Соблазненная - [27]

Шрифт
Интервал

За Билла, подразумевает он. Уинни жарко вспыхнула. Да, она поддерживает своего начальника, но из совсем иных побуждений, нежели кажется Джареду!

— Билл — мой босс. Вот и все!

— Как скажешь.

— Так и скажу.

— Ладно. Я, между прочим, тоже твой босс, — не без ехидства напомнил Керуэн. — Позволь, и я к тебе перееду?

— Да ради Бога! — не сдержалась Уинни. — Почему бы и нет? А поскольку на иерархической лестнице ты стоишь выше Билла, можешь без зазрения совести отобрать у него раскладушку.

Взгляды их встретились. Джаред уже не улыбался.

— Хочешь сказать, что с Биллом не спишь?

— И хочу, и говорю, — устало вздохнула Уинни. — Спроси его самого, если мне не веришь.

— Так почему же вы от всех скрываете, что живете в одной квартире? — осведомился Джаред.

— Потому что некоторые складывают два и два и получают пять, — мстительно пояснила молодая женщина.

— Некоторые отлично осведомлены о репутации Билла, — недобро сощурился Керуэн. — Я так понимаю, с тех пор как от него ушла жена, он опробовал немало чужих кроватей.

Уинни не стала оспаривать общеизвестный факт.

— Послушай, я привыкла четко разграничивать работу и дом. А на работе Билл — мой босс. И только.

— А как насчет дома? — тут же осведомился Джаред.

Молодая женщина вздохнула: не она ли уже отвечала на этот вопрос бесчисленное множество раз?

— А дома Билл крайне неудобный сосед, который разбрасывает повсюду свои вещи и не завинчивает колпачок на тюбике с пастой.

Джаред скептически улыбнулся. На лице его ясно читалось недоверие, однако развивать скользкую тему он не стал. И вкратце обрисовал задачу Уинни в предстоящем походе: пассивное наблюдение.

— А когда я выхожу на работу? — с замирающим сердцем спросила она.

— Завтра, — сообщил Джаред.

— Завтра? — испуганно охнула Уинни.

— Таким образом, ты проработаешь в штате четыре дня. А потом — выходные и поход.

— Но ведь издательство находится в Сиднее! — слабо запротестовала Уинни.

— Я к тому и веду, — невозмутимо отозвался Керуэн. — Билеты уже заказаны. Мы вылетаем в двенадцать. — Он искоса взглянул на часы. — У тебя есть час на то, чтобы съездить домой и упаковать вещи.

— То есть мне придется прожить там до конца недели, да? — Синие глаза Уинни подозрительно расширились.

— Да. А в чем проблема? — невинно поинтересовался Джаред.

— А где? У тебя? — негодующе фыркнула Уинни.

— Если захочешь, хотя этого я не планировал, — усмехнулся Керуэн. — Впрочем, предложение интересное…

— Я н-не… Н-но это… — залепетала журналистка.

— Да знаю, знаю, — широко ухмыльнулся англичанин, а затем расхохотался от души.

Черт бы подрал этого несносного типа!

6

Отсмеявшись, Джаред Керуэн все объяснил. В офисе «Коринны» Уинни ждали к шести. Ей предстояло остаток недели проработать в Сиднее, так что ее ждал заранее заказанный номер в отеле. Что до самого Джареда, на те же шесть часов у него была назначена встреча с представителями банка-инвестора. И номер он себе забронировал в другом отеле.

Пристыженная Уинни прикусила язык. И безропотно позволила подвезти себя до дому, а потом в аэропорт. Всю дорогу до Сиднея молодая женщина удрученно молчала, точно воды в рот набрала. После того как она чуть ли не обвинила босса в безнравственных намерениях, ничего иного ей не оставалось.

В Сиднее Джареда поджидал новехонький «ягуар». К изумлению Уинни, он небрежным жестом отпустил шофера, сам сел за руль — и машина рванулась с места.

У ближайшего перекрестка Джаред притормозил и извлек на свет потрепанную на сгибах карту.

— А ну-ка, проверим, хороший ли из тебя навигатор. — Он развернул карту и ткнул пальцем в сплетение линий. — Нам нужно попасть вот сюда. А сейчас мы здесь. — Палец сместился влево. — Правильно ли я еду?

— Значит, так… — Уинни увлеченно принялась за дело. — Нам нужно свернуть у третьего светофора… Ты поезжай, а я буду подсказывать.

— Да ты отлично справилась, — похвалил ее Джаред полчаса спустя, когда «ягуар» притормозил у сверкающего стеклом и сталью офиса «Коринны».

— Для женщины, ты имеешь в виду? — Комплимент показался журналистке несколько двусмысленным.

— Я этого не говорил, — краем губ улыбнулся Джаред.

— Я родилась в Сиднее, — призналась Уинни и взглянула на часы. — Будь добр, достань из багажника мой чемодан.

— Почему бы ему не полежать там до тех пор, пока я за тобой не заеду?

— Ты за мной заедешь?

— Разумеется. И отвезу тебя в отель, — сказал Джаред.

— Не трудись, — отмахнулась Уинни. — Я возьму такси.

— И куда же ты на этом такси отправишься, позвольте узнать?

— В отель.

— И в какой именно?

Уинни недовольно нахмурилась: это еще что за шуточки? И сердито потребовала:

— Ну так скажи!

— Скажу, когда сам узнаю, — отозвался Джаред. — Бронированием занимается секретарша Сирила. Мне еще предстоит с нею созвониться.

— Ясно. — Ей ли не знать, что высокопоставленный Джаред Керуэн не станет лично заниматься такими пустяками! — Так я тебя здесь подожду.

— Я звякну тебе перед выездом, — предложил он. — Прямо в офис. Телефон я знаю.

— Надо бы мне поторопиться. — Уинни вновь сверилась с часами. — А то я опоздаю.

— Удачи тебе.

— А я думала, место уже за мной?

— За тобой, за тобой, — улыбаясь подтвердил Джаред. — Вот потому я тебе удачи и желаю.


Рекомендуем почитать
Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Ты - мое наказание

Второй роман в серии "Друзья" На что можно пойти ради спасения близкого человека? На все, думала Катя. Но в жизни иногда случаются неожиданные повороты.  Артем считал, что за счастье нужно бороться. Но где это счастье, когда оно так нужно? Судьба свела их не случайно, но смогут ли они быть вместе, несмотря на тайны которые их свели?   Страничка автора на СИ: http://samlib.ru/editors/l/lisowskaja_i_a/.


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…