Собрание сочинений. Том 1. Второе распятие Христа. Антихрист. Пьесы и рассказы (1901-1917) - [75]

Шрифт
Интервал

Ванда. Ну, пусть бегство.

Гедин. Ты могла бы уехать путешествовать. К родным. Чтобы не было никаких сплетен.

Ванда. Мне всё равно.

Гедин (грубо). Мне это не всё равно. Не хватало бы ещё, чтобы ты уехала с этим молокососом… как его… Арнольд Реллинг… или как там. Я вправе требовать. Ты можешь заводить себе любовников после.

Ванда (с презрительной иронией). Великий композитор!

Гедин. Старый муж, от которого бежит молодая жена.

Ванда. Который через три дня окончит величайшее произведение.

Пауза.

Гедин (тихо, устало). Можешь ехать… как тебе угодно.

Ванда хочет уходить. Дверь отворяется, входят Карл, Фанни и Арнольд.

Карл. Наконец-то мы вас разыскали.

Фанни (подаёт Ванде букет фиалок). Принесли, когда уж мы собрались идти к вам.

Ванда (целуется). Спасибо. Это мои любимые цветы.

Карл (подаёт свёрток Гедину). Прими, великий друг, от моей вечно юной музы.

Гедин. Благодарю. Ты должен сыграть.

Ванда. Непременно.

Фанни. А молодёжь потанцует.

Карл. Эти звуки навеяны вашим садом. Белыми цветочками. Весенним щебетаньем птичек.

Арнольд (к Ванде). Вы были правы: сад почти отцвёл.

Ванда. Даже скорей, чем я думала.

Фанни. А вы всё расцветаете и расцветаете. Ну положительно на глазах.

Карл. Морской воздух! Мы с Эдгаром и то молодеем.

Хочет убрать со стула папку с нотами.

Ванда. Я уберу. (Берёт и перекладывает её на диван.) Ну, господин Виндиг, теперь извольте сыграть ваш вальс.

Карл (улыбаясь). С условием.

Ванда (смеётся). Нет, нет!

Фанни. С условием, с условием.

Ванда. Не могу же я одна.

Арнольд. Я плохо танцую.

Карл. Эх вы, молодёжь! А мы-то в ваши годы как жили! (Садится за рояль.)

Карл (несколько смущаясь). Вечер. Весь сад в цвету. По аллее задумчиво идёт молодая девушка. В белом. Рядом с ней юноша. Они без слов понимают друг друга. Им кажется, что всё поёт вокруг них.

Пауза. Гедин сидит в кресле у окна. Ванда на диване. Фанни около мужа. Арнольд стоит в противоположном конце комнаты. Карл играет вальс.

Арнольд (подходит к Ванде). Вы сегодня обещали…

Ванда. Я знаю.

Арнольд. Я должен сказать вам…

Ванда (смеётся).

Арнольд. Вы смеётесь…

Ванда (продолжая смеяться). Говорите, говорите… Я так счастлива. Как никогда. Это первый день моей молодости.

Смотрят друг на друга.

Арнольд. Вы сегодня особенная…

Ванда. «Как цветущая яблоня»? (Смеётся.)

Арнольд. Нет. Яблоня неподвижна. Вы, как гордая птица, взмахнули крыльями…

Ванда. И не лечу…

Арнольд. Но вот-вот и взовьётся навстречу ветру.

Ванда (смеётся).

Арнольд. Почему вы смеётесь?

Ванда. Говорите. Не обращайте на это внимания. Я не могу сдержаться. В меня вселился бес.

Арнольд. Какие у вас глаза. Я не знаю, какого цвета ваши глаза… Они переливаются… горят и гаснут…

Ванда (смеётся).

Арнольд. Вы фея жизни… В вас воплотилась вся роскошь и земли и неба…

Ванда (смеётся).

Арнольд. Смейтесь… смейтесь… Я люблю ваш смех. Ваши губы вздрагивают, как цветы от поцелуев горячего ветра… Вы торжествующая жизнь… Вы задыхаетесь здесь. Кровь ваша и жжёт, и томит вас… Вы улетите на волю.

Ванда (смеётся громче). Ещё. Я хочу вас слушать.

Арнольд. Я люблю вас. Давно. С первого дня. Люблю как мечту, как безумную грёзу о новой жизни. Я слышу трепет вашего тела. Тяжёлые косы сейчас упадут с вашей головы и рассыплются по плечам. Я хочу рыдать у ваших ног… Всё перед вами падёт ниц, как перед властной царицей. Ваша красота победит всё.

Ванда. Говорите… Я должна слышать.

Арнольд. Я смутно чувствовал всю красоту жизни. Она, как сон, носилась передо мной туманным призраком. Вы воплотили мечту. Пришли из другого мира. С радостной вестью о новой жизни…

Ванда. Скрытая жизнь… да, да?.. (Смеётся.)

Арнольд. Красавица… Ну, смейся… Что же ты не смеёшься? Твои губы вздрагивают, как цветок… Ты взовьёшься, как вольная птица… Я поднимусь за тобой… к новой, победной жизни!..

Ванда. И нас не коснутся там звуки страшной симфонии.

Арнольд. Мы будем слышать одну симфонию жизни. (Пауза.) Ты сегодня в белом…

Ванда (смеётся).

Арнольд. Как вчера… Но за этот день пролетела вечность…

Ванда. Начнётся ли когда-нибудь новая жизнь?

Арнольд. Она началась.

Ванда (смеётся). Теперь ты знаешь.

Арнольд (хочет взять её за руку).

Ванда. Подожди. Потом.

Арнольд. Мне больно смотреть на тебя, как на ясное, голубое небо. Слышу, как кровь струится в твоём теле… Оно моё… Я знаю…

Ванда (смеётся).

Арнольд. От твоего смеха кружится голова… Я перестаю владеть собой…

Ванда. Хочешь танцевать?..

Арнольд (в полузабытьи). Я унесу тебя на высочайшую гору…

Ванда смеётся всё громче и громче. Они встают. Арнольд обнимает её за талию и ждёт, чтобы начать танцевать в такт. Фанни хлопает в ладоши. Карл улыбается и повторяет вальс со средины. Они делают несколько туров вальса. Арнольд бережно опускает Ванду на прежнее место. Она тяжело дышит и держится рукою за сердце.

Ванда. Устала… Всё кругом движется… Так странно…

Арнольд. Давно не танцевали. (Восторженно смотрит на неё. Быстро поворачивается, идёт к Фанни и приглашает её.)

Фанни. Ах, что вы, что вы!..

Арнольд (возбуждённо). Один тур, госпожа Виндиг, один тур.

Фанни. Нет, нет… Ну вот, что вы…

Арнольд. Ради всего святого, один тур! Я не отойду от вас.

Фанни (с видимым удовольствием). Ну, только один тур. Умоляю, не больше.


Еще от автора Валентин Павлович Свенцицкий
Второе распятие Христа

Произведение написано в начале 20-го века. В дореволюционную Россию является Христос с проповедью Евангелия. Он исцеляет расслабленных, воскрешает мёртвых, опрокидывает в храмах столы, на которых торгуют свечами. Часть народа принимает его, а другая часть во главе со священниками и церковными старостами — гонит. Дело доходит до митрополита Московского, тот созывает экстренное собрание столичного духовенства, Христа называют жидом, бунтарём и анархистом. Не имея власти самому судить проповедника, митрополит обращается к генерал-губернатору с просьбой арестовать и судить бродячего пророка.


Преподобный Серафим

По благословению Патриарха Московского и всея Руси АЛЕКСИЯ II Ни в одном угоднике Божием так не воплощается дух нашего православия, как в образе убогого Серафима, молитвенника, постника, умиленного, всегда радостного, всех утешающего, всем прощающего старца всея Руси.


Ольга Николаевна

Одна из лучших новелл начала ХХ века.


Диалоги

Книга «Диалоги» была написана протоиереем Валентином Свенцицким в 1928 году в сибирской ссылке. Все годы советской власти эту книгу верующие передавали друг другу в рукописных списках. Под впечатлением от этой книги многие избрали жизнь во Христе, а некоторые даже стали священниками.


Христианство и «половой вопрос»

«…Никогда ещё Розанов не высказывался о «метафизике христианства» с такой определённой ненавистью. Книга замечательная. Здесь однобокость и ложь доведены до последних пределов. Но, несмотря на эту однобокость и ложь, одно из самых больных мест в официальной церкви (не в христианстве) вскрыто с поразительной глубиной…».


Избранное

Протоиерей Валентин Свенцицкий (1881–1931) – богослов, философ и духовный писатель. В сборник вошли произведения, написанные о. Валентином до его рукоположения. «Второе распятие Христа» – фантастическая повесть о пришествии Христа в современный мир. За неполные два тысячелетия, прошедшие после евангельских событий, на земле мало что изменилось. Люди все так же не верят Христу, не понимают смысла Его заповедей. Никем не признанный, Он снова предается суду.Роман «Антихрист» по стилю и по проблематике очень близок к произведениям Достоевского.