Соблазнитель в деловом костюме - [13]
Она поставила на стол поднос с двумя тарелками горячего супа. Мэтт схватил ложку и вдохнул поднимающийся от тарелки пар.
— Пахнет заманчиво.
— Миссис Морли сварила очень вкусный суп; похоже, она положила базилик, а я его очень люблю. — Бьянка села и развернула льняную салфетку.
— Я тоже его люблю и умираю с голоду, — заявил Мэтт с полным ртом.
— И я, — призналась Бьянка, взглянув на часы. — Ничего себе! Уже девять часов. — Вечер пролетел слишком быстро. Ей казалось, что он был наполнен событиями, хотя на самом деле с ней не случилось ничего особенного.
«Ой, только не ври! — мысленно упрекнула себя Бьянка. — Можно подумать, это не у тебя вдруг сердце запрыгало при виде Мэтта!»
Даже в школьные годы она не испытывала подобных чувств к представителям противоположного пола. Она вела себя, как влюбленная девчонка, хотя давно уже вышла из подросткового возраста.
— Может, теперь поговорим о делах? — пробормотал Мэтт, и Бьянка с удивлением обнаружила, что совершенно забыла о цели сегодняшней встречи. Они же должны были обсудить слияние компаний.
Она обязана взять себя в руки! Пора собраться с мыслями, и выбросить из головы глупые фантазии.
Хриплым голосом она сказала:
— Я хотела бы подчеркнуть, что хотя ТТО и стремится завладеть вашей компанией, в первую очередь нам нужны лично вы. Мы восхищаемся вашими способностями, мистер Харн.
— Мэтт.
— Мэтт, — раздраженно повторила Бьянка, недовольная тем, что он отвлекается по мелочам. — Мэтт, ТТО предлагает тебе очень выгодную сделку. Ты получишь огромные деньги на свои исследования, любую помощь, которая только может потребоваться. Если тебе не придется больше заниматься рутинными делами компании, ты сможешь полностью посвятить себя творчеству.
— Суп остывает! — напомнил ей Мэтт.
Бьянка нахмурилась, не понимая, готов ли он воспринять всерьез ее предложение, но покорно уткнулась в свою тарелку.
— Правда вкусно? — спросил Мэтт, и она кивнула, отложив ложку.
Он встал, собрал суповые тарелки и поставил на стол разогретого цыпленка.
— Ты умеешь готовить, Бьянка?
— Умею, но мне вечно не хватает времени. Я обычно покупаю полуфабрикаты для микроволновки и делаю салаты.
— Я тоже. Что любишь, ножку или грудку?
Бьянка нахмурилась.
— Что?
— Я о цыпленке, — пояснил Мэтт. — Какой кусочек тебе положить?
— Ты делаешь это нарочно? — взорвалась Бьянка.
— Что делаю?
— Заигрываешь?
Он казался воплощением невинности.
— Я?
— Естественно, ты. Ты когда-нибудь прекратишь обращаться ко мне таким тоном? Или относись ко мне с таким же уважением, как к любому другому сотруднику, или вообще не говори со мной о делах!
— А Дон Хестон относится к тебе с таким же уважением, как к любому другому сотруднику?
— Да!
Его брови насмешливо поползли вверх.
— Ты хочешь сказать, что он ценит твои мозги? А вовсе не внешность?
— Да! — прошипела она сквозь зубы.
— А знаешь, что многие считают тебя его любовницей?
Да, она это знала; как же не знать того, о чем шепчутся за твоей спиной? Некоторые женщины шептали достаточно громко, чтобы она могла их услышать, но стоило ей обернуться, и их лица становились совершенно невинными, а взгляд был направлен куда угодно, но только не на нее.
Со злостью Бьянка ответила:
— Я не могу заткнуть рты всем сплетникам. Особенно мужчинам вроде тебя, которые так и не научились относиться к женщинам, как к равным. Твоя жена работала? Или ты запретил ей работать после свадьбы?
Его лицо потемнело.
— Не впутывай в это мою жену!
Она вздрогнула от неожиданной резкости его голоса.
Наступила тишина. Бьянка положила на тарелку немного салата и начала есть, не поднимая глаз.
Мэтт последовал ее примеру.
— Прости, я сорвался, — пробормотал он, не глядя на нее.
Она промолчала. Если Мэтт полагает, что может наорать на нее, а потом заслужить прощение легкомысленной попыткой извиниться, то пусть не надеется.
— Не обижайся.
Она окинула его холодным, равнодушным взглядом.
— Я не обижаюсь.
— Улыбнись, и я тебе поверю! — Мэтт и сам улыбнулся заискивающей, дразнящей улыбкой, полной обаяния.
— Ты считаешь себя неотразимым? — ехидно заметила Бьянка, и он весело рассмеялся.
— А я действительно неотразимый?
Она покачала головой.
— Нет, просто притворяешься.
Все же своего он добился — разрядил обстановку. «Он себе на уме, и любит командовать, — размышляла Бьянка, доедая салат, — но это не удивительно. Разве не все мужчины такие же?»
— Пить кофе удобнее в гостиной, — заявил Мэтт, вылезая из-за стола.
Бьянка начала убирать грязную посуду, но он решительно остановил ее.
— Я сделаю это позже.
Бьянка вошла вслед за ним в прелестную комнату, где изысканная мебель восемнадцатого века смотрелась особенно выигрышно на фоне зеленовато-голубых стен и бледно-золотых ковров и занавесок. Кресла, диван и тахта были обиты кремовым бархатом. Если оформлением гостиной занималась жена Мэтта, похоже, она обладала безупречным вкусом. Вот, значит, что она делала после замужества, — подбирала мебель для дома?
«Куча денег… — думала Бьянка, глядя по сторонам, — все это стоит кучу денег».
— Прости, я сорвался, — неожиданно повторил Мэтт. — Я не люблю говорить о моей жене. Я все еще скучаю по ней; это больной вопрос.
Ей следовало забыть Дэмиана. Они не виделись два долгих года, но Элизабет знала, что никогда не сможет полностью освободиться от него, ей всегда казалось, что не все еще между ними кончено. Она была уверена, что однажды они встретятся вновь. Но он погиб, и она поняла, что никогда уже больше не увидит его. Так почему же он продолжает звать ее? Вопреки здравому смыслу в глубине души она верит, что он жив…
Четыре года назад вся сила воли потребовалась Пиппе, чтобы победить в себе любовь к женатому мужчине. Теперь Рэндал Хардинг вернулся в ее жизнь – разведенный, свободный, – но страх и тревога заставляют Пиппу бежать от него.
Ах, если бы только можно было вернуть время назад!Луиза ни за что не позволила бы себе поступить как избалованный, капризный ребенок, которому не дали желанную игрушку: не позвонила бы отцу, не устроила бы скандал, — и тогда никто бы не пострадал в этой ужасной аварии и отцу не грозили бы суд и разорение!Но ведь тогда она не встретила бы Закери Веста, а жизнь без него теперь просто невозможно себе представить…
Телефонные звонки. «Ты помнишь меня?» Чей это голос? Чего он добивается от нее, этот человек? А тут еще какие-то странные сны… Может, он ее гипнотизирует? Но зачем? А может, он сумасшедший? Или это она сходит с ума? Бедная девушка в полном смятении. И это только начало. «Ей предстоит еще немало пережить до того, как она найдет свое счастье — там, где она меньше всего его ожидает.
Что до чувств Надин – она по-прежнему считала Шона чужим. То же высокомерие, то же желание контролировать каждый ее шаг, болезненная ревность. Шон ничуть не изменился – человек, за которого она вышла замуж и с которым развелась. Он совсем ничего не значит для нее, убеждала себя Надин, и если она будет повторять это снова и снова, то, возможно, действительно поверит в то, что думает!..
Не было свиданий, не было объяснения в любви — и вдруг помолвка! Сэм объявил о ней на развеселой вечеринке неожиданно для своей избранницы — секретарши Натали, да и для себя самого…Как теперь быть, как выйти из неловкого положения?
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.