Соблазнитель в деловом костюме - [13]
Она поставила на стол поднос с двумя тарелками горячего супа. Мэтт схватил ложку и вдохнул поднимающийся от тарелки пар.
— Пахнет заманчиво.
— Миссис Морли сварила очень вкусный суп; похоже, она положила базилик, а я его очень люблю. — Бьянка села и развернула льняную салфетку.
— Я тоже его люблю и умираю с голоду, — заявил Мэтт с полным ртом.
— И я, — призналась Бьянка, взглянув на часы. — Ничего себе! Уже девять часов. — Вечер пролетел слишком быстро. Ей казалось, что он был наполнен событиями, хотя на самом деле с ней не случилось ничего особенного.
«Ой, только не ври! — мысленно упрекнула себя Бьянка. — Можно подумать, это не у тебя вдруг сердце запрыгало при виде Мэтта!»
Даже в школьные годы она не испытывала подобных чувств к представителям противоположного пола. Она вела себя, как влюбленная девчонка, хотя давно уже вышла из подросткового возраста.
— Может, теперь поговорим о делах? — пробормотал Мэтт, и Бьянка с удивлением обнаружила, что совершенно забыла о цели сегодняшней встречи. Они же должны были обсудить слияние компаний.
Она обязана взять себя в руки! Пора собраться с мыслями, и выбросить из головы глупые фантазии.
Хриплым голосом она сказала:
— Я хотела бы подчеркнуть, что хотя ТТО и стремится завладеть вашей компанией, в первую очередь нам нужны лично вы. Мы восхищаемся вашими способностями, мистер Харн.
— Мэтт.
— Мэтт, — раздраженно повторила Бьянка, недовольная тем, что он отвлекается по мелочам. — Мэтт, ТТО предлагает тебе очень выгодную сделку. Ты получишь огромные деньги на свои исследования, любую помощь, которая только может потребоваться. Если тебе не придется больше заниматься рутинными делами компании, ты сможешь полностью посвятить себя творчеству.
— Суп остывает! — напомнил ей Мэтт.
Бьянка нахмурилась, не понимая, готов ли он воспринять всерьез ее предложение, но покорно уткнулась в свою тарелку.
— Правда вкусно? — спросил Мэтт, и она кивнула, отложив ложку.
Он встал, собрал суповые тарелки и поставил на стол разогретого цыпленка.
— Ты умеешь готовить, Бьянка?
— Умею, но мне вечно не хватает времени. Я обычно покупаю полуфабрикаты для микроволновки и делаю салаты.
— Я тоже. Что любишь, ножку или грудку?
Бьянка нахмурилась.
— Что?
— Я о цыпленке, — пояснил Мэтт. — Какой кусочек тебе положить?
— Ты делаешь это нарочно? — взорвалась Бьянка.
— Что делаю?
— Заигрываешь?
Он казался воплощением невинности.
— Я?
— Естественно, ты. Ты когда-нибудь прекратишь обращаться ко мне таким тоном? Или относись ко мне с таким же уважением, как к любому другому сотруднику, или вообще не говори со мной о делах!
— А Дон Хестон относится к тебе с таким же уважением, как к любому другому сотруднику?
— Да!
Его брови насмешливо поползли вверх.
— Ты хочешь сказать, что он ценит твои мозги? А вовсе не внешность?
— Да! — прошипела она сквозь зубы.
— А знаешь, что многие считают тебя его любовницей?
Да, она это знала; как же не знать того, о чем шепчутся за твоей спиной? Некоторые женщины шептали достаточно громко, чтобы она могла их услышать, но стоило ей обернуться, и их лица становились совершенно невинными, а взгляд был направлен куда угодно, но только не на нее.
Со злостью Бьянка ответила:
— Я не могу заткнуть рты всем сплетникам. Особенно мужчинам вроде тебя, которые так и не научились относиться к женщинам, как к равным. Твоя жена работала? Или ты запретил ей работать после свадьбы?
Его лицо потемнело.
— Не впутывай в это мою жену!
Она вздрогнула от неожиданной резкости его голоса.
Наступила тишина. Бьянка положила на тарелку немного салата и начала есть, не поднимая глаз.
Мэтт последовал ее примеру.
— Прости, я сорвался, — пробормотал он, не глядя на нее.
Она промолчала. Если Мэтт полагает, что может наорать на нее, а потом заслужить прощение легкомысленной попыткой извиниться, то пусть не надеется.
— Не обижайся.
Она окинула его холодным, равнодушным взглядом.
— Я не обижаюсь.
— Улыбнись, и я тебе поверю! — Мэтт и сам улыбнулся заискивающей, дразнящей улыбкой, полной обаяния.
— Ты считаешь себя неотразимым? — ехидно заметила Бьянка, и он весело рассмеялся.
— А я действительно неотразимый?
Она покачала головой.
— Нет, просто притворяешься.
Все же своего он добился — разрядил обстановку. «Он себе на уме, и любит командовать, — размышляла Бьянка, доедая салат, — но это не удивительно. Разве не все мужчины такие же?»
— Пить кофе удобнее в гостиной, — заявил Мэтт, вылезая из-за стола.
Бьянка начала убирать грязную посуду, но он решительно остановил ее.
— Я сделаю это позже.
Бьянка вошла вслед за ним в прелестную комнату, где изысканная мебель восемнадцатого века смотрелась особенно выигрышно на фоне зеленовато-голубых стен и бледно-золотых ковров и занавесок. Кресла, диван и тахта были обиты кремовым бархатом. Если оформлением гостиной занималась жена Мэтта, похоже, она обладала безупречным вкусом. Вот, значит, что она делала после замужества, — подбирала мебель для дома?
«Куча денег… — думала Бьянка, глядя по сторонам, — все это стоит кучу денег».
— Прости, я сорвался, — неожиданно повторил Мэтт. — Я не люблю говорить о моей жене. Я все еще скучаю по ней; это больной вопрос.
Ей следовало забыть Дэмиана. Они не виделись два долгих года, но Элизабет знала, что никогда не сможет полностью освободиться от него, ей всегда казалось, что не все еще между ними кончено. Она была уверена, что однажды они встретятся вновь. Но он погиб, и она поняла, что никогда уже больше не увидит его. Так почему же он продолжает звать ее? Вопреки здравому смыслу в глубине души она верит, что он жив…
Сара Николс и Ник Родон потянулись друг к другу мгновенно и пылко. Влечение было похоже на лихорадку, но в отличие от болезни не проходило, во всяком случае, у Сары. Предстояло разрешить недоразумение, возникшее из-за ее сводного брата Грэга. Саре не удавалось развеять заблуждения Ника Родона. Смирится ли она с утратой, вычеркнет ли Ника навсегда из своей жизни?
Четыре года назад вся сила воли потребовалась Пиппе, чтобы победить в себе любовь к женатому мужчине. Теперь Рэндал Хардинг вернулся в ее жизнь – разведенный, свободный, – но страх и тревога заставляют Пиппу бежать от него.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Телефонные звонки. «Ты помнишь меня?» Чей это голос? Чего он добивается от нее, этот человек? А тут еще какие-то странные сны… Может, он ее гипнотизирует? Но зачем? А может, он сумасшедший? Или это она сходит с ума? Бедная девушка в полном смятении. И это только начало. «Ей предстоит еще немало пережить до того, как она найдет свое счастье — там, где она меньше всего его ожидает.
Что до чувств Надин – она по-прежнему считала Шона чужим. То же высокомерие, то же желание контролировать каждый ее шаг, болезненная ревность. Шон ничуть не изменился – человек, за которого она вышла замуж и с которым развелась. Он совсем ничего не значит для нее, убеждала себя Надин, и если она будет повторять это снова и снова, то, возможно, действительно поверит в то, что думает!..
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…