Соблазненный граф - [55]
– И до сих пор доверяю, – наконец прошептала Кэтрин, выходя из задумчивости. – Когда-нибудь я открою тебе сердце, но только не сегодня. Пожалуйста, давай наслаждаться обществом друг друга, как мы делали это раньше.
– Так, как было раньше, никогда уже не будет, Кейт, – промолвил Люсьен, пытаясь заглянуть ей в глаза, однако Кэтрин прятала их. – Я долго скрывал свои чувства, но теперь, когда я признался тебе в них, мне не удастся делать вид, что ничего не произошло.
– Я просто хочу, чтобы ты был не так настойчив, – сказала она, досадуя на себя за то, что боялась проявления его чувств. Глубоко вздохнув, Кэтрин собралась с духом и продолжала: – Мне не нравится, что между нами постоянно возникает какая-то неловкость. Я чувствую себя не в своей тарелке, смущаюсь и совершенно утрачиваю контроль над собой.
– А я считаю это хорошим признаком, – усмехнувшись, заметил Люсьен.
Кэтрин фыркнула:
– В самом деле?
– Да. Так воздействуют на тебя мои мужские флюиды.
И он забавно пошевелил бровями. Кэтрин едва не поперхнулась вином от смеха.
– Ты прав, скорее всего дело именно в них.
– Ты, наверное, до сих пор задаешь себе вопрос: когда же этот мерзавец выполнит свое обещание и поцелует меня? – неожиданно произнес Люсьен, и Кэтрин густо покраснела. – Судя по твоему румянцу, я не ошибся. Ну что же, день подходит к концу, так что тебе осталось недолго ждать.
– Знаешь, мне не до шуток, – промолвила Кэтрин с недовольным видом. – У меня голова идет кругом. Ты вернулся неожиданно, пригласил меня на танец неожиданно, потом неожиданно поцеловал и обещал снова сделать это. Все эти события произошли стремительно, в течение четырех дней. Наши отношения, которые развивались в течение последних двадцати четырех лет, кардинально изменились, все встало с ног на голову. Я ничего не понимаю, мои мысли путаются, и вся эта ситуация сильно раздражает меня.
Тем временем вернувшаяся официантка поставила перед Кэтрин и Люсьеном тарелки с едой.
– Закажете что-то еще? – спросила она.
– Не сейчас, – промолвил Люсьен, жестом давая ей понять, что она свободна. – Спасибо.
Вооружившись ножом и вилкой, Кэтрин стала резать курицу на мелкие кусочки. Она чувствовала на себе пристальный взгляд Люсьена.
– Ты боишься признаться себе в том, что на самом деле тебя тянет ко мне, – промолвил он и, отрезав кусочек от своего цыпленка, отправил его в рот. – Чем скорее ты это осознаешь, тем будет лучше. Вот увидишь, после этого тебе станет легче.
Кэтрин бросила на Роксбери свирепый взгляд. В этот момент он ей казался воплощением мужского высокомерия.
– Нужно срочно позвать официантку, – пробормотала она. – Я забыла заказать лук.
Люсьен усмехнулся:
– Ты так и не ответила мне, Кейт. Ты же не будешь отрицать, что тебя тянет ко мне?
Ее сердце бешено колотилось в груди. Кэтрин считала, что на людях подобные разговоры неуместны. И все же она помнила, что они всегда старались быть искренними и откровенными друг с другом. Честность – ценное качество. Поэтому Кэтрин покачала головой, снова зардевшись от смущения и не смея поднять глаза на собеседника:
– Не буду.
Люсьен издал звук, похожий на рык победившего в схватке льва, но ничего не сказал. Кэтрин сосредоточилась на еде. Она признала, что Роксбери оказывает на нее мощное воздействие, и понимала, что теперь он уж ни за что не отступит.
Люсьен собирался снова поцеловать ее, и несмотря на все свои страхи, Кэтрин с нетерпением ждала этого, спеша закончить трапезу. Главное, чтобы они не зашли слишком далеко.
Когда они закончили ужинать, Люсьен встал, помог Кэтрин подняться из-за стола и предложил ей взять его под руку. Между ними чувствовалось напряжение. Он, конечно, и до ее признания знал, что Кэтрин неравнодушна к нему, однако теперь его уверенность в своих силах окрепла. Люсьен был готов усилить натиск. Тем не менее Кэтрин считала, что правильно сделала, честно ответив на его вопрос.
Держась под руку, они вышли из столовой и направились к лестнице. Люсьен так отчаянно жаждал близости с Кэтрин, что едва сдерживал себя. Однако для решительных действий еще не пришло время. Кэтрин чего-то боялась и постоянно была настороже. Люсьен не хотел делать опрометчивых шагов, из-за которых мог потерять ее доверие. Он подвел Кэтрин к двери ее комнаты и посторонился, позволив ей войти. Люсьен не пытался без спросу последовать за ней.
– Если ты пригласишь меня к себе, я тебя поцелую, – сказал он, стоя в коридоре у распахнутой двери, – обещаю, что этим и ограничусь. Я буду делать только то, что ты мне разрешишь.
У Кэтрин перехватило дыхание. Она смотрела на него большими от едва сдерживаемого волнения глазами, в которых застыло выражение тоски. После небольшой заминки она распахнула дверь шире, приглашая Люсьена войти.
– Ты заставил меня ждать целый день, испытывая мое терпение. И теперь ради своего душевного покоя я хочу, чтобы ты наконец выполнил свое обещание.
Улыбаясь, Люсьен отвесил ей поклон, переступил порог и закрыл за собой дверь. Прислонившись к косяку, он долго молча смотрел на Кэтрин. Она стояла не шевелясь. Он мог бы дотронуться до нее, если бы протянул руку. Выпрямившись, Люсьен сделал шаг и вплотную приблизился к Кэтрин. Его глаза были прикованы к ее губам, которые пламенели так, словно ждали поцелуя. Взгляд Люсьена скользнул ниже и остановился на груди Кэтрин. Ее бросило в дрожь, и она тяжело задышала.
Начало ХІХ века, Англия. В замке герцога Кингсборо – бал-маскарад. Среди нарядных гостей ярче всех блистает прекрасная незнакомка в маске и роскошном платье. Кто она? Ее никто раньше не видел! Герцог Кингсборо очарован – эта девушка похожа на его мечту… Несколько туров вальса, сладкий поцелуй – и вот прелестница исчезла, словно прекрасное видение. Но герцог понимает: это его судьба. Он разыщет ее во что бы то ни стало! Эта женщина должна принадлежать ему!
Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…
Юная прелестная Ребекка, которую жадные опекуны намеревались продать в жены старому порочному герцогу, и красавец повеса Дэниел Невилл, которого дядюшка маркиз грозил лишить наследства, если он немедленно не вступит в брак, бежали в Шотландию и там поженились. И стали изгоями в обществе, притчей во языцех. Дядя даже не желает и слышать о Дэниеле, перед молодоженами закрылись все двери, от них отвернулся свет, да еще и отвергнутый жених Ребекки лелеет планы жестокой мести. Но какое значение имеют позор и бедность, если Ребекка и Дэниел обладают величайшим в мире счастьем и сокровищем – любовью?..
Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..
«Прекрасная няня» в доме состоятельного иностранца и его русской супруги. Ад для всех — и для родителей, и для самой няни. Вечно занятой хозяин… Вечно озабоченная чем-то хозяйка… Скандалы и сцены… Однако, няня нового поколения — тоже далеко не Мэри Поппинс и не персонаж «любимого народного сериала». Она НИ КАПЕЛЬКИ не уступает своим нанимателям — и всегда готова ответить ударом на удар! Кто прав, кто виноват? Разобраться совсем непросто… Читайте самый спорный и парадоксальный отечественный роман года!
Человеку свойственно не ценить то, что находится рядом с ним на протяжении его жизни, но потеряв это, он осознает горечь и боль утраты… Кто-то может это пережить, а кто-то – нет… Лишь потеряв, мы понимаем ценность того, что имели.
Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.
Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.
В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…