“ Я знаю их”, сказала Дороти. “Но я …?”
"Конечно", сказал старичок. “Каждый знает их и их истории. Так же, как каждый знает тебя и твою историю. Все эти дети грезили великой мечтой о чудесном месте, где происходят волшебные вещи. И некоторые авторы записали эти истории, чтобы поделиться их мечтами с другими. Все вы, своими собственными способами, поймали отблеск этого места, этого доброго места, достаточный, чтобы прийти сюда. На мгновение вы оставили свой мир и пришли ко мне. Потому что вы все — мои дети, в конце концов все вы снова вернетесь домой”.
Дороти пристально поглядела на Волшебника. “Кто вы на самом деле?”
Он улыбнулся ей глазами, наполненными всей любовью на свете. “Разве ты не знаешь? На самом деле?”
“А это — … ”
“Да. Это — Небеса, и ты никогда не покинешь их опять”.
“Я мертва, верно? Как Тото”.
“Конечно. Или, выражаясь иначе, ты проснулась от жизни в лучший сон. Все, кого ты когда-то любила, все, кого ты когда-то теряла, ждут тебя здесь. Взгляни. Вот тетя Эм и дядя Генри”.
Дороти посмотрела на дорогу, туда, где ждали четыре молодых человека. Она немедленно узнала Эм и Генри, хотя они выглядели ненамного старше ее.
“Кто это с ними?” спросила она.
“Твоя мама и твой отец”, ответил старик. “Они так долго ждали тебя, Дороти. Иди и побудь с ними. А потом мы все отправимся в Изумрудный Город. Ведь твои приключения только начинаются”.
Но Дороти была уже далеко и бежала по дороге из желтого кирпича, в самой прекрасной стране, в самом прекрасном из снов.
перевод: Bertran