Соблазненный граф - [71]
После завтрака Кэтрин намеревалась отправить письма с предостережениями управляющим других фабрик, складов и магазинов, с которыми она сотрудничала.
– Пока мы не найдем виновника всех твоих несчастий, – продолжал Люсьен, – нам нельзя успокаиваться. Лучше проявлять излишнюю осторожность, нежели идти на неоправданный риск… – Он поморщился. – Я просто хочу, чтобы мы были бдительными. Вот и все.
– Мы и так бдительны и осторожны, – возразила Кэтрин. – Я не собираюсь покидать пределы дома. Гости приедут сюда, к нам. Я не вижу причин для беспокойства по поводу званого ужина. Ты прекрасно знаешь, что твоей сестре и Грею можно доверять.
– Разумеется, я не сомневаюсь в их преданности нам.
– В таком случае давай пригласим их в гости. Ты представить себе не можешь, как трудно сидеть взаперти целыми днями. Ты, по крайней мере, можешь ходить в клубы. У тебя есть свобода передвижения, которой, кстати, на мой взгляд, ты в последнее время злоупотребляешь. Это несправедливо по отношению ко мне.
– Я пытался собрать информацию о Доноване.
– Я знаю. Но предупреждаю, если ситуация не изменится в ближайшее время, я просто сойду с ума.
Встав со своего места, Кэтрин стала нервно прохаживаться по комнате.
– Ну, хорошо, – сдался Люсьен, – давай устроим званый ужин.
Кэтрин медленно повернулась, как будто боялась, что любое резкое движение заставит Люсьена передумать.
– Значит, ты согласен?
– Я понимаю, как тебе тяжело. В тебя стреляли в собственном доме, потом разлучили с любимой дочерью, вырвали из привычного окружения и заперли в чужом доме, где тебе нечем заняться. Кроме меня, ты никого не видишь, да и я часто отсутствую – это чистая правда. Удивительно, что ты до сих пор еще не сошла с ума.
Улыбнувшись, Кэтрин подошла к нему. Люсьен отложил в сторону газету, встал и протянул ей руку. Кэтрин пожала ее.
– Мы будем осторожны, – пообещала она, зная, что Люсьена больше всего волнует ее безопасность.
Ей было приятно, что он заботится о ней, но слишком плотная опека душила ее, лишала последних крупиц свободы.
Люсьен кивнул и, сделав над собой усилие, натянуто улыбнулся. Он не мог не пойти навстречу желаниям Кэтрин, хотя беспокоился о ее благополучии. Но сейчас Кэтрин тревожило его поведение. Они стояли почти вплотную друг к другу, однако Люсьен не делал попыток обнять и поцеловать ее. Почему он вел себя столь сдержанно? Кэтрин не понимала, что с ним происходило.
– Кейт… – вдруг произнес Люсьен сдавленным голосом.
И Кэтрин на мгновение показалось, что ее мольбы услышаны небом. Однако звук ее имени растаял на его губах. Вглядевшись в глаза Люсьена, Кэтрин не увидела прежнего пыла. В них застыло сомнение.
– Все в порядке, – сказала она, отходя от Люсьена. Ее сердце щемило от боли. – Ты не должен ничего объяснять. Я все понимаю.
Он нахмурился:
– Ты так считаешь?
– Разумеется. Все ясно без слов. – У нее подкашивались ноги, она чувствовала, что сейчас умрет прямо здесь, в столовой, от разрыва сердца. Нужно быстрее все уладить, расставить все точки над «i» и уйти в свою комнату, пока она не разрыдалась в его присутствии. – Если это тебя не затруднит, я бы хотела, чтобы мы остались друзьями.
– Остались друзьями?
– Я вижу, ты не согласен. – Она едва сдерживала слезы, которые готовы были хлынуть из глаз. – По-видимому, я хочу невозможного. У тебя такой вид, как будто я попросила достать луну с неба. Ну что ж, оставлю тебя наедине с твоей газетой. Не буду мешать.
Резко повернувшись, Кэтрин ринулась к двери. Однако Люсьен в два прыжка догнал ее и остановил, положив руку на плечо.
– Кейт, – сказал он взволнованным тоном. – Я не…
– Где она? – раздался вдруг за дверью, в холле, женский голос, а затем послышался стук каблучков.
– Миледи! – донесся вслед за этим отчаянный возглас мистера Паркера.
– Я требую, чтобы меня пропустили к моей подруге или, если ее нет, к мистеру Роксбери! Он наверняка знает, где она находится…
Дверь распахнулась, и на пороге возникла Луиза. Увидев Кэтрин, гостья с изумлением уставилась на нее. Подоспевший мистер Паркер забормотал слова извинения.
– О боже! – воскликнула Луиза, наконец придя в себя, и заключила Кэтрин в объятия.
Люсьен приказал дворецкому подать еще чая.
– Один Господь знает, как я рада тебя видеть! Да еще и в добром здравии! – заговорила Луиза. – Ты прекрасно выглядишь. – Отступив назад, она посмотрела на Люсьена. – Милорд, надеюсь, вы простите мое дерзкое вторжение, но я ужасно волновалась за судьбу Кэтрин. Я поехала в Крест-Хейвен, чтобы навестить ее, но там мне сказали, что она отбыла в Лондон после нападения, произошедшего накануне.
– Кто-то из слуг слишком много знает и не умеет держать язык за зубами, – проворчал Люсьен.
Луиза улыбнулась:
– Слуги доверяют мне, потому что знают, с каким теплом я отношусь к Кэтрин. На следующий же день я поехала в Лондон и направилась прямо к дому Кросби, но там мне сказали, что уже несколько месяцев не видели своей госпожи. Все это встревожило меня. Чтобы понять, что происходит, я поехала сюда, поскольку была уверена, что вы, милорд, осведомлены о том, где находится моя подруга.
– Я очень рада, что ты приехала, – сказала Кэтрин. – Хантли тоже в Лондоне?
Начало ХІХ века, Англия. В замке герцога Кингсборо – бал-маскарад. Среди нарядных гостей ярче всех блистает прекрасная незнакомка в маске и роскошном платье. Кто она? Ее никто раньше не видел! Герцог Кингсборо очарован – эта девушка похожа на его мечту… Несколько туров вальса, сладкий поцелуй – и вот прелестница исчезла, словно прекрасное видение. Но герцог понимает: это его судьба. Он разыщет ее во что бы то ни стало! Эта женщина должна принадлежать ему!
Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…
Юная прелестная Ребекка, которую жадные опекуны намеревались продать в жены старому порочному герцогу, и красавец повеса Дэниел Невилл, которого дядюшка маркиз грозил лишить наследства, если он немедленно не вступит в брак, бежали в Шотландию и там поженились. И стали изгоями в обществе, притчей во языцех. Дядя даже не желает и слышать о Дэниеле, перед молодоженами закрылись все двери, от них отвернулся свет, да еще и отвергнутый жених Ребекки лелеет планы жестокой мести. Но какое значение имеют позор и бедность, если Ребекка и Дэниел обладают величайшим в мире счастьем и сокровищем – любовью?..
Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..
«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».
Свадьба… Сколько книг о любви заканчиваются этим радостным событием, за которым — безоблачное и безграничное счастье! Но это книги. В жизни, порой, со свадьбы все только начинается… Мужчина и женщина друг для друга — два непознанных мира. Они могут подарить друг другу радость и любовь, а могут обречь на вечные страдания. И только мудрое и любящее сердце способно понять и простить. Хотя иногда это так трудно сделать…
Человеку свойственно не ценить то, что находится рядом с ним на протяжении его жизни, но потеряв это, он осознает горечь и боль утраты… Кто-то может это пережить, а кто-то – нет… Лишь потеряв, мы понимаем ценность того, что имели.
Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.
Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.
В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…