Собрание сочинений в двух томах. Том 1: Стихотворения - [48]
Шрифт
Интервал
Он пойдет в институт,
И он сядет за стол,
А студенты придут —
Он поставит им кол.
Он приедет домой
Обозлён, раздражён,
И с моею женой
Будет ссориться он.
Будет ездить в метро,
Будет есть, будет пить,
На помойку ведро
Будет он выносить.
Ну, а я между тем
Заживу, как паша,
Не печалясь ничем,
Никуда не спеша.
Я себя охраню
От врагов и друзей,
И я печень мою
Завещаю в музей.
Не оставят на ней
Ни малейших следов
Огорчения дней
И печали годов.
* * *
Вышла такая гадость —
Прямо ругаться хочется:
Я позабыл свой адрес.
Забыл свое имя и отчество.
И, озираясь гибло,
Города не узнаю.
Видно, вконец отшибло
Бедную память мою.
А может быть, где-то рядом,
Стоит мне сделать шаг —
И за бетонным фасадом
Отыщется мой очаг.
Как памятник на граните —
Величественно-мастит, —
Порядка стоит блюститель,
И бляха на нем блестит.
И я говорю: «Начальник,
Я в толк никак не возьму…»
Я о делах печальных
Рассказываю ему.
— Нет у меня покоя,
Жив из последних сил
С тех пор, как забыл я, кто я,
Как имя свое забыл.
Но не забыл, не забуду
Квартиры моей уют.
Стены ее повсюду
Передо мной встают.
В мешке из красного шёлка
Расхаживает жена,
Глиняная на полку
Лампа водружена,
И только войдешь — в гостиной,
Сразу наискосок,
Известнейшая картина —
Копия Пикассо.
Шкаф с дорогим сервизом
По-модному застеклён.
Радио. Телевизор.
Кресло. Магнитофон.
Просьбе моей мгновенно
Блюститель порядка внял:
Взял — и переднюю стену
Огромного дома снял.
Открылись квартиры-дыры —
И я возопил в тоске:
Глядит из каждой квартиры
Женщина в красном мешке.
Одной и той же картины
Торчит отовсюду кусок!
Свисает из каждой гостиной
Копия Пикассо.
И всюду — сверху и снизу,
Сбоку, со всех сторон —
Радио. Телевизор.
Кресло. Магнитофон.
Я с криком бегу по спальням
От этажа к этажу
И женщинам всем нахально
Прямо в глаза гляжу.
Но всем этим красным тёткам
Вовсе я незнаком…
И вот я уже за решёткой
С тяжеловесным замком.
Жена, ты меня не сыщешь —
Будешь искать без конца:
Здесь одиночек тыщи,
Все — одного образца.
Тут каждый из нас на досках
Перед столом сидит.
На каждом — фланель в полоску.
Наголо каждый обрит.
А вдруг и за гробом тоже
Не свидимся мы с тобой?
Я слышал, что души схожи
С дымкою голубой.
На что мне в безликом дыме
Безликое бытие?
Отдайте мне имя, имя,
Отдайте мне имя мое!
* * *
Осень. В воздухе пахнет горелым.
Кто-то листья, наверное, жжёт.
Плыть деревьям — моим каравеллам —
В новый свет, в новый снег, в Новый Год.
Синеватого неба обломки
Колыхаются над головой.
Листья, как при замедленной съёмке,
С веток наземь текут по кривой.
Что ж! нам правду сказали, пожалуй,
Что красна даже смерть на миру.
Покружись, мое сердце, побалуй,
Покрасуйся и сгинь на ветру.
Слышно, как далеко вагонетки
У портовых причалов скрипят.
Вместе с небом качаются ветки.
Листозвон. Листолет. Листопад.
* * *
Операционный стол.
Операционный зал.
Лежу совершенно гол.
Кто-то меня связал.
И надо мною юрко
Орудуют два хирурга.
А над халатами, марлей, ватой —
Лампы в три обхвата,
Как световые залпы
Сквозь снеговые Альпы.
И у меня под скальпом
Уже шевелится скальпель.
А в операционном зале
Еще нескольких привязали.
Ампутация памяти.
За пластом удаляют пласт.
Говорят, что в душевном орнаменте
Память — ненужный балласт.
И хозяйничая после
В опустелых черепах —
Насуют идей о пользе
Разведенья черепах!
Возвращусь я из больницы —
Черепаха мне приснится!
Был когда-то Микеланджело.
(Вырезали. Зажило.)
Пушкин. Бах.
(Зажило, как у собак!)
Мы теперь попахиваем
Супом черепаховым!
До чего же легко мне!
Ни разлук, ни могил!
Целовался с кем — не помню,
Где родился — позабыл.
Никаких душевных трещин!
Безопасен я для женщин:
Ни малейшего риска!
Не умен, не блестящ,
Даже можете в химчистку
Отдавать меня, как плащ!
Я теперь живу в комфорте,
Точно взятый напрокат,
Изготовленный в реторте
Человекофабрикат.
РАЗГОВОР ПРОДАВЦА С ПОКУПАТЕЛЕМ
Продавец:
Ах, не извольте беспокоиться!
У нас товары все в порядке.
Вот в этой комнате — достоинства,
А в следующей — недостатки.
Направо — страсти, слева — нежности,
А прямо — отделенье внешности:
Осанки, выправки, походки —
Товар необычайно ходкий.
Вверху — неведеньем и опытом
Торгуем в розницу и оптом;
Внизу — беспутства и бесстыдства,
Там день и ночь народ толпится.
Для тех, кто нажили богатства, —
Есть спесь, чтобы другим пугаться,
А кто, к примеру, обанкротясь —
Для тех у нас в запасе кротость.
Вы из какой хотите области?
Вас, может быть, пленяют доблести?
А впрочем, склонны те, кто холосты,
Всё больше на предмет весёлости?!
Покупатель:
Ах, мысль одна меня тиранит!
Чего я только не отдам
За африканский темперамент!
Хочу воздействовать на дам!
Продавец:
Мы вам поможем в этом случае.
Мы в отношеньи темперамента
Вам предоставим наилучшее!
У нас такое есть горючее,
Что будут дамы падать замертво!
Покупатель:
Уже предвижу перемену,
Отныне мне у дам почёт!
За это я любую цену
Вам заплачу — подайте счёт!
Продавец:
У нас не счёт. У нас за счёт:
За счёт ума, за счёт учёности,
Изысканности, одарённости,
Известности, незаменимости —
Всё это, впрочем, отвлечённости,
В них нет большой необходимости.
Покупатель:
Ну это как сказать! Хотелось бы,
Чтобы мой ум остался в целости!
Я не согласен и на полчаса
Быть темпераментным оболтусом!
У вас товара столько разного,
И, верно, есть запасы разума…
И, милый, в виде компенсации!
Еще от автора Иван Венедиктович Елагин
Иван Елагин (1918-1987), один из самых значительных поэтов русского зарубежья, большую часть своей жизни, прожил в США. Отмеченный еще И.Буниным как смелый и находчивый мастер стиха, высоко ценимый И.Бродским и А.Солженицыным, Елагин, оставаясь до конца своих дней русским поэтом, сумел соединить в своем творчестве две культуры - русскую и американскую. Его поэтический опыт в этом смысле уникален. Во второй том вошли стихотворения из сборника Ивана Елагина `Под созвездием Топора` (1976), `В зале Вселенной`(1982), `Тяжелые звезды` (1986), стихотворения не собранные в книги, и пьеса `Портрет мадмуазель Таржи` (1949).