Соблазнитель душ - [7]

Шрифт
Интервал

Она коснулась его лица, провела пальцем от скулы до подбородка.

— Ты странный и прекрасный человек, Пастырь.

— Благодарю.

— Много времени прошло с того дня, как мы последний раз были вместе. Я часто думала о тебе.

— Я тоже часто думал о тебе, Барбара.

— Я все гадала, что будет, когда ты вернешься. Если вернешься. Почувствую ли я то же самое, что чувствовала раньше, когда еще был жив мой отец и на моих плечах не лежала ответственность за Дом Сунг?

— Почувствовала?

Их взгляды встретились.

— Да. И нет.

— Что изменилось?

— Я задаю себе вопросы, которых раньше не возникало.

Он помолчал.

— Не вкрался ли в наши отношения бизнес?

Она кивнула.

— Да. Ты со мной потому, что тебе этого хочется, Пастырь? Или из-за пятисот долларов, которые ты хочешь получить за каждый брикет прессованной марихуаны?

— А как по-твоему?

— Не знаю, что и ответить. Скажи мне, Пастырь.

Он провел рукой на шелковистой коже ее бедра, почувствовал теплую влажность ее «дырочки».

— Я тот же, что и раньше, Барбара. И к тебе меня привела только любовь.

— А к другим? С ними тебя тоже сводит любовь?

Вновь их взгляды встретились.

— Другой причины нет, Барбара. Все мы дети одного Бога и должны дарить друг другу любовь.

Телефонный звонок прозвучал совершенно неуместно среди китайских шелков и вышивок. Она взяла трубку, послушала, что-то ответила по-китайски, прикрыла трубку рукой, повернулась к Пастырю.

— Мы можем забрать все этой ночью, если ты согласишься на четыреста двадцать пять долларов за брикет.

Он задумался.

— Послушай моего совета, Пастырь, — внезапно она заговорила деловым тоном, — соглашайся. Пятьдесят брикетов — крупная партия, а полиция в этом городе далеко не глупа. По нашим каналам мы уже выяснили, что они знают о твоем приезде. Как только станет известно, что в город привезли много «травки», они тут же «наедут» на тебя.

Он посмотрел ей в глаза.

— Ты говоришь точь-в-точь как твой отец.

— Мне бы этого хотелось, — вздохнула она. — Иначе я не возглавляла бы Дом Сунг.

— Хорошо. Где и когда вы заберете товар?

Вновь она что-то сказала в трубку по-китайски.

— Сейчас. Место указывай ты.

Он вылез из кровати и уже одевался.

— Скажи им, что я буду на углу квартала, вверх по улице от твоей конторы. Деньги будут при них?

— Нет. Ты получишь их у меня завтра утром.

— Идет, — без запинки согласился он.

Опять она что-то сказала в трубку, положила ее на рычаг.

— Пастырь.

— Да? — Он уже полностью оделся.

— Пусть это будет в последний раз. Слишком велик риск. Это всего лишь деньги.

— Мне нужны деньги. Как еще я смогу содержать мою семью?

— Надо искать другой путь, иначе можно угодить за решетку.

Он ответил долгим взглядом.

— Я подумаю.

Она потянулась к кимоно, встала.

— Я тебя провожу. После восьми часов надо открыть специальный замок, чтобы включить лифт.

— Хорошо.

Она подошла к нему, он обнял ее, поцеловал.

— Помни, что я сказал. Мною движет только любовь.

Она улыбнулась.

— Да, Пастырь.

Он последовал за ней к лифту. Барбара вставила ключ в замок, повернула, нажала кнопку вызова. Дверцы разошлись. Пастырь поставил ногу, не давая им закрыться.

— Я дам им ключи от пикапа. Брикеты в тайнике под полом. После разгрузки пусть оставят автомобиль в каком-нибудь безопасном месте. Ключи я заберу у тебя утром вместе с деньгами.

Она кивнула.

— Приходи к десяти, Пастырь.

— В десять буду у тебя, Барбара. — Он нажал на кнопку с цифрой «1».

Она наблюдала, как закрылась дверцы, как замигали цифры на индикаторной шкале. Когда шкала потухла, она вынула ключ из замка и вернулась в спальню.


Где-то неподалеку четыре раза бухнул церковный колокол. Пастырь шагал по окутанной туманом набережной. Первые большие крабы, прямо из рыбацких сетей, уже варились в больших котлах. Он свернул на боковую улицу и зашагал к переулку, где стоял фургон. Его шаги гулко отдавались в предрассветной тишине.

У фургона он остановился, сунул руку в карман, чтобы достать ключ, но панель откатилась в сторону.

Пастырь поднял голову.

— Чарли? Почему ты не спишь?

Она смотрела на него сверху вниз.

— Не смогла уснуть. Волновалась за тебя.

Он забрался в фургон.

— Не о чем было волноваться.

Она задвинула панель.

— Ты был с этой китаянкой.

— Да.

Она придвинулась ближе.

— Я чувствую ее запах на твоей бороде.

Пастырь рассмеялся.

— Это чау-мейн[7]. Я не успел умыться.

— Не смеши меня. Я могу различить запах сам знаешь чего и чау-мейн.

Он скинул китель, потом рубашку, сел на стул, чтобы снять ботинки.

— Ты ведь не ревнуешь, не так ли? — с упреком спросил он.

Она опустилась на колени, начала расшнуровывать ботинки.

— Нет. Я знаю, что это лишнее. Ревность — дурное чувство. Но мне хотелось быть с тобой.

— Ты и так со мной. Ты это знаешь.

Она сердито сдернула с его ноги ботинок.

— Мне этого говорить не нужно, Пастырь. Я не такая глупая девчонка, как остальные. Мне двадцать пять лет, и я знаю, что к чему. Они счастливы, ожидая своей очереди лечь рядом с тобой. Мне же этого мало. Я хочу, чтобы твой член выстреливал внутри меня, а не тыкался в какую-то китаянку.

Он пристально посмотрел на нее. Голос его изменился, стал холодным как лед.

— Это дурные мысли, Чарли.

Она заплакала.

— Я ничего не могу с собой поделать, Пастырь. Я так тебя люблю.


Еще от автора Гарольд Роббинс
Бетси

Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.


1970 год

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чужак

Эта книга входит в серию произведений знаменитого американского писателя Гарольда Роббинса (1916–1991). Книги Роббинса завоевали популярность на всех континентах, они переведены на десятки языков и по своим тиражам занимают одно из первых мест в истории литературы. Такой грандиозный читательский успех объясняется в первую очередь блестящим стилем Роббинса, для которого характерны динамичное развитие сюжета, мастерская игра на эмоциях читателя, глубокое знание делового мира, пряный эротизм. Плавное течение лирической мелодрамы сменяется в романах Роббинса сценами насилия, обычными для «крутого детектива», а те уступают место изображению бескровных, но не менее беспощадных схваток титанов большого бизнеса.


Хищники

Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...


Искатели приключений

Масштабная, увлекательная и жесткая сага о деяниях сильного человека, всегда знавшего, чего он хочет, — и никогда не выбиравшего средств для достижения своих целей. О деяниях человека, менявшего страны и профессии, женщин и друзей, убеждения и принципы, — но всегда остававшегося верным себе в главном — в бешеной, неистовой жажде богатства, власти и неукротимой страсти к приключениям...


Прощай, Жаннет

Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.


Рекомендуем почитать
Гавань моего сердца

Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…


Одинокие сердца

После смерти мужа Виолетта Сеймур под давлением сына продает фамильный дом и пытается наладить свою жизнь в одиночестве. К ней приезжает дочь Одри, которая только что рассталась со своим возлюбленным, уволилась с некогда любимой работы и впала в депрессию. Мать и дочь решают отправиться во Францию, в путешествие по долине реки Луары. Одри необходимо найти в себе силы жить дальше. Чтобы помочь дочери, Виолетта открывает ей тщательно оберегаемые тайны частной жизни семьи Сеймуров…


В постели с Хабенским

Линда Йонненберг хорошо известна в богемных кругах — поэтесса, художница, драматург и просто модная тусовщица. Ее пьесы идут на подмостках Северной столицы, а журналисты неустанно следят за ее личной жизнью. После первой книги «Три веселых буквы» Линда прославилась еще и как литератор. По признанию автора, в книге «В постели с Хабенским» нет ни секса, ни криминала. «Я старалась передать свои ощущения об этом человеке, о его фанатах, о том, как фанатами становятся и какие они на самом деле». Но здесь она немного лукавит…


Все, что мы оставили позади

В результате несчастного случая внутри Джеймса оказались заперты две личности – оба художники, но с непохожими судьбами. Выходцы из разных стран и семей. Возлюбленные разных женщин. Носители различных ценностей. Чтобы разорвать этот порочный круг, Джеймс решает отказаться от одной из судеб, но делает неверный выбор. Воспоминания о прежней жизни застилают жизнь нынешнюю, и последние шесть лет напрочь стираются из его памяти. Не потеряться в этой новой действительности ему помогают дневники Карлоса – одной из личностей, – который подробно описывал все то, что происходило с ним в течение шести лет.


Любовь.com

Когда в повседневной рутине забываешь, что такое любовь, отдушиной становится Интернет. Но что влечет на сайты знакомств тех, кто производит впечатление идеальной пары? У Ольги и Андрея не квартира, а мечта, две машины, дочь учится за границей — чего еще желать? Раньше они хотели друг друга. И вдруг — у каждого свой интернет-роман. Ольга так и светится от счастья, Андрей назначает реальное свидание и надеется, что в ресторан придет… его жена!


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Элли

Ослепительно красивая, богатая, сделавшая блестящую карьеру, Элли во имя мести готова забыть любовь всей своей жизни, обручившись с врагом…


Властелины удачи

Продолжение самого популярного романа Гарольда Роббинса “Ловцы удачи”, выходившего в русском переводе также под названиями “Карпетбеггеры” и “Охотники за удачей”.


Воспоминания минувших дней

Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».


Мир полон разведенных женщин

На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.