Милана с народом Эцерину навстречу…

200

Взятый же, был Эцерин доставлен в Сунцин, обретаясь словно в исступлении, ибо подходивших к нему он всех повелевал казнить, отрубая ноги, словно был еще повелителем. А когда ему перевязали раны, он сорвал повязки, отверг пищу и в таковом безумии скончался.

201

Тогда и учинилось в Падуе бичеванье плетьми, и ночью жены во храмах, а днем мужи, обнажась, по всему городу шествовали длинными строями, с громким криком, и так Падуя возвращена была гражданам своим, а память о том удивительном обычае, называемом «бей! бей!», и доселе длится.

202

Основным изданием текстов средневековых латинских поэтик является сборник: Faral Е. Les Arts Poétiques du 12me et 13me siècle: Recherches et documents sur la technique littéraire du Moyen Age. P., 1924. Здесь напечатан трактат Матвея Вандомского, поэма и трактат Гальфреда Винсальвского, «Лабиринт» Эберхарда Немецкого и несколько более мелких произведений; в большом вступлении собраны сведения о жизни и творчестве авторов и сделана первая систематизация содержания трактатов по четырем пунктам: способы начинать, амплификация, украшения слога, источники. Некоторые поправки к текстам Фараля предложил Седжвик (Sedgewick W. В. Notes and emendations on Faral’s Les Arts Poétiques // Speculum. 1927. No. 2. P. 331–343; ср.: Idem. The style and vocabulary of the latin Arts of Poetry // Ibid. 1928. No. 3. P. 349–381). Два трактата, вошедшие в издание Фараля лишь в кратких пересказах, дождались научных изданий позднее, см.: Gervasius Meleclesiensis. Ars Poetica / Ed. H. J. Grabener. (Forschungen zur romanischen Philologie, 17). Münster, 1965; The Parisiana Poetria of John of Garland / Ed. with introduction, translation and notes by T. Lawler. (Yale Studies in English, 182). New Haven; London, 1974. Ссылки на произведения, изданные Фаралем, делаются по его рубрикации разделов и параграфов, на Гервасия и Иоанна – по страницам отдельных изданий. Два прежде изданных сочинения потом появились в полезных комментированных переводах, см.: Gallo Е. Matthew of Vendôme: Introductory treatise on the Art of Poetry // Proceedings of the American Philosophical Society. 1974. No. 118. P. 51–92; Idem. The Poetria Nova and its sources in early rhetorical doctrine. The Hague, 1974 (последняя работа осталась нам недоступна). Обзор развития средневековой латинской поэтики на общем культурно-историческом фоне средневековых теорий словесности стал, однако, возможен лишь в последнее десятилетие, в результате изучения новых текстов (в значительной части не опубликованных) по грамматике, эпистолярной теории и теории проповеди. Первая общая работа такого рода, параллельно прослеживающая эти три отрасли средневековой теории словесности, явилась лишь в 1974 году: Murphy J. J. Rhetoric in the Middle Ages: A history of rhetorical theory from St. Augustine to the Renaissance. Berkeley; Los Angeles, 1974; рассчитанная на читателя-непрофессионала, она тем не менее вводит в оборот много неизвестного материала, представляющего большой интерес для специалистов, и без нее настоящий очерк не мог бы быть написан. Во всем основном мы следуем за исторической систематизацией, предложенной Морфи. Более ранние публикации этого исследователя: Medieval rhetoric: Selected bibliography. Toronto, 1971; A synoptic history of classical rhetoric. N. Y., 1971; Three Medieval rhetorical arts. Berkeley; Los Angeles, 1971 (переводы Гальфреда Винсальвского, Роберта Базворнского и псевдо-Альбериковых Rationes dictandi) – остались нам недоступны. Общие рамки средневековой латинской культуры, куда вписываются рассматриваемые сочинения, намечены в классическом труде: Curtius E. R. Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern, 1948 (франц. пер. 1952; англ. пер. 1953); см. особенно гл. 3, 4, 8.

203

Первый надежный очерк системы античной поэтики в том виде, в каком она действительно бытовала в античных школах, русский читатель найдет в книге: Татаркевич В. Античная эстетика. М., 1977. С. 224–254 (в оригинале – с хорошей подборкой наиболее показательных цитат: Tatarkiewicz W. Estetyka starozytna. Wyd. 2. Wrocław etc., 1962. S. 293–306). Очень полезная антология систематизированных текстов по античной поэтике – в кн.: Madyda L. De arte poetica post Aristotelem exculta quaestiones selectae. (Archivum philologiczne, 22). Cracoviae, 1948.

204

Murphy. Op. cit. P. 27–28.

205

Об античной риторике см. подробнее в кн.: Марк Туллий Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. М., 1972. С. 7–73, с библиографией; об античной грамматике – статьи в сб.: Древнегреческая литературная критика. М., 1975.

206

См.: Formulae Merovingici et Carolini aevi / Ed. K. Zeumer. (Monumenta Germaniae historica, Leges, V). Hannover, 1886. Сходную цель имели и Varia Кассиодора в VI веке; но высокий литературный стиль Кассиодора был труден для подражания и остался без применения.

207

Artes praedicandi / Ed. Th.M. Charland. Paris; Ottawa, 1936; Caplan H. Medieval Artes praedicandi: A handlist. (Cornell Studies in Classical Philology, 24). Ithaca, 1934; ср.: Idem. Classical rhetoric and the medieval theories of preaching // Classical philology. 1933. No. 28. P. 73–96.

208

Гуревич А. Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981. С. 132–175.

209

Хотя Морфи (указ. соч. С. 310–311) и подчеркивает, что вся система приемов, несомненно, сложилась раньше и университеты только стали благоприятной средой для ее выявления.

210

Цит. по кн.: Murphy. Op. cit. P. 299.

211

Briefsteller und Formelbücher des XI. bis XIV. Jahrhunderts / Hrsg. L. v. Rockinger. Bd. 1–2. (Quellen und Erörterungen zur bayerischen und deutschen Geschichte, Bd. 9). München, 1863, reprint. N. Y., 1961; Adalbertus Samaritanus. Praecepta dictaminum / Hrsg. F. J. v. Schmale. (Monumenta Germaniae historica, Quellen zur Geistesgeschichte, 3). Weimar, 1961; ср.: Schmale F. J. Die Bologneser Schule der Ars dictandi // Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters. 1957. Nr. 13. S. 16–34. Другие источники, перечисленные в книге Морфи, остались нам недоступны.

212

См.: Миллер Т. А. Античные теории эпистолярного стиля // Античная эпистолография. М., 1967. С. 5–25.

213

Rockinger. Op. cit. S. 806–834 (см. прим. 2 на с. 997).

214

Murphy. Op. cit. P. 262–263 (с факсимиле).

215

Grammatica Graeca, цит. по кн.: Murphy. Op. cit. P. 154.

216

См.: Bursill-Hall G. L. Speculative Grammars of the Middle Ages: The Doctrine of the partes orationis of the modistae. The Hague; Paris, 1971; Pinborg J. Die Entwicklung der Sprachtheorie im Mittelalter. (Beiträge zur Geschichte der Philosophie und Theologie des Mittelalters, 42, Nr. 2). Münster; Copenhagen, 1967.

217

Tib. Claudii Donati Interpretationes Vergilianae / Ed. H. Georgius. Vol. I. Lipsiae, 1905. P. 3.

218

Два послания из этого письмовника переведены в кн.: Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков. М., 1972. С. 440–446.

219

Это упоминание послужило толчком к исследованию зависимости литературной техники Чосера (главным образом в описаниях) от уроков «Новой поэтики» – см.: Manley J. М. Chaucer and the rhetoricians // Proceedings of the British Academy. 1926. No. 12; Murphy J. J. A new look at Chaucer and the rhetoricians // Review of English studies. 1964. No. 15. P. 1–20.

220

Lawler. Op. cit. (см. прим. 1 на с. 985). P. XV.

221

См.: Romanische Forschungen. 1911. Nr. 29. S. 131.

222

См.: Kelly D. The scope of treatment of composition in the 12>th and 13>th c. Arts of Poetry // Speculum. 1966. No. 41. P. 261–278.

223

Примеры искусственные: в подлиннике они разнородны и неудобосопоставимы.

224

Carmina Burana / Ed. О. Shumann. Bd. 2. Heidelberg, 1941. S. 163.

225

Попытки систематизации тропов и фигур то на логической, то на психологической основе предпринимались неоднократно и в Новое время, но не с большим успехом. Наиболее полна и стройна классификация, предложенная в книге: Lausberg H. Handbuch der literarischen Rhetorik: eine Grundlegung der Literaturwissenschaft. Bd. 1–2. München, 1960. Книга Л. Арбузова (Arbusow L. Colores rhetorici: eine Auswahl rhetorischer Figuren und Gemeinplätze als Hilfsmittel für akademische Uebungen an mittelalterlichen Texte. Göttingen, 1948) осталась нам недоступна.

226

См.: Quadlbauer F. Die antike Theorie der genera dicendi im lateinischen Mittelalter. Graz; Wien; Köln, 1962.

227

Grammatici Latini, 1. P. 482 Keil.

228

Curtius. Op. cit. (см. прим. 1 на с. 985), Excursus 5.

229

Meyer W. Die rhythmische lateinische Prosa // Meyer W. Gesammelte Abhandlungen zur mittelalterlichen Rhythmik. Bd. 2. B., 1905. S. 236–286; Polheim K. Die lateinische Reimprosa, B., 1925. Образцовое, до сих пор не устаревшее исследование структуры латинской рифмованной прозы – Ярхо Б. И. Рифмованная проза драм Хротсвиты (1920–1930) – до сих пор остается в рукописи (РГАЛИ).

230

Norberg D. La poésie latine rhythmique du haut Moyen Age. Stockholm, 1953; Idem. Introduction a` l’étude de la versification latine médiévale. Stockholm, 1958; Mari G. Ritmo latino e terminologia ritmica medievale // Studi di filologia romanza. 1901. Vol. 8. P. 35–88.

231

Carmina Burana: lateinische und deutsche Lieder einer Handschrift des XIII Jahrhunderts // Herausg. von J. A. Schmeller. Stuttgart, 1847; Du Méril Et. Poésies populaires latines ant. au XII s. Paris, 1843; Du Méril Et. Poésies populaires latines du moyen âge. Paris, 1847; Du Méril Et. Poésies inédites du moyen âge. Paris, 1854; The political songs of England, from the reign of John to that of Edward II // Ed. by Th. Wright. London, 1839; The Latin poems commonly attributed to Walter Mapes // Ed. Th. Wright. London, 1841.

232

Grimm J. Gedichte des Mittelalters auf König Friedrich I. den Staufer und aus seiner sowie der nächstfolgenden Zeit // Abhandlungen der Königlichen Akademie der Wissenschaften in Berlin. 1843 = Grimm J. Kleinere Schriften. Bd. III. Berlin, 1866; W. Giesebrecht. Die Vaganten oder Goliarden und ihre Lieder // Allgemeine Monatsschrift für Wissenschaft und Literatur, 1853; Burckhardt J. Die Kultur der Renaissancen Italien. Basel, 1860.

233

Так, например, стилизованы переводы в многократно переиздававшихся антологиях: Laistner L. Golias: Studentenlieder des Mittelalter. Stuttgart, 1879; Symonds J. A. Wine, women and songs. London, 1884; и др.

234

Meyer W. Fragmenta Burana. Berlin, 1901.

235

См. статьи и переводы в сборниках: Памятники средневековой латинской литературы IV–IX веков. М.: Наука, 1970; Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков. М.: Наука, 1972.

236

Из обширной литературы по сложнейшей проблеме возникновения новоевропейской любовной поэзии на основе народных, античных и христианских культурных источников см. недавний пересмотр вопроса у Dronke P. Medieval Latin and the rise of European love-lyric. Oxford, 1965; из более старых работ – Frings Th. Die Anfänge der europäischen Liebesdichtung im 11–12. Jh. München, 1960; De Valous G. La poésie amoureuse en langue latine au Moyen Age // Classica et mediaevallia. 1952. No. 13; Allen Ph. S. Medieval Latin lyrics. Chicago, 1931; Brinkmann H. Geschichte der lateinischen Liebesdichtung im Mittelatter. Halle, 1925.

237

Rand E. К. Ovid and his influence. London, 1925; Munari F. Ovid im Mittelalter. Zürich; Stuttgart, 1960.

238

Jarcho B. I. Die Vorläufer des Golias // Speculum. 1928. No. 3.

239

Die Cambridger Lieder (Carmina Cantabrigiensia) / Hrsg. K. Strecker. Berlin, 1926.

240

Spanke H. Zur Geschichte der lateinischen nichtliturgischen Sequenz // Speculum. 1932. No. 7.

241

Lot F. Winileodes // Archivum latinitatis Medil Aevi. 1924. No. 1.

242

D’Olwer L. N. L’escola poetica de Ripoll en els segles X–XIII // Institut d’Estudios Catalans, Seccio historico-arqueologica, Anuari. 1923. No. 6 (нам недоступно).

243

Palrologia latina. Vol. 103. P. 745–746.

244

Palrologia latina. Vol. 103. P. 735–738.

245

Patrologia latina. Vol. 156. P. 844.

246

Haskins С. Н. The Renaissance of the XII>th century. Cambr. (Mass.), 1927; Parè G., Brunet A., Tremblay P. La Renaissance du XII siècle: les écoles et l’enseignement. Ottawa, 1933; De Ghellinck J. L’essor de la littérature latine au XII siècle. Bruxelles, 1946.

247

Rashdall H. The universities of Europe in the Middle Ages. Vol. 1–3. Ed. 3. London; Oxford, 1942.

248

Süssmilch H. Die lateinische Vagantenpoesie des 12. und 13. Jahrhunderts als Kulturerscheinung. Leipzig, 1917; Waddell H. The wandering scholars. London, 1927; Dobiache-Rojdestvensky O. Les poésies des goliards. Paris, 1931; Bechthum M. Beweggründe und Bedeutung des Vagantentums in der lateinischen Kirche des Mittelalters. Jena, 1941 (нам недоступно); Le Goff J. Les intellectuels au Moyen Âge. Paris, 1957.

249

Notices et extraits de quelques MSS, de la Bibliothèque Nationale // Ed. J. D. Hauréau. Vol. IV. Paris, 1892. P. 30.

250

Patrologia latina. Vol. 212. P. 603.

251

Chambers Е. К. The Medieval stage. Vol. I. Oxford, 1903.

252

Weddell. Op. cit., Appendix E.

253

Brinkmann H. Goliarden // Germanisch-romanische Monatschrift. 1924. No. 12.

254

Giraldus Cambrensis. Opera / Ed. J. S. Brewer. Vol. IV. London, 1861. P. 291.

255

Monumenta Germaniae historica: Scriptores. Vol. 26. P. 81.

256

Schumann О. Einleitung // Carmina Burana… / Kritisch herausgegeben von A. Hiika und O. Schumann. Bd. I, 1. S. 1–96.

257

Spanke H. Der Codex Buranus als Liederbuch // Zeitschrift für Musikwissanachaft. 1930–1931. Nr. 13; Idem. Tanzmusik in der Kirche des Mittelalters // Neuphilologische Mitteilungen. 1930–1931. Nr. 31.

258

Schumann O. Die deutsche Strophen der Carmina Burana // Germanisch-romanische Monatschrift. 1926. Nr. 14.

259

Norberg D. Introduction a` l’étude de la versification latine médiévale. Stockholm, 1958; Idem. La poésie latine rythmique du haut moyen âge. Stockholm, 1954; Bear W. Latin verse and European song. London, 1955; Meyer W. Gesammelte Abhandlungen zur mittellateinischen Rythmik. Bd. 1–3. Berlin, 1906, 1936; Scheiber J. Die Vagantenstrophe der Mittellateinischen Dichtung. Strassburg, 1894.

260

Lehmann Р. Die Parodie im Mittelalter. 2. Aufl. Stuttgart, 1963.

261

Chambers Е. К. The Medieval stage. Vol. 1–2. Oxford, 1903; Young K. The drama of Medieval church. Vol. 1–2. Oxford, 1933; Franceschini E. Teatro latino medievale. Milano, 1960.

262

Unger H. De Ovidiana in Carminis Buranisquae dicunlur imitatione. Berlin; Strassburg, 1914; Heinrich A. Quatenus Carminum Buranorum auctores veterum Romanorum poetas imitati sint. Cilli, 1882 (нам недоступно).

263

Biese A. Entwicklung des Naturgefühls im Mittelalter. 2. Aufl. Leipzig, 1892; Ganzenbuller W. Das Naturgefühl im Mittelalter. Leipzig, 1918.

264

Oulmont С. Les débats du clerc et du chevalier dans la littérature poétique du moyen âge. Paris, 1911.

265

Waddell Н. The wandering scholars. Appendix C.

266

Varia doctorum piorumque virorum de corrupto ecclesiae statu poemata, cum pracfatione Matthiae Flaccii Illyrici. Basileae, 1957.


Еще от автора Михаил Леонович Гаспаров
Занимательная Греция

«Занимательная Греция» — своеобразная энциклопедия древнегреческой культуры, которая была тем зерном, из которого выросла вся новоевропейская и русская культура. В шести частях книги (с IX по II вв. до н.э.) рассматриваются и политика, и быт, и военное искусство, и философия, и театр, и поэзия — все в неразрывной связи друг с другом и с эпохой.


Капитолийская волчица. Рим до цезарей

У римлян не было такого обилия мифологических легенд, как у греков. Зато у них было очень много исторических легенд о героическом прошлом своего народа. Как всякий грек с детства слышал рассказы о Геракле, Эдипе, Тесее, Ахилле, так всякий римлянин — о Горациях и Куриациях, благородной Лукреции и бесстрашном Муции Сцеволе, о Фабриции и Катоне. Эти истории об основании Вечного города на семи холмах, мудрости его законодателей, простоте нравов, самоотверженности граждан и доблести воинов и легли в основу предлагаемой книги.


Занимательная Греция. Капитолийская волчица

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – филолог-классик, литературовед, историк античной литературы и русской поэзии, переводчик античной, средневековой и новой поэзии и прозы. «Занимательная Греция» – своеобразная энциклопедия древнегреческой культуры, в шести частях этой увлекательной книги (с IX по 11 в. до н. э.) рассматриваются и политика, и быт, и военное искусство, и философия, и театр, и поэзия – все в неразрывной связи друг с другом и с эпохой.В книгу «Капитолийская волчица. Рим до цезарей» вошли истории об основании Вечного города на семи холмах, мудрости его законодателей, простоте нравов, самоотверженности граждан и доблести воинов.


Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом

До сих пор труд Геродота считался только источником исторических сведений, однако академик М. Л. Гаспаров утверждает, что Геродот интересен, в первую очередь, как писатель. Стремясь устранить недостатки ранее существовавших русских переводов, Гаспаров предлагает читателям не перевод, а пересказ, рассчитанный на восприятие читателя-неспециалиста.Этот пересказ истории Геродота академик М. Л. Гаспаров сделал, представляя себе, что пишет для школьников «так, как хотел бы рассказывать об этом собственным детям».


Записи и выписки

М.: Новое литературное обозрение, 2001Михаил Леонович Гаспаров — крупнейший отечественный филолог, литературовед, переводчик, член-корреспондент Российской Академии наук, лауреат Государственной премии России (1995), автор многочисленных трудов по античной литературе, поэтике и стиховедению. Широко известны его работы «Античная литературная басня» (1971), «Современный русский стих. Метрика и ритмика» (1974) и др. Его перу принадлежат ставшая бестселлером книга «Занимательная Греция. Рассказы о древнегреческой культуре», сборник «Избранные статьи», получивший Малую премию Букера (1997) за значительный вклад, внесенный в историко-философские и культурные исследования по русской литературе.


Еврипид Иннокентия Анненского

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Рубль в опасности! : (Как избежать финансовой катастрофы)

Золото и драгоцѣнные камни у насъ есть въ несмѣтном количествѣ; надо объявить на нихъ монополiю государства.


Дипломатия Франклина Рузвельта

В монографии на основе многочисленных документальных и мемуарных материалов исследуется критический период американской истории - переход от изоляционизма 30-х годов к глобальной вовлеченности, характерной для современной Америки. В центре повествования - крупнейший политический лидер США в XX веке - президент Франклин Рузвельт, целенаправленно приведший свою страну с периферии мировой политики в ее эпицентр. Это вторая книга в серии политических портретов президентов. Книга рассчитана на преподавателей и студентов исторических факультетов и широкий круг читателей, интересующихся внешней политикой и историей США.


Исторический Оренбург

Оттиск из журнала Вестник Просвещенца № 4 за 1928 г.


Русские булки. Великая сила еды

Игорь Прокопенко в своей новой книге обращается к неизвестным страницам русской истории во всех её аспектах – от культуры до рациона наших предков. Почему то, что сейчас считается изысканными деликатесами, в Древней Руси было блюдами рядовой трапезы? Что ищут американские олигархи в Сибири? Станет ли Россия зоной экологического благоденствия в погибающем мире?


Восстание 1916 г. в Киргизстане

Настоящая книга содержит документы и материалы по восстанию киргиз летом 1916 г., восставших вместе с другими народами Средней Азии против царизма. Документы в основном взяты из фондов ЦАУ АССР Киргизии и в значительной части публикуются впервые. Предисловие характеризует причины восстания и основные его моменты. В примечаниях приводятся конкректные сведения, дополняющие публикуемые документы. Документы и материалы, собранные Л. В. Лесной Под редакцией и с предисловием Т. Р. Рыскулова.


Загадки Оренбургского Успенского женского монастыря

О строительстве, становлении и печальной участи Оренбургского Успенского женского монастыря рассказывает эта книга, адресованная тем, кто интересуется историей родного края и русского женского православия.


Собрание сочинений в шести томах. Т. 1: Греция

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его исследований. В первый том включены работы Гаспарова по антиковедению, главным образом посвященные Древней Греции. Наряду с аналитическими статьями, составляющими основное содержание тома и объединенными в тематические группы по жанровому и хронологическому принципу, в издание входят предисловия и сопроводительные статьи к переводам древнегреческих памятников.