Соблазнитель душ - [3]
— Куют монету, — удовлетворенно заметил сержант, обращаясь к сидящему за рулем патрульному. — Это хорошо.
— Да, — без энтузиазма отреагировал патрульный. Сержант приглядывал за этим районом много лет. Он же и стриг купоны.
— Шоу у Димаджо по-прежнему пользуется успехом. Многие хотят посмотреть на Джо Молотобойца.
— Да. — Тон патрульного не изменился. Ему хотелось покурить, но сержант этого не любил.
Они помолчали.
— А это что такое? — вскинулся сержант.
Патрульный огляделся, но ничего не заметил.
— Где?
— Вон там. В толпе на набережной.
— Я ничего не вижу.
— Эти девушки в длинных платьях. С жестянками в руках. Их шестеро, нет, семеро.
— А что в них особенного?
— Я их раньше не видел.
— Попрошаек всегда хватает.
— Тут дело другое. Они организованы. Похоже, действуют по плану. Видишь, как они рассекают толпу? Не подашь одной, так тут же перед тобой возникает другая.
Во взгляде патрульного появился интерес.
— Думаете, чистят карманы?
Сержант присмотрелся к девушкам.
— Не похоже. Они не сближаются друг с другом и держат жестянку перед собой обеими руками.
— Симпатичные девушки, — отметил патрульный. — Все такие чистенькие. Не то что эти хиппи и наркоманы.
— Да, — протянул сержант. — Интересно, что все это значит.
— Мы можем забрать парочку из них и выяснить.
— Нет, — покачал головой сержант. — Давай подождем и посмотрим, что они будут делать.
Патрульный не выдержал.
— Сержант, ничего, если я закурю?
Выражение лица сержанта говорило о том, что ему жаль человека, не способного противостоять вредной привычке.
— Кури. Только не выставляй сигарету напоказ. Я не хочу, чтобы тебя увидел лейтенант, случись ему проходить мимо.
— Спасибо, сержант. — В голосе патрульного слышалась искренняя признательность. Он наклонился к рулю, закурил, глубоко вдохнув дым. Еще раз затянулся и искоса глянул на сержанта. — Как там у них?
— Нормально. Монеты так и сыплются в жестянки.
Патрульный вновь затянулся, затушил сигарету и выпрямился.
— Спасибо, сержант, — повторил он. — Очень уж хотелось покурить.
Сержант повернулся к нему.
— Лучше бы ты жевал табак. За это дело никто тебя не прихватит.
Патрульный рассмеялся.
— Стоит попробовать.
Сержант продолжал наблюдать за девушками. Толпа уже поредела, и девушки собрались уходить.
— Поедем за ними, — распорядился сержант. — Следи за последней.
Патрульный завел двигатель.
— Когда трогаться, сержант?
— Сейчас. Они свернули на улочку у лотка Джулии.
Патрульная машина обогнула угол и резко затормозила.
— Черт, — выругался водитель. — Улица с односторонним движением.
— Поедем по параллельной. Улица длинная, мы перехватим их в конце квартала.
Когда машина въехала на улицу кварталом выше, девушек на тротуаре не было.
— Они смылись, сержант.
— Нет, — покачал головой тот. — В середине квартала есть переулок. Они свернули туда.
Патрульный остановил машину, заблокировав въезд в переулок. Сержант не ошибся. В переулке стоял выкрашенный в пурпур фургон. На его бортах белели одинаковые надписи: «ДОМ ГОСПОДНИЙ».
— Сообщи в участок, где мы находимся, — скомандовал сержант. — Вызови вторую машину, но скажи, что особых неприятностей мы не ожидаем. Хотим пообщаться с заезжей компанией.
Девушки толпились у сдвинутой боковой панели фургона и заметили полицейских лишь когда те подошли вплотную. Смех и щебетание разом смолкли, едва девушки повернулись к ним лицом.
Сержант коснулся фуражки.
— Добрый вечер, девушки. — На их лицах ясно читались страх и ожидание дурного. — Нет причин для беспокойства, — добавил он. — Обычная проверка. Могу я взглянуть на ваши документы? К примеру, на водительские удостоверения?
Одна из девушек, чуть постарше остальных, протолкалась вперед.
— Это еще зачем? — воинственно заявила она. — Мы ничего плохого не делали.
— Я и не говорю, что вы в чем-то провинились. Но вы здесь новенькие, а мы несем ответственность за то, что происходит в нашем округе.
— Мы знаем свои права, — упрямилась девушка. — Мы не должны вам ничего показывать, пока нас не обвинят в каком-либо правонарушении.
Сержант одарил девушку суровым взглядом. Нынче каждый мнит себя адвокатом.
— А как насчет того, чтобы начать с попрошайничества на улице без разрешения? Добавим к этому создание помех пешеходам, что может привести к несчастному случаю. Набережная — зона повышенной опасности, и кто-то мог свалиться в воду, обходя вас.
Девушка молча смотрела на него, потом оглядела остальных, повернулась к сдвинутой панели и позвала: «Пастырь!»
Из темноты фургона вынырнул мужчина и спрыгнул на землю. Потертые синие джинсы, заправленные в армейские ботинки, футболка цвета хаки под вылинявшим кителем. Рост средний, пять футов семь или восемь дюймов, длинные светло-каштановые волосы, падающие на плечи, стянуты повязкой. Бородка и усы а-ля Иисус. Поначалу сержанту показалось, что у мужчины ярко-синие глаза, но мгновение спустя они изменили цвет, стали серыми и невыразительными, словно на них накинули вуаль.
— Добро пожаловать в Дом Господний, сержант, — услышал он мелодичный, глубокий, приятный голос. — Чем мы можем вам помочь?
Сержант оглядел мужчину с головы до ног. Только нового Христа тут и не хватало. Они попадались сержанту штук по двадцать на день, все обкуренные до умопомрачения. Но он работал в полиции много лет, а потому голос его не выдал ни мысли, ни чувства.
Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.
Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
И снова Гарольд Роббинс бросает читателя в мир воротил автомобильного бизнеса, так ярко описанный в захватывающем романе `Бетси`, — мир алчности, насилия, секса и кровосмесительных страстей. Читайте новый роман короля бестселлеров!
Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Продолжение самого популярного романа Гарольда Роббинса “Ловцы удачи”, выходившего в русском переводе также под названиями “Карпетбеггеры” и “Охотники за удачей”.
Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».
Ливви, красивая, состоятельная, талантливая, удачливая девушка, в один миг теряет все – мужа, положение в свете, свободу. Но судьба, отняв у нее самое дорогое, дарит ей настоящую любовь.
На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.