Соблазны бытия - [314]

Шрифт
Интервал

Она вдруг заметила, что все уже стоят, как того требовала церемония. Клементайн торопливо, насколько это было возможно при ее животе, тоже встала. Боже, как тяжело ей было стоять. Она вновь взяла Кита за руку и улыбнулась Себастьяну. Захваченные атмосферой службы, оба ее мужчины чуть не плакали. Самое неподходящее время, чтобы портить им торжество и сообщать о своих опасениях. Все равно ребенок родится не раньше завтрашнего дня…

* * *

Уже отзвучал первый гимн. Смертельно бледный, Джайлз шел к кафедре. У него дрожали руки, когда он открывал Библию и расправлял ленточку, которой была заложена нужная страница. Джайлз откашлялся и испуганно огляделся по сторонам. Сейчас он откроет рот и не сможет вымолвить ни слова. Но произошло нечто совершенно неожиданное. Он взглянул на Хелену, и жена ему улыбнулась. Теплой, яркой улыбкой, полной ободрения и искренней любви. Эта улыбка перенесла Джайлза в другое время. Не стало церкви, полной знаменитостей… Джайлз сидел дома, обхватив голову руками и в ужасе представляя свою дальнейшую жизнь в армии. Он провалился на отборочной комиссии и теперь пойдет служить не офицером, а рядовым. И тогда Хелена улыбалась ему точно такой же ободряющей улыбкой, полной любви. Второй раз жена возвращала ему веру в себя. Джайлз благодарно улыбнулся ей в ответ и вдруг почувствовал, что страх исчез. Он начал читать. Его голос зазвенел на всю церковь, волнующий и сильный. В этом голосе не было и намека на занудное бормотание, так пугавшее Джайлза… «Дни человека – как трава; как цвет полевой, так он цветет…»

* * *

«А ведь она такой и была, – думал Себастьян. – Прекрасный цветок, чья красота не увядала многие годы. Полевой цветок, не склонявший голову перед бурями и всегда тянувшийся к солнцу». Селия встала перед его мысленным взором. Видение было на удивление четким. Селия, какой он увидел ее впервые, придя к ней в кабинет с рукописью романа. Она сидела за столом, а он читал ей вслух, понимая, что встретил любовь всей своей жизни, и угадывая в ней ответные чувства. Это было удивительное и радостное состояние, которое невозможно отринуть. Но Селия пыталась сражаться со своей любовью, яростно и упорно прогоняя ее из сердца.

– Скажи, что ты любишь меня, – попросил он однажды.

– Не могу. Я действительно не могу.

Она изо всех сил старалась сохранить верность Оливеру, но только мучилась, злилась и страдала.

Себастьян вспоминал, как она сказала, что не уйдет от Оливера. Горе переполняло их обоих и казалось невыносимым. Потом ему вспомнилось рождение Кита. Себастьян навестил ее в больнице. Ему не удалось остаться с ней наедине. В палате были и другие люди, но ему казалось, что там только Селия и их сын. В те минуты он чувствовал удивительную близость и единение их троих… Следующее воспоминание перенесло его в страшную ночь смерти Пандоры. Тогда любовь Селии к нему оказалась выше ее собственной ревности и злости на него за этот брак. А сама Селия осталась его единственным утешением в мире.

В последние минуты ее жизни они все-таки были вместе, только вдвоем, и Себастьян вдруг понял, какой величайший подарок сделала ему судьба.

* * *

Звучал «Panis Angelicus», один из самых прекрасных гимнов. Он помогал лорду Ардену идти к кафедре. Библия, лежавшая там, уже была открыта на нужной главе Первого послания к коринфянам. Ему оставалось только прочесть избранный отрывок. Но лорд Арден вдруг почувствовал, что этого мало. Он должен добавить что-то и от себя.

– Я бы хотел сказать несколько слов…

Лорд Арден удивился, насколько легко и сильно звучит его голос. Других это тоже удивило. Они знали, как он всегда нервничал, если нужно было просто что-то прочитать вслух, не говоря уже о выступлении перед столь внушительной аудиторией.

– Несколько слов о Селии, прежде чем я приступлю к чтению отрывка. Святой Павел писал коринфянам о милосердии, подразумевая под этим любовь. Потому я и выбрал этот отрывок. Величайшим даром Селии была ее способность любить. Она любила, ничего не требуя взамен. Ее любовь проявлялась в высшей степени многогранно. Селия любила своего мужа, детей, внуков и друзей… – Его глаза переместились на Себастьяна. Лорд Арден наградил его краткой улыбкой и продолжил: – Она любила свое издательство, свою работу, слова и даже, как мне думается, – его глаза озорно блеснули, – она даже сумела полюбить меня. И все годы, что мы прожили вместе, Селия дарила мне счастье…

– Какой милый старик! – шепнула Венеции Адель, глаза которой были полны слез.

– Надеюсь, она действительно дарила ему счастье, – шепотом ответила Венеция.

А потом зазвучали слова апостола Павла.

– «…Языками человеческими и ангельскими… любовь долго терпит, милосердствует… все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит… а теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше».

После чтения в церкви долго сохранялась тишина. Даже музыка казалась грубым вторжением.

* * *

Опять, и теперь намного сильнее. Клементайн шокировала настойчивость младенца, которому надоело пребывание в материнском чреве. На этот раз схватка продолжалась дольше, боль достигла пика, затем, к счастью, ушла. Неужели так будет продолжаться в течение ближайших двенадцати часов? Если да, главное, чтобы ей хватило мужества. Когда боль спала, Клементайн осторожно высвободила свою руку из руки Кита и посмотрела на часы. На этот раз промежуток между схватками был всего десять минут. Ничего страшного, времени еще достаточно. Тем не менее она начинала беспокоиться. Клементайн вспомнила, чему ее учили на курсах молодых матерей. Не поддаваться панике, глубоко дышать и попытаться на чем-то сосредоточиться. В данном случае – на ком-то. На Клио, собравшейся прочесть отрывок из «Алисы в Стране чудес».


Еще от автора Пенни Винченци
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме.


Злые игры. Книга 1

Это роман длиной в полвека, история целого клана англо-американской семьи. Герои книги живут так, как и полагается благополучным, богатым людям: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения, бурные романы. Но время от времени они попадают в такие трагические ситуации, что невольно возникает мысль - а не являются ли они просто фишками в чьей-то дьявольской игре?


Другая женщина

Прекрасная, как мечта, свадьба превратилась в кошмарный сон - невеста исчезла! В ночь перед венчанием с привлекательным удачливым врачом Оливером Бергином, отправляясь спать, Крессида Форрест выглядела совершенно счастливой. А утром ее уже не было в доме - пропала без следа, без причины… Без причины ли? Гарриет Форрест, сестра Крессиды, начинает собственные поиски - и постепенно распутывает хитросплетенную сеть сексуальных, семейных и финансовых тайн…


Греховные радости

Это история англо-американской семьи длиной в полвека. Герои — благополучные и богатые люди: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения и бурные романы.Красавица Вирджиния Прэгер, дочь американского банкира, наследница многомиллионного состояния, думала, что ей никогда не суждено выйти замуж, пока не встретила знатного англичанина, графа Александра Кейтерхэма. И это была любовь с первого взгляда. Муж боготворил свою избранницу, а старинное поместье в Англии стало для них семейным гнездом, где они, казалось бы, счастливо прожили двадцать лет.Но у каждой семьи есть секрет.


Жестокий роман. Книга 1

Тайны прошлого и секреты настоящего. Опасности войны и изощренные интриги за роскошным фасадом шоу-бизнеса. Мирная Англия, блистательный Нью-Йорк и, наконец, Голливуд — эта целлулоидная столица мира, которая срывает мишуру невинности и обнажает пороки, скрытые в глубинах человеческих душ. Любовь и ненависть — ненависть, которая ломает людские судьбы, и любовь, которая сметает все преграды…


Злые игры. Книга 3

Это роман длиной в полвека, история целого клана англо-американской семьи. Герои книги живут так, как и полагается благополучным, богатым людям: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения, бурные романы. Но время от времени они попадают в такие трагические ситуации, что невольно возникает мысль - а не являются ли они просто фишками в чьей-то дьявольской игре?


Рекомендуем почитать
Иосип Броз Тито. Власть силы

Книга британского писателя и журналиста Р. Уэста знакомит читателя с малоизвестными страницами жизни Иосипа Броз Тито, чья судьба оказалась неразрывно связана с исторической судьбой Югославии и населяющих ее народов. На основе нового фактического материала рассказывается о драматических событиях 1941-1945 годов, конфликте югославского лидера со Сталиным, развитии страны в послевоенные годы и назревании кризиса, вылившегося в кровавую междоусобицу 90-х годов.


Темницы, Огонь и Мечи. Рыцари Храма в крестовых походах.

Александр Филонов о книге Джона Джея Робинсона «Темницы, Огонь и Мечи».Я всегда считал, что религии подобны людям: пока мы молоды, мы категоричны в своих суждениях, дерзки и готовы драться за них. И только с возрастом приходит умение понимать других и даже высшая форма дерзости – способность увидеть и признать собственные ошибки. Восточные религии, рассуждал я, веротерпимы и миролюбивы, в иудаизме – религии Ветхого Завета – молитва за мир занимает чуть ли не центральное место. И даже христианство – религия Нового Завета – уже пережило двадцать веков и набралось терпимости, но пока было помоложе – шли бесчисленные войны за веру, насильственное обращение язычников (вспомните хотя бы крещение Руси, когда киевлян загоняли в Днепр, чтобы народ принял крещение водой)… Поэтому, думал я, мусульманская религия, как самая молодая, столь воинственна и нетерпима к инакомыслию.


Чудаки

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем.


Акведук Пилата

После "Мастера и Маргариты" Михаила Булгакова выражение "написать роман о Понтии Пилате" вызывает, мягко говоря, двусмысленные ассоциации. Тем не менее, после успешного "Евангелия от Афрания" Кирилла Еськова, экспериментировать на эту тему вроде бы не считается совсем уж дурным тоном.1.0 — создание файла.


Гвади Бигва

Роман «Гвади Бигва» принес его автору Лео Киачели широкую популярность и выдвинул в первые ряды советских прозаиков.Тема романа — преодоление пережитков прошлого, возрождение личности.С юмором и сочувствием к своему непутевому, беспечному герою — пришибленному нищетой и бесправием Гвади Бигве — показывает писатель, как в новых условиях жизни человек обретает достоинство, «выпрямляется», становится полноправным членом общества.Роман написан увлекательно, живо и читается с неослабевающим интересом.


Ленинград – Иерусалим с долгой пересадкой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сёгун

Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.


Духовный путь

Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.


Улисс

Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.


Тень горы

Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.