Сны - [37]
— Болят меньше?
— Да.
В последнее время все меньше болит.
Она задалась вопросом, где был Гарри, наблюдал ли за ней прямо сейчас, слушал ли.
В конце учебного дня Сара торопилась, почти бежала. Она стояла на верхней ступеньке с Брайони, Элис и Ли, осматривая парковку, пока не заметила машину Гарри.
— Пока, девчонки!
— Сара, подожди! Ты придешь ко мне сегодня? — спросила Брайони.
— Прости, не могу. Мистер Сандс завалил меня работой. Мне нужно идти, Гарри здесь.
— Это твой кузен? — воскликнула Элис, глядя на высокого блондина, прислонившегося к машине со скрещенными на груди руками. Сара закатила глаза. Ну вот, опять.
— У него есть девушка? — добавила Элис, а затем, когда Сара пыталась притвориться, что не услышала:
— Ты должна познакомить нас, Сара.
Сара нахмурилась и пошли прочь. Элис может быть такой надоедливой. Оставлю их сплетничать в одиночестве.
— Увидимся завтра, Сара! — услышала она голос Ли.
— Увидимся, Ли! — прокричала Сара в ответ, чувствуя себя немного виноватой из-за того, что ушла так внезапно. Ли была очень милой.
— Привет. Значит, рыжая— это Брайони, да?
— Да, а что? — ответила Сара раздраженно.
— Ничего, просто я так много слышал о ней. Блондинка очень симпатичная. Кто она? — добавил он. Она знала, что он дразнил ее, но все равно попалась на приманку.
— Элис, — сказала она сердито. — Она не подходит тебе по возрасту!
— Мне всего лишь двадцать да, — ответил он, осторожно кладя виолончель Сары на заднее сиденье.
— Гарри!
— Всего лишь дразню тебя. Я не ищу девушку, — засмеялся он и сел в машину.
— Разве у тебя ее нет в Новой Зеландии? — спросила Сара, стараясь говорить небрежно.
— Была. Мэри-Энн. Она не была той самой.
Мэри-Энн. Девушка, которая таскала ножи в лифчике. Тьфу.
— Ты ей так и сказал?
— Она вроде как знала. Особенно, когда прочитала мою записку. Я очень ясно это написал.
— Записку? Ты бросил ее с запиской? — Сара была в ужасе.
— Самолет в Лондон уже вылетал. У меня не было времени позвонить ей.
— Конечно.
Какой джентльмен. « Бедная Мэри-Энн », — подумала Сара, но не сказала ничего.
— Она была просто случайным развлечением.
— Девушка — это не просто «случайное развлечение», Гарри!
— Ну ладно, но я все еще не нашел ту самую, — его слова повисли между ними, словно звуковые помехи.
Ту самую.
Сара отвернулась.
— Ладно, не важно. Четыре дня и все еще ничего. Я думаю, они скоро нападут, — Гарри быстро сменил тему.
Я тоже так думаю. Я думаю, что они очень, очень скоро нападут на нас. И я знаю, что сегодня у меня будет видение. Чувствую это всем телом.
При одной лишь мысли о новом видении Сара задрожала. Но этого никак не избежать. Спрятаться негде, ее сны всегда найдут ее. Если им есть, что ей сказать, они найдут, не пощадят ее.
— Я вчера прочитала заклинание из дневника мамы. Я хочу опробовать его, как только мы доберемся домой.
— Какое заклинание?
— Мама называет его «Песня сапфира». Оно должно сказать нам, если кто-то пытается проникнуть в дом.
Гарри кивнул.
— Звучит неплохо.
— Да, надеюсь, что смогу заставить его работать. Гарри, я тут подумала... почему моя бабушка не учила папу и дядю Стюарта заклинаниям, но научила мою маму?
— По обычаю, в семье Миднайтов женщины заведуют колдовством, назовем это так.
По крайней мере, так мне сказал Гарри.
— Но у нее не было дочерей, так что если бы дядя Стюарт или мой папа не женились, знания были бы утеряны.
— У нее была дочь. Сестра твоего отца. Наша тетя, — он быстро поправился. Сара выглядела удивленной. — Ты не знала?
— Что? У меня есть тетя? — Сара не могла поверить своим ушам. « Вокруг меня вдруг начинают появляться кузены и тети », — подумала она, пораженная.
— Ее звали Мейрида. Ее убили, когда ей было тринадцать. Она только начала видеть сны. Поверить не могу, что ты не знала!
Сара почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
— Поверить не могу, что никто мне не сказал. Есть какие-нибудь ее фотографии?
— У меня нет, прости. — Фотография, которую мне показал Гарри, все еще в его доме в Лондоне.
— Я даже не знала.
— Миднайты хорошо умеют хранить секреты, — сказал Гарри, и это действительно было так.
— Как это произошло? Как она умерла?
— Я не знаю. Я был очень маленьким. Они не рассказывали мне деталей. Я знаю только, что это была не случайность. Ее убили.
— Это ужасно. Она была всего лишь ребенком... Они, наверное, обезумели от горя.
— Да, — сказал Гарри с великой печалью. — Я удивлен, что Джеймс не говорил тебе.
— И мама тоже. Значит, их было трое? Или есть еще какие-нибудь тети и дяди, о которых мне следует знать?
— Только трое.
— Мейрида. Поэтому меня и назвали Сара Мейрида.
— Ее звали Мейрида Элизабет Миднайт.
— Как она выглядела?
— Она была блондинкой, но ее лицо было очень похоже на твое — те же глаза, то же выражение.
Мейрида Элизабет Миднайт. И она выглядела как я. Еще одна потерянная девочка.
Они хранили молчание какое-то время.
— Я могу помочь тебе с заклинанием, или ты хочешь быть одна?
Сара раздумывала об этом минуту.
— Останься, — сказала она, наконец.
— Отлично. Пойдем. Я сделаю нам чай.
— Ты как старая леди со своим чаем! — сказала Сара, и Гарри засмеялся, пытаясь повысить настроение.
Он поверить не мог, что они не рассказали ей. Зачем скрывать существование Мейриды от Сары? Чтобы попытаться избавить Сару от грусти из-за смерти Мейриды. Родители Сары никогда не преуспевали в том, чтобы уберечь ее от страданий или защитить от болезненных вещей.
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.