Соблазнительный ангел - [41]

Шрифт
Интервал

Даже не глядя в его лицо, она знала, что он сердится. Нужно сказать что-то, пока не стало слишком поздно. И кажется, уже слишком поздно. Сейчас он уйдет и не вернется. Она потеряла его лишь потому, что он обрадовался, поняв, как глупо она солгала, утверждая, будто ей лучше жить на свете без ее погибших детей.

Но она ничего не скажет. Не сможет. Покончено с игрой в обольстительницу. В сирену. Все это с самого начала было обречено на провал. Глупая идея.

Если не считать того, что другого выхода не было. Так ей казалось тогда и кажется сейчас.

Кассандра молча ждала его ухода. Когда захлопнется входная дверь, она наденет сорочку и пеньюар, спустится вниз и задвинет засов. И на этом все.

Она заварит себе чай, сядет на кухне и придумает другой план. Должен же быть выход! Возможно, леди Карлинг согласится дать ей рекомендацию, и удастся найти нанимателя, который никогда о ней не слышал.

Стивену осталось надеть только плащ и шляпу, лежавшие на стуле почти у самого порога. Но вместо этого он наклонился над туалетным столиком, и комната внезапно осветилась пламенем от трутницы, которую Стивен поднес к свече.

Слишком яркая вспышка ударила в глаза. Кассандра зажмурилась, но тут же спохватилась, что лежит совсем голая. Нужно бы натянуть одеяло, однако она предпочла не делать этого. И уставилась на Стивена со всей враждебностью и презрением, какие только могла выразить. Но он спокойно выдвинул стул из-за туалетного столика, слегка его повернул и уселся. Теперешняя сцена была зеркальным отражением вчерашней: он сидел и смотрел на лежавшую на постели Кассандру.

Что ж, пусть пялится, сколько пожелает! Больше ему ничего не остается!

— Оденься, Кассандра, — приказал он. — Только не в то, что на полу. Надень обычную одежду. Нам нужно поговорить.

Эти же слова она произнесла вчера.

В голосе не слышалось гнева. Только взгляд был чересчур пристальным.

Но ей даже в голову не пришло ослушаться.

Наверное, потому, что он обладал мягким могуществом ангелов.

Кассандра, как была голой, вышла в гардеробную и стала натягивать ту одежду, которую носила вечером. В душу закрадывался страх. Не боязнь физической боли, но…

Она по-прежнему не знала ответа. Некоторые вещи просто не поддаются определению.

Она действительно боялась его. Каким-то образом он проник в ту часть ее души, куда она никого не пускала. Даже Элис.

Однако граф Мертон уже был там.

Глава 11

Стивен тем временем думал, что ему следовало бы уйти.

Но он этого не сделал.

Не сумел.

Он ничего не знал об отношениях содержанок со своими покровителями. Впрочем, он не мог думать о ней как о содержанке, несмотря на проклятые деньги, которых требовали ее обстоятельства.

«…Здесь, в этой комнате и этой постели, наши роли четко распределены. Я содержанка, вы покровитель… мы всего лишь мужчина и женщина. Мы друг для друга не личности. Мы тела. Вы можете пользоваться моим телом, как вам заблагорассудится… но все деньги в мире не купят вам меня».

Он не хотел покупать ее. Он хотел узнать женщину, путь в постель которой был выложен деньгами. Наверное, в этом есть что-то неправильное?

Кассандра не желала, чтобы он узнал ее.

«…Я для вас недосягаема. И принадлежу себе. Я ваша служанка. Но не была и никогда не буду рабыней. И больше вы не станете задавать мне нескромных вопросов. Не станете вторгаться в мою жизнь».

Конечно, она тоже мало что знала насчет обычных отношений между содержанками и покровителями. Стивен сомневался, что до прошлой ночи Кассандра спала с кем-то, кроме собственного мужа. Несмотря на старания изображать сирену, куртизанкой она не была.

А была просто отчаявшейся молодой женщиной, пытавшейся выжить. И содержать нескольких прихлебателей… хотя, возможно, несправедливо называть так людей, которые с ней жили. Бывшая гувернантка, которая гуляла с ней в парке два дня назад, возможно, слишком стара, чтобы легко найти себе место. Горничная — незамужняя мать. Никто не возьмет на работу женщину, у которой есть незаконный ребенок, особенно если она хочет оставить его у себя, а не отдать в приют.

Стивен поднялся и подошел к окну. В ожидании, пока Кассандра оденется, он раздвинул шторы и посмотрел на пустую улицу. Наверное, не слишком умно стоять в окне, когда позади него горит свеча. Соседи, живущие в доме напротив, должны знать, что здесь поселились одни женщины.

Поэтому Стивен вновь закрыл шторы и, опершись спиной о подоконник, скрестил руки на груди.

В тот же момент появилась Кассандра. Молча взглянула на него, уселась и неспешно расправила юбки светло-голубого платья. Привычная издевательская улыбка играла в уголках ее губ. Она снова связала волосы лентой. Не дождавшись, пока Стивен заговорит, она вопросительно уставилась на него.

— Прошу прощения, — выговорил Стивен, — за то, что бесцеремонно лез в вашу жизнь и причинил вам боль.

Кассандра пожала плечами:

— Вы не причинили мне боли, лорд Мертон. И насколько помню, подарили мне невероятное наслаждение. Надеюсь, что и вы остались довольны.

— Где спят ваши слуги? И ребенок? — выпалил он.

— Этажом выше. Вам нет нужды бояться, что наши крики и стоны кого-то разбудят. И они не слуги, а друзья.


Еще от автора Мэри Бэлоу
Мелодия души

Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...


Беспутный повеса

Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.


Бессердечный

Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.


Больше, чем любовница

Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..


Незабываемое лето

Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...


Идеальный брак

Покоритель сердец Майлз Рипли, лорд Северн, обязан, увы, жениться, дабы обзавестись наследником, – но твердо намерен и в браке не изменять своим холостяцким привычкам. Поэтому шальная мысль взять в супруги скромную «старую деву» Абигайль Гардинер и обратить ее в «идеальную жену» – похоже, лучший выход из положения! Но судьба расставляет неисправимому холостяку коварные сети. И вот уже он, покоренный умом, блеском и очарованием Абигайль, сгорает в пламени страсти – и готов на коленях молить о взаимности… собственную жену!


Рекомендуем почитать
Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Наконец пришла любовь

Завзятый повеса и ловелас Дункан Пеннеторн, граф Шерингфорд, превзошел самого себя и оказался в центре громкого скандала, возмутившего лондонский свет. Теперь Дункан должен поскорее жениться, иначе его лишат всех прав на солидное наследство.Ну какая девушка согласится связать свою жизнь с таким мужчиной!Только старая дева Маргарет Хакстебл, у которой не осталось ни единого шанса сделать приличную партию. Однако в ответ на предложение руки и сердца Маргарет выдвигает Дункану ультиматум: она станет его женой и спасет его репутацию, только если граф до свадьбы сумеет покорить ее сердце.Завидная твердость.


Не устоять перед соблазном

Джаспер Финли, барон Монфор, самый известный лондонский повеса, поспорил, что за один день соблазнит невинную красавицу Кэтрин Хакстебл. Однако все пошло не так, как задумано. Разразился чудовищный скандал, и теперь Джаспер вынужден жениться на Кэтрин, иначе двери всех великосветских гостиных закроются перед ним навсегда.Кэтрин скрепя сердце соглашается пойти под венец с человеком, которого считает неспособным на подлинное чувство. И Монфор понимает: ему придется применить все свое искусство обольстителя, чтобы покорить сердце собственной супруги…


Сначала свадьба

В провинцию приезжает богатый аристократ, намеренный как можно скорее жениться.Все местное общество в восторге, и только молодая вдова Ванесса Хакстебл воспринимает появление Эллиота Уоллеса, виконта Лингейта, как бедствие, ведь этот циничный повеса должен стать мужем ее младшей сестры.Ванесса готова принести себя в жертву — и решается сама выйти за Эллиота. В конце концов, она взрослая женщина и знает, что законный брак вряд ли подарит счастье.Однако порой любовь приходит к тем, кто вовсе ее не ждет.