Сны о России - [3]

Шрифт
Интервал

Весной 1697 года, спустя год с небольшим после прибытия на Анадырь, Атласов выступил в поход во главе отряда из шестидесяти служилых и охотников и шестидесяти местных жителей для «прииску новых землиц». Он двинулся на оленях на юг, где простиралась обширная, неизведанная, скованная льдом и снегом земля. Его целью был Камчатский полуостров. В то время название Камчатка уже обозначали на картах, но никому еще не было ведомо, что это за земля и какие люди ее населяют,

Атласов шел на оленях к западному берегу Камчатки, затем повернул на восток, вышел к Тихоокеанскому побережью и достиг корякского поселения в устье реки Олюторы. Здесь Атласов разделил свой отряд на две части и одной партии приказал идти вдоль восточного берега Камчатки на юг. Сам же вместе с другой партией повернул к западному берегу и тоже двинулся в южном направлении. После многочисленных испытаний, в том числе бунта проводников-аборигенов, отряд Атласова в июле достиг селения камчадалов, расположенного в нижнем течении реки Камчатки. Селения были разбросаны по обоим берегам реки, каждое из них состояло из трехсот-пятисот юрт. Помимо того, в разных местах камчадалами были воздвигнуты несколько десятков небольших острожков. Впоследствии Атласов следующим образом докладывал в Сибирском приказе в Москве:

«Камчадалы ростом невелики, с бородами средними… одежду носят соболью, лисью и оленью и пушат платье собаками.

Державства великого над собою не имеют, только кто у них в котором роду богатее, того больше и почитают. Отдельные роды ведут между собою войны. Жен имеют, кто сколько может, по одной и более (до четырех).

Огненного ружья очень боятся и русских называют огненными людьми. На бой выходят зимою на лыжах, а летом дерутся иногда голыми.

Юрты у них зимние земляные, а летние на столбах, вышиною от земли сажени по три, намощены досками и покрыты еловым корьем, а ходят в те юрты по лестницам.

Питаются камчадалы рыбою и зверем. Едят рыбу сырую; на зиму запасают ее, складывая в ямы и засыпая их землею; и та рыба изноет, и тое рыбу вынимая кладут в колоды и наливают водою, и разжегши каменья, кладут в те колоды и воду нагревают. И ту рыбу с тою водою размешивают и пьют…

Посуду деревянную и глиняные горшки камчадалы делают сами, а кроме того у них есть посуда левкашеная и олифляная, которая приходит к ним с острова, а под которым государством тот остров, того не ведают».

Упоминаемый в докладе Атласова «остров, а под которым государством тот остров, того не ведают», — это Япония, а «олифляная» посуда — очевидно, японская лаковая посуда, которая через курильских айну попадала на Камчатку.

Оставив селение камчадалов на реке Камчатке, Атласов переправился через реку Ичу и двинулся дальше на юг, пока не достиг поселения курилов. Дела здесь шли негладко, Атласову приходилось вступать в кровопролитные сражения, захватывать остроги. Курилы были не кем иным, как айну с Курильских островов.

Обследование Атласовым Камчатки продолжалось около трех лет: с 1697 по 1699 год. Благодаря этим рискованным экспедициям Атласов снискал себе немеркнущую славу первооткрывателя Камчатки и прибавил к ней славу первого составителя этнографического отчета о камчадалах. Но его заслуги не ограничиваются таким крупным деянием, как открытие Камчатки. Во время пребывания на берегу реки Ичи он узнал, что в ближайшем камчадальском селении живет иноземец, потерпевший кораблекрушение и попавший в плен к камчадалам. Когда его привели, Атласов увидел перед собой человека с внешностью, какой он до сих пор не видывал. Иноземец рассказал о себе следующее на камчадальском языке, который он выучил за время пребывания в плену:

«Родом я из города Асака. Отец занимался торговлей, звали его Дэсса. Я служил в доме сына господина Авадзи, который тоже проживал в Асака. Однажды отправился с караваном в тридцать судов в город Индо, расстоянием от Асака с семьсот верст. На корабле, на котором я плыл, было пятнадцать человек экипажу и груз риса, рисовой водки, ткани, сахара и других товаров. В море флотилию разнесло бурей, наш корабль погнало на восток и носило ветром двадцать восемь недель. Чтобы не погибнуть, пришлось срубить мачту вместе с парусами, причем потонуло два человека. Прибило нас к камчатскому берегу, где жили курилы. На нас напал отряд человек двести курилов, и нам с трудом удалось избежать смерти ценой раздачи всех наших товаров. Двое наших, которые ослепли во время бури, были убиты, остальных курилы оставили у себя и только меня почему-то привели в камчадальский поселок. И вот прошел уже целый год, как я нахожусь в плену у камчадалов».

Об этом инородце Атласов докладывал Сибирскому приказу:

«Полоненик, которого на бусе морем принесло… подобием кабы гречанин: сухощав, ус невелик, волосом черн. Увидев у русских образ божий, зело плакал и говорил, что у них такие образы есть тоже. Себя он называл индейцем, а про свою страну рассказывал, что в их земле палаты ценинные, а у царя де индейского палаты серебряны и вызолочены».

В июле 1699 года Атласов возвратился в Анадырь, прихватив с собой иноземца. Затем вместе с ним отправился в Якутск, но, поскольку у последнего, несмотря на меховые унты, на шестой день распухли и стали сильно болеть ноги, Атласов приказал вернуть его в Анадырь и привезти в Якутск после того, как выздоровеет.


Еще от автора Ясуси Иноуэ
Лоулань

Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.


Хозяйка замка Ёдо

Роман знаменитого японского писателя Ясуси Иноуэ (1907–1991) посвящён реальным событиям одного из самых ярких и драматических периодов японской истории. Подходит к концу XVI век. Полководец Нобунага Ода ведёт борьбу за объединение разрозненных княжеств в централизованное государство, ему на смену приходит Хидэёси Тоётоми и достигает вершин власти, а после его смерти наступает черёд Иэясу Токугавы — основателя новой династии сёгунов. В разгар междоусобных войн, на фоне пылающих замков, под шум кровопролитных сражений взрослеет, постигает понятия чести и долга княжна Тятя, дочь Нагамасы Асаи и племянница Нобунаги Оды.


Обасутэяма — гора, где оставляют старух

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пещеры тысячи будд

В романе «Пещеры тысячи будд» знаменитый японский писатель Ясуси Иноуэ (1907–1991) пытается раскрыть тайну происхождения буддийских свитков, много столетий назад захороненных в гротах у подножия Минша близ города Дуньхуан на западе Китая и обнаруженных археологами лишь в начале XX века.Чжао Синдэ, верноподданный империи Сун, волей случая спас от смерти молодую тангутку и получил от нее в подарок грамотку с незнакомыми символами. Так просвещенный ханец впервые увидел письменность Западного Ся – тангутского государства, враждовавшего с Поднебесной, – и желание прочесть таинственные знаки бросило его в водоворот войн и политических страстей, бушевавших в Центральной Азии XI века.


Волнистый попугайчик

Рассказ Ясуси Иноуэ «Волнистый попугайчик» – яркий образчик подчеркнутого отказа от подчеркнутой выразительности. Если вообще возможна проза, в которой «ничего не происходит» и которая «никак не сделана», то это она и есть. Наверняка эта история в лучших традициях японской «эгобеллетристики» – «ватакуси-сёсэцу» – и представляет собой кусочек повседневной жизни автора, перенесенный в литературу с совершенной точностью и без всяких прикрас. Такое литературное простодушие, граничащее с наивностью, по силам только большому мастеру, который достаточно уверен в себе, чтобы не цепляться за ухищрения ремесла.


Три новеллы

СодержаниеОХОТНИЧЬЕ РУЖЬЕ — новеллаБОЙ БЫКОВ — новеллаАЗАЛИИ В ХИРА — новеллаВ настоящем сборнике представлены три ранние новеллы Ясуси Иноуэ, принесшие ему популярность. Они достаточно ярко характеризуют не только автора, но и сложное, противоречивое время в жизни послевоенной Японии. В судьбах отдельных людей угадываются у Иноуэ национальные типы, которые во многом остаются неизменными и в настоящее время.


Рекомендуем почитать
Ателье

Этот несерьезный текст «из жизни», хоть и написан о самом женском — о тряпках (а на деле — о людях), посвящается трем мужчинам. Андрей. Игорь. Юрий. Спасибо, что верите в меня, любите и читаете. Я вас тоже. Полный текст.


23 рассказа. О логике, страхе и фантазии

«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!


Не говори, что у нас ничего нет

Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.


Земля

Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.


Жить будем потом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.