Снова три мушкетера - [145]
— Ах, Киприда, мне хочется остаться в этой каюте навеки.
— Такой человек, как вы, не сможет заточить себя в четырех стенах надолго, даже если это стены венецианского палаццо.
— Вы правы, мне уже надоела эта республика торгашей и соглядатаев.
— Прибавьте к этому любителей доносов, и вы поймете, что заставило меня остаться на борту шхуны.
— За мной действительно плыла какая-то гондола. Вполне возможно, что это были люди, посланные Советом, но я сбил их со следа. И потом, в этом нет ничего личного, здесь все шпионят друг за другом.
— По моим следам идет охотник посерьезнее ваших патрициев, Генрих.
— О ком вы говорите, Элина?
— Об ордене Иисуса.
— Иезуиты?!
— Да, герцог. Но я, кажется, сбежала от них. Во всяком случае, на британце нет их агентов, за это я могу поручиться.
— Расскажите же мне вашу историю.
— Сначала я передам вам письмо Шевретты.
— Да, правда.
— Вот это мило, нечего сказать — родственные чувства.
— Не стоит сердиться на меня за то, что, получив записку от вас, я позабыл обо всем на свете.
Гречанка подала герцогу письмо герцогини де Шеврез. Де Роган вскрыл его и пробежал строчки глазами.
— Она пишет, что ждет ареста со дня на день. Неужели во Франции больше нет ни короля, ни королевы?
— Они есть, и это еще опаснее для таких, как герцогиня. Дружба одних сильных мира сего навлекает гнев других.
Герцог задумчиво посмотрел на гречанку.
— Время бежит, — с печалью в голосе произнес он. — Вот и я в изгнании. Только вы, богиня, все хорошеете.
— Не надо об этом, — неожиданно резко ответила гречанка и зябко передернула плечами.
— Но отчего!? Женщина не может не быть счастливой, если она выглядит так, как вы. Давайте же говорить о вас, мне интереснее всего этот предмет.
— Ну хорошо, — смеясь, сказала гречанка. — Давайте немного поболтаем обо мне, хотя вы совсем забыли о милой и очаровательной Шевретте.
— Ах да! Вот это письмо, Элина; я никогда бы не стал злоупотреблять вашей любезностью, но вы написали, что вернетесь во Францию и сможете передать письмо к ней… поэтому я набросал несколько строк…
— Если соблюдать точность — я не вернусь во Францию.
— Но в таком случае не стоит и говорить об этом письме.
— Напротив. Давайте его сюда. Нет, подождите. Вы внимательно прочли письмо Шевретты?
— Не очень. Мне трудно отвлекаться на что-либо еще, когда вы рядом.
Гречанка чуть улыбнулась, но глаза ее остались строгими. В них застыла какая-то отстраненность.
— Довольно безумств, Генрих. Шевретта предостерегает вас от некоего Рудольфи.
Роган вернулся к письму герцогини де Шеврез.
— Ах да! Бедняжке мерещатся всякие ужасы. Неудивительно, если ее положение так плачевно, как она описывает.
— Нет, Генрих. Вы прекрасно знаете свою родственницу: у нее мужской ум и храбрости достанет на двоих.
— Так что же?
— То, что вам следует принять меры. Его словесный портрет должен быть в письме…
— Да… темноглазый, невысокого роста, черные… Короче говоря типичный итальянец.
— Остерегайтесь этого человека. Он ведет какую-то дьявольскую игру и собирается приехать в Венецию с письмом, адресованным вам.
— По чьему поручению?
— Ваша светлость! Все написано в письме. Перечтите его еще раз.
— Шевретта выбрала неудачного почтальона, он лишает меня стройности в мыслях, — пожаловался герцог.
Он еще раз, теперь уже более внимательно, прочитал послание герцогини.
— Хорошо, — сказал де Роган. — Я буду настороже.
— Отлично, герцог, — сказала гречанка. — Предупрежден — значит, вооружен.
Роган вглядывался в точеные черты женщины, сидевшей напротив него.
— Элина, неужели вы только ради того, чтобы предупредить об опасности, грозящей мне со стороны некоего Рудольфи, предприняли это путешествие в Венецию? Мне, которому грозили пули и шпаги по меньшей мере сотню раз, а среди злоумышлявших на мою жизнь наверняка нашлась дюжина подобных Рудольфи.
Лицо гречанки походило на маску грустного клоуна.
— Нет, Генрих. Не только ради этого.
— Значит, Элина Макропулос просто хотела повидать меня?
— Элина Макропулос хотела выполнить просьбу своей хорошей подруги, которая очень боится за здоровье своего родственника.
— И все?
— Еще Элина Макропулос хотела уладить кое-какие старые дела, связанные с обстоятельствами своего отца.
— Здесь, в Венеции?
— А почему это вас удивляет, господин Роган?
— Элина, вы печальны, что случилось? Вас преследуют иезуиты? Отчего? Доверьтесь мне, неужели я не смогу помочь вам?
Гречанка посмотрела на герцога таким взглядом, каким мать смотрит на малыша-несмышленыша.
— Если бы речь шла о выигрыше сражения или любом другом деле, где успех приносит твердая рука, отважное сердце и острый клинок, я без раздумий прибегла бы к твоей помощи, Генрих. Но есть в мире вещи, неподвластные клинку. Тайны мироздания спрятаны за семью замками, и не следует людям вторгаться за запретные двери. Увы, отец был из тех, кто хочет заглянуть за полог. Он не сделался счастливее оттого, что ему это удалось. Единственная же дочь его принуждена теперь…
Женщина смолкла и провела рукой по глазам, словно стряхивая наваждение.
— О чем, о чем ты говоришь, Элина, я не понял ни слова! — вскричал встревоженный Роган.
— Нет, ничего, Генрих. Это все старые долги. Отец ведь был врачом, а значит, алхимиком. Многие влиятельные особы уверены в том, что алхимики могут превращать вещество в золото, могут отыскать секрет философского камня и прочее в том же духе. Отцу подчас приходилось нелегко, никто не хотел верить, что такое попросту невозможно. Ведь многие знали, что Иеронимус Макропулос умен, как сам царь Соломон. Ну вот и мне приходится расхлебывать кое-что из отцовского наследия.
Наш просвещенный читатель несомненно осведомлен, хотя бы в общих чертах, об образе жизни дворянского сословия в первой половине XVII века. Мы приветствуем всякого, кто поведает о соколиной и псовой охоте, непрекращающихся несмотря на эдикты о дуэлях, щедром служении Купидону, а равно и Вакху. Все эти достойные занятия в большей или меньшей степени заполняли собой досуг благородных шевалье. Однако любимым времяпрепровождением всякого уважающего себя аристократа эпохи Людовика XIII несомненно являлось составление заговоров.
Город на Неве заново раскрывается для читателей, ведь стиль изложения информации, выбранный автором, уникален: сначала берется цитата из известного произведения или мемуаров, и Екатерина дополняет его своими измышлениями и информацией из надежных источников, приобщая таким образом своих читателей к истории родного города. Итак, книга первая… В ней мы заглянем в окна, в которые всматривался одержимый азартом герой «Пиковой дамы» Германн, в надежде проникнуть в таинственный дом и разведать карточный секрет сварливой старухи-графини.
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.