Сны - [36]
Я выгляжу, как живой мертвец.
Сара вздохнула. Ей не нравилось чувствовать косметику на своем лице, но это была чрезвычайная ситуация. Она взяла консилер и нанесла немного под глазами. Критично посмотрела на свое отражение. Не намного лучше. Ну, ладно, надеюсь, что выгляжу соблазнительно, а не просто до смерти уставшей.
— Сара, уже поздно! Я подвезу тебя!
Гарри. Его голос подарил ей внезапный прилив радости.
— Иду! — крикнула она. В последний раз, разгладив колготки, она пошла вниз.
— Я сделал тебе тост с джемом.
Сара сразу же взглянула на тостер, тревога уже образовала узел в ее животе, но Гарри подобрал каждую крошечку. Она глубоко вздохнула. Спасибо.
— Я не очень голодна и не успеваю.
— Сара, тебе нужно есть. Я буду сидеть тут, пока ты не съешь хотя бы один кусок.
Сара закатила глаза.
— Ты хуже тети Джульетты!
Он засмеялся. Сара заметила, что у него на щеках появились ямочки.
— Ты научился пользоваться кофеваркой? Молодец! — сказала она саркастически.
— В том, чтобы не спать, есть свои преимущества.
— Ты часто не спишь?
— Довольно часто. У меня с детства бессонница.
На нем была клетчатая рубашка с закатанными рукавами. « Он всегда это делал — закатывал рукава », — подумала Сара с нежностью. Она мельком заметила шрам, светлее, чем остальная часть его руки. Солнце, просачивающееся из окна, заставляло его светлые волосы светиться.
Он выглядит... сильным. Да, это подходящее слово. Сильным и ярким, как воин солнца.
И вот снова. Еще один прилив радости. Сколько времени прошло с тех пор, как она просыпалась счастливой? Это было даже намного раньше смерти родителей.
— Ты будешь со мной в школе?
— Да. Ты меня не увидишь, но я там буду.
Сара кивнула. Тогда она была в безопасности. Она положила последний кусочек тоста в рот и вымыла руки.
— Я готова, — сказала она. Они выбежали на улицу, Сара едва успела остановиться и разгладить пальто у входа.
— О, и, Сара... — сказал он небрежно, пока они шли по гравийной дорожке. — Парень, с которым ты вчера говорила...
— Джек.
— Как бы его не звали, он не для тебя, — тон Гарри был намеренно небрежным.
Щеки Сары заалели.
— Это мое дело, Гарри.
Гарри надменно улыбнулся.
— Я знаю. И знаю, что ты уже решила.
— Как ты можешь знать?
— Я видел, как ты смотрела на него.
— И как же я на него смотрела? — она скрестила руки на груди.
— Как на тетю Джульетту, — Гарри открыл машину.
Он прав. Но все же, как он смеет!
Она забрались в машину Гарри — новенький черный Фиат Браво. Он сказал, что хочет приберечь Лэнд Ровер для Сары, что пользоваться им было нечестно. Саре нравилась Браво. Ее конструкция были изящной, как снаружи, так и изнутри, намного лучше, чем в родительском Лэнд Ровере, большом и пугающем как танк. Конечно, тут не было так много места, но ее виолончель хорошо помещалась на заднем сидении, и этого было достаточно. Гарри заметил, что она с удовольствием осматривается, и это по-ребячески польстило ему.
— Какие на сегодня планы?
Сара все еще дулась после его комментария о Джеке.
— Разве ты не смотрел мое расписание? — парировала она.
Гарри спокойно улыбнулся.
— Не на сегодня.
— Я собираюсь провести большую часть дня, репетируя с мистером Сандсом.
— Тогда это хороший день.
— Да. А что ты будешь делать? В смысле, кроме преследования меня, как какой-то жуткий сталкер?
— Ха, ха. Мне нужно поговорить с кое-какими друзьями.
— С этими таинственными друзьями, которые знают все на свете?
— Именно с ними, да.
— И кто же они такие?
— Они предпочитают, чтобы люди о них не знали.
— Мужчины или женщины? — спросила Сара. Гарри подавил улыбку.
— Мужчины.
— Ну да. Ты с ними охотился?
— Возможно.
Сара закатила глаза. Ей не нравилось слышать об этих его друзьях. Они напоминали ей о его жизни до нее, о жизни, к которой она не хотела, чтобы он вернулся.
— Гарри?
— Ммм?
— Когда все это закончится, ты будешь работать доктором, не так ли?
Гарри быстро взглянул на нее, прежде чем вернуться к дороге. Это еще очень долго не закончится. Дольше, чем ты можешь представить. Если вообще когда-нибудь закончится, и если мы будем еще живы, чтобы увидеть конец.
— К чему этот вопрос?
Сара пожала плечами.
— Я не знаю. Может, я продолжу охотиться, потому что мне это нравится. — У меня нет выбора. Много времени пройдет, прежде чем я буду свободен. Если вообще буду.
— Нет, — прошептала она.
— Нет?
— В смысле, не делай этого. Того, что сделали мои родители.
— Я всегда этим занимался.
— Я не хочу... Я не хочу, чтобы ты... — она запнулась.
— Тебе не нужно волноваться обо мне. Я могу о себе позаботиться! — засмеялся Гарри.
Сара расстроилась и молчала до конца поездки. Они приехали к школе в молчании.
— Ты в порядке? Ты тихая.
Сара кивнула, и вылезла из Браво. Она забрала свою виолончель из заднего сиденья.
— Гарри...
— Да.
Она выглядела как ребенок: лицо, полное тревоги, розовеющие щеки.
— Не ходи на охоту ночью. Останься со мной, — сказала она и быстро ушла, не давая Гарри времени ответить, и не оборачиваясь.
Гарри не двигался какое-то время, держась за руль и провожая взглядом пурпурный чехол для виолончели через всю парковку и вверх по ступенькам, пока он не исчез.
— Твои руки выглядят лучше.
— Да.
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.