Собаки и демоны - [12]
Вторая индустриальная фаза отмечена грубым пробуждением. Поскольку контраст между неотапливаемыми, темными старыми домами и сверкающими новыми городами является слишком большим, имеет место порыв к модернизму, в котором люди отклоняют все старое и естественное в пользу блестящих обработанных материалов, как символов богатства и изощренности. Во всем мире парадигма - хорошо одетые оплачиваемые рабочие, добирающиеся от их бетонных многоквартирных домов до новых фабрик и офисов.
В третьем постиндустриальном государстве большинство людей достигло определенного уровня комфорта – у всех есть тостер, автомобиль, холодильник и кондиционер – и общественное движение к новому виду модернизма, в котором технология снова воссоединяется с культурным наследием и естественными материалами. Картина Соединенных Штатов - изображение молодых людей на фоне таунхаусов из кирпича девятнадцатого века в Бруклине или программистов Microsoft, живущих в солнечно нагретых зданиях в горах штата Вашингтон. В первой фазе человек и природа живут счастливо как одна семья; во втором они разводятся; и в третьем, они снова воссоединены.
Как обстоит дело с третьей фазой в Восточной Азии? В случае Японии, хотя присутствуют все элементы, которые могут продвинуть страну в постиндустриальную культуру, процесс кажется заблокированным. Вместо этого Япония движется к культуре, где разрыв с природой является заключительным и необратимым, в котором все старое и естественное "грязно" и даже опасно.
Кто-то когда-то попросил, чтобы Мотоори Норинага, великий Синтоистский мыслитель восемнадцатого столетия, определил словами Ками, Синтоистского бога. Верный древней анимистической традиции Синто, он ответил, «Ками может быть Богиней Солнца, духом великого человека, дерева, кошки, упавшего листа». Сейчас, в современной Японии, упавшие листья являются совсем не божественными; было бы трудно преувеличить степень, до которой они теперь не нравятся общественности. В большинстве городов, включая мой собственный город Камеока, около Киото, срезают ветки придорожных деревьев в конце лета, прежде, чем листья начнут изменять цвет и падать на улицы. Остаются обнаженные ряды чахлых стволов, стоящих в ряд на улице. Я когда-то спросил чиновника в Камеока, почему город продолжает эту практику, и он ответил: «У нас есть города-побратимы в Австрии и Китае, и когда мы увидели красивые теневые деревья на их улицах, мы решили сделать так же. Но владельцы магазинов и домовладельцы в Камеоке возразили. Для них упавшие листья – это грязь и мусор. После многих сердитых телефонных звонков у нас не было выбора, кроме как продолжать срезать ветви».
В 1996 телевидение NHK сняло документальный репортаж о проблеме растущих деревьев в жилых окрестностях Токио. Одним из объектов было дерево кеаки (дзельква), которое выросло высоким, с изящными раскидистыми ветвями, напоминающими величественные деревья - вязы, которые когда-то были символом городов Новой Англии. Жители жаловались, что деревья заблокировали солнечный свет, сбросили слишком много листьев осенью и затенили дорожные знаки. Многие хотели срубить все деревья, но после обсуждения город Токио достиг компромисса, в котором решено было убрать только некоторые из них и укоротить высокие, уменьшая их до обычных подстриженных пней, стоящих вдоль улиц разных частях города.
Не только упавшие листья вызвали сердитые звонки в городские офисы. В мае 1996 «Daily News Yomiuri» сообщил, что в город Киото поступило четыре звонка только в течение предыдущего года, возмущаясь шумом громких грузовиков, нанятых правыми партиями, которые циркулируют через город круглый год, трубя националистические и военные гимны настолько громко, что шум отзывается эхом на многие мили вдоль склонов вне города. С другой стороны было много жалоб на лягушек, квакающих на рисовых полях на окраине. Итакура Ютака, руководитель Офиса Контроля за загрязнением окружающей среды Киото, сообщил: «жители попросили: “Пожалуйста, перебейте всех лягушек!”».
Клеймо "грязный", кроме деревьев и животных, распространяется вообще на естественные материалы. Писатель и фотограф Фудживара Синья запечатлел однажды в 1980-ых годах в Токио мать, уводящую сына подальше от игрушек ручной работы в магазине, потому что они были "грязны". Это было примером, "как японские женщины дошли до того, чтобы предпочесть блестящую безупречную пластмассу без следа человеческой руки продуктам, сделанным вручную из естественных материалов», - написал он. Идея, что природа грязна, что блестящие гладкие поверхности и прямые линии предпочтительны по сравнению с грязными контурами гор и рек, является одним из самых странных устоев, пустивших корни в современной Японии, учитывая традиции страны.
Но они пустили корни. Японцы часто используют слово «кирей» (которое может означать и «прекрасный» и «опрятный и чистый») чтобы описать недавно разбитый на крупные куски склон горы или берег реки, переделанный, с бетонными террасами. Идея, что гладкие поверхности являются «кирей» - пережиток эры "развивающейся страны" 1950-ых и 1960-ых, когда большинство сельских дорог было все еще немощено – можно вообразить радость людей от того, что проложены бороздки для грязи в гладком асфальте, а гниющие деревянные мосты заменены крепкой сталью. Это чувство радости никогда не исчезало; страна никогда не останавливалась, чтобы отдышаться и оглянуться назад, и результат состоит в том, что Япония стала постиндустриальной страной с доиндустриальными целями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Потерянная Япония» – единственный в истории лауреат премии «Shincho Gakuge» за лучшую нон-фикшн книгу, опубликованную в Японии, которая была написана не ее гражданином, а иностранным автором. Алекс Керр – американский писатель, ученый-японист, коллекционер, арт-историк с блистательной наблюдательностью, точностью и пристрастием описывает культуру Японии и то, как она менялась с течением десятилетий. Читатели поймут, что представляли собой истинные японские традиции и как они изменялись под влиянием трендов современности.
Написанная коллективом авторов, книга «Бесчеловечность как система» выпущена в Германской Демократической Республике издательством Национального фронта демократической Германии «Конгресс-Ферлаг». Она представляет собой документированное сообщение об истории создания и подрывной деятельности так называемой «Группы борьбы против бесчеловечности» — одной из многочисленных шпионско-диверсионных организаций в Западном Берлине, созданных по прямому указанию американской разведки. На основании материалов судебных процессов, проведенных в ГДР, а также выступлений печати в книге показываются преступления, совершенные этой организацией: шпионаж, диверсии, террор, дезорганизация деятельности административных учреждений республики и вербовка агентуры. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.